← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 64 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers"
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 64 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | Arrêté royal modifiant l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés |
---|---|
26 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 64 van | 26 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'article 64 de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het | du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de |
algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | retraite et de survie des travailleurs salariés |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening | Le projet d'arrêté royal, que j'ai l'honneur de soumettre à la |
aan Uwe Majesteit voor te leggen, heeft allereerst als doel om in de | signature de votre Majesté, a pour but d'introduire dans le régime de |
pensioenregeling van de werknemers naast de bestaande grensbedragen | pension des travailleurs salariés, outre les montants limites |
voor de cumulatie van een vervroegd rustpensioen met beroepsinkomsten | existants pour le cumul d'une pension de retraite anticipée avec un |
een nieuw, bijkomend grensbedrag in te voeren voor de cumulatie van | revenu professionnel, un nouveau montant limite supplémentaire pour le |
een vervroegd rustpensioen met beroepsinkomsten als flexi-jobwerknemer | cumul d'une pension de retraite anticipée avec un revenu professionnel |
en om te voorzien in een specifieke sanctie indien dit nieuwe | en qualité de travailleur exerçant un flexi-job et de prévoir une |
grensbedrag overschreden wordt door de gepensioneerde. Er wordt | sanction spécifique lorsque le nouveau montant limite est dépassé par |
daarnaast van de gelegenheid gebruik gemaakt om verschillende | le pensionné. L'occasion est également saisie pour apporter diverses |
verduidelijkingen en verbeteringen aan te brengen aan de | précisions et améliorations à la réglementation de pension des |
pensioenreglementering van de werknemers op vlak van de cumulatie. | travailleurs salariés en matière de cumul. |
Het besluit brengt hiervoor diverse wijzigingen aan artikel 64 van het | A cette fin, l'arrêté apporte diverses modifications à l'article 64 de |
koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het | l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime |
algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés. |
werknemers aan. | |
Opzet van het koninklijk besluit | Objet de l'arrêté royal |
Reeds bij de invoering van de wet van 16 november 2015 houdende | Il avait déjà été indiqué lors de l'introduction de la loi du 16 |
diverse bepalingen inzake sociale zaken werd aangegeven dat het | novembre 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale que |
systeem van de flexi-jobs niet bedoeld was om een verschuiving van de ene naar de andere arbeidsvorm te veroorzaken. Het is dan ook niet de bedoeling om werknemers, die reeds aan de voorwaarden voor het vervroegd rustpensioen voldoen maar hun rustpensioen nog niet hebben opgenomen en in de nabije toekomst ook niet van plan zijn om dat te doen, door de huidige uitbreiding van het systeem van de flexi-jobs ertoe aan te zetten om hun rustpensioen toch vroeger op te nemen en vervolgens naast hun vervroegd rustpensioen een flexi-job uit te oefenen. De Regering acht het daarom aangewezen om de regels inzake cumulatie | le système des flexi-jobs n'avait pas pour objectif de provoquer un glissement d'une forme d'emploi vers une autre. Ce n'est donc pas l'objectif d'inciter, par l'élargissement actuel du système des flexi-jobs, les travailleurs salariés qui remplissent déjà les conditions pour bénéficier de la pension de retraite anticipée mais qui n'ont pas encore pris leur pension et n'ont pas l'intention de le faire dans un avenir proche à prendre leur pension de retraite plus tôt que prévu et à exercer ensuite un flexi-job à côté de leur pension de retraite anticipée. Le Gouvernement estime donc qu'il convient de renforcer les règles de cumul de pension de retraite avec des revenus professionnels provenant |
van een rustpensioen met beroepsinkomsten uit een flexi-job te | d'un flexi-job pour les personnes qui n'ont pas encore atteint l'âge |
verstrengen voor de personen die de wettelijke pensioenleeftijd nog | légal de la pension et qui ne peuvent pas non plus justifier d'une |
niet hebben bereikt en evenmin beroepsloopbaan van 45 jaar kunnen | carrière professionnelle de 45 années au moment de leur pension. |
bewijzen op het ogenblik van hun pensionering. | Outre l'application des règles existantes en matière de cumul d'une |
Naast de toepassing van de bestaande regels inzake cumulatie van een | pension de retraite avec des revenus professionnels, telles que |
rustpensioen met beroepsinkomsten, zoals voorzien in artikel 64, § 2, | prévues à l'article 64, § 2, B., alinéa 1er, 1° à 3°, de l'arrêté |
B., eerste lid, 1° tot 3°, van het voormelde koninklijk besluit van 21 | royal du 21 décembre 1967 précité, un nouveau montant limite |
december 1967 wordt daarom voorzien in een nieuw bijkomend en lager | supplémentaire et inférieur de 5.893,00 euros par an (montant de base |
grensbedrag van 5.893,00 euro per jaar (basisbedrag inkomsten 2013) | des revenus 2013) est donc prévu pour les revenus professionnels |
voor beroepsinkomsten uit flexi-jobs voor de personen die de | provenant de flexi-jobs pour les personnes qui n'ont pas encore |
