Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/08/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot vaststelling, voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken, de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot vaststelling, voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken, de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire du commerce de combustibles, les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 26 AUGUSTUS 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot vaststelling, voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken, de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 26 AOUT 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 fixant, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire du commerce de combustibles, les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
inzonderheid op artikel 51, § 1, gewijzigd bij de wetten van 26 juni notamment l'article 51, § 1er, modifié par les lois du 26 juin 1992,
1992, 26 maart 1999 en 30 december 2001 en bij het koninklijk besluit du 26 mars 1999 et du 30 décembre 2001 et par l'arrêté royal n° 254 du
nr. 254 van 31 december 1983; 31 décembre 1983;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot vaststelling, Vu l'arrêté royal du 25 février 1996 fixant, pour les entreprises
voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de handel in ressortissant à la Commission paritaire du commerce de combustibles,
brandstoffen ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de
werk wegens economische oorzaken, de uitvoering van de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail
arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst; d'ouvriers;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen; Vu l'avis de la Commission paritaire du commerce de combustibles;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Considérant que, afin de garantir la sécurité juridique, les
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; employeurs et les travailleurs du secteur du commerce de combustibles,
Overwegende dat de werkgevers en de werknemers van de sector van de doivent être mis au courant sans tarder de la modification de la
handel in brandstoffen, met het oog op de rechtszekerheid, onverwijld disposition relative à la fixation des conditions dans lesquelles le
op de hoogte moeten worden gebracht van de wijziging van de regeling manque de travail résultant des causes économiques suspend l'éxécution
inzake de vaststelling van de voorwaarden waaronder het gebrek aan du contrat de travail d'ouvriers;
werk wegens economische oorzaken, de uitvoering van de Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 25 februari 1996

Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 25 février 1996 fixant,

tot vaststelling, voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire du
voor de handel in brandstoffen ressorteren, van de voorwaarden commerce de combustibles, les conditions dans lesquelles le manque de
waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken, de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst, wordt opgeheven. de travail d'ouvriers, est abrogé.

Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 2.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition

«

Artikel 6.De bij artikel 2 bedoelde kennisgeving vermeldt de datum

suivante : «

Article 6.La notification visée à l'article 2 mentionne la date à

waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst of laquelle la suspension totale de l'exécution du contrat ou
de invoering van een regeling van gedeeltelijke arbeid zal ingaan en l'instauration d'un régime de travail à temps réduit prendra cours et
de datum waarop die schorsing een einde zal nemen, alsook de data la date à laquelle cette suspension prendra fin, ainsi que les dates
waarop de werklieden werkloos zullen zijn. » auxquelles les ouvriers seront mis en chômage. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .

Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 26 augustus 2003. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 26 août 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992.
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999.
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
Koninklijk besluit nr. 254 van 31 december 1983, Belgisch Staatsblad Arrêté royal n° 254 du 31 décembre 1983, Moniteur belge du 21 janvier
van 21 januari 1984. 1984.
Koninklijk besluit van 25 februari 1996, Belgisch Staatsblad van 22 Arrêté royal du 25 février 1996, Moniteur belge du 22 mars 1996.
maart 1996.
^