wettelijke pensioenleeftijd nog niet hebben bereikt en evenmin een | atteint l'âge légal de la pension et qui ne peuvent pas non plus |
beroepsloopbaan van 45 jaar kunnen bewijzen op het ogenblik van hun | prouver une carrière professionnelle de 45 ans au moment de leur |
pensionering. Voor de inkomsten van het jaar 2023 stemt het geïndexeerde grensbedrag van 5.893,00 euro overeen met een bedrag van 7.190,00 euro. Dit grensbedrag wordt niet verhoogd in geval van kinderlast en geldt niet voor de gerechtigde op uitsluitend één of meer overlevingspensioenen of voor de echtgenoot van een gerechtigde op een gezinspensioen. Bovendien wordt eveneens voorzien in een specifieke sanctie in geval van overschrijding van dit nieuwe grensbedrag (al dan niet in combinatie met een overschrijding van één van de bestaande grensbedragen). Bij de jaarlijkse controle van de beroepsinkomsten zal eerst worden nagegaan of de beroepsinkomsten van de betrokken gepensioneerde reeds bestaande grensbedragen al dan niet overschreden hebben. Hierbij wordt ook rekening gehouden met de beroepsinkomsten als flexi-jobwerknemer, aangezien beroepsactiviteiten als flexi-jobwerknemer ook activiteiten als werknemer zijn. Indien er een overschrijding wordt vastgesteld van één van de bestaande grensbedragen (hernomen in artikel 64, § 2, B., eerste lid, | départ à la pension. Pour les revenus de l'année 2023, le montant limite indexé de 5.893,00 euros correspond à un montant de 7.190,00 euros. Ce montant limite n'est pas augmenté en cas de charge d'enfant et ne s'applique pas au bénéficiaire d'une seule ou de plusieurs pensions de survie ou au conjoint d'un bénéficiaire d'une pension au taux ménage. En outre, elle prévoit une sanction spécifique en cas de dépassement de ce nouveau montant limite (que ce soit ou non en combinaison avec le dépassement d'un des montants limites existants). Le contrôle annuel des revenus professionnels consistera d'abord à vérifier si les revenus professionnels du pensionné concerné ont dépassé un des montants limites existants. Il sera également tenu compte des revenus professionnels en tant que travailleur exerçant un flexi-job, étant donné que les activités professionnelles en tant que travailleur exerçant un flexi-job sont également des activités en tant que travailleur salarié. Si un dépassement d'un des montants limites existants (repris à |
1° tot 3°, van het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967), | l'article 64, § 2, B., alinéa 1er, 1° à 3°, de l'arrêté royal du 21 |
dan wordt het pensioen voor het betreffende kalenderjaar verminderd | décembre 1967 précité) est constaté, la pension pour l'année civile |
concernée sera réduite du même pourcentage que celui par lequel les | |
met hetzelfde percentage waarmee de beroepsinkomsten het grensbedrag | revenus professionnels ont dépassé le montant limite. Ensuite, il faut |
overschreden hebben. Vervolgens moet worden nagegaan of de inkomsten | vérifier si les revenus provenant d'un flexi-job dépassent ou non le |
uit de flexi-job het nieuwe bijkomende grensbedrag van 7.190 euro al | nouveau montant limite supplémentaire de 7.190 euros. Dans |
dan niet overschrijden. Zo ja, wordt het bedrag van het rustpensioen, | l'affirmative, le montant de la pension de retraite, déjà réduit à la |
reeds verminderd na toepassing van de bestaande grensbedragen, een | suite de l'application des montants limites existants, est réduit une |
tweede keer verminderd met de helft van het percentage waarmee de | deuxième fois de la moitié du pourcentage de dépassement des revenus |
inkomsten uit de flexi-job het nieuwe bijkomende grensbedrag van 7.190 | professionnels en tant que travailleur flexi-job par rapport au |
euro overschrijden. De gepensioneerde die dus zowel het grensbedrag | nouveau montant limite supplémentaire de 7.190 euros. Le pensionné, |
voor zijn beroepsactiviteiten als werknemer (met inbegrip van zijn | qui dépasse donc tant le montant limite des revenus professionnels en |
activiteiten als flexi-jobwerknemer) als het grensbedrag voor zijn | tant que travailleur salarié (y compris ses activités professionnelles |
beroepsactiviteiten als flexi-jobwerknemer overschrijdt, ziet zijn of | en tant que travailleur exerçant un flexi-job) que le montant limite |
haar rustpensioen dus twee keer verminderd. | pour ses activités professionnelles en tant que travailleur exerçant |
Het effect van de nieuwe sanctie wordt gemilderd door het | un flexi-job, voit sa pension de retraite réduite deux fois. |
verminderingspercentage te delen door twee. | L'effet de la nouvelle sanction est atténué en divisant le pourcentage |
Indien er geen overschrijding wordt vastgesteld van één van de | de réduction par deux. |
bestaande grensbedragen (hernomen in artikel 64, § 2, B., eerste lid, | Si aucun dépassement d'un des montants limites existants (repris à |
1° tot 3°, van het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967) | l'article 64, § 2, B., alinéa 1er, 1° à 3°, de l'arrêté royal du 21 |
décembre 1967 précité) n'est constaté, il faut vérifier si les revenus | |
moet worden nagegaan of de inkomsten uit de flexi-job het nieuwe | provenant d'un flexi-job dépassent ou non le nouveau montant limite |
bijkomende grensbedrag van 7.190 euro al dan niet overschrijden. Zo | supplémentaire de 7.190 euros. Dans l'affirmative, le montant de la |
ja, wordt het bedrag van het rustpensioen verminderd met de helft van | pension de retraite est réduit de la moitié du pourcentage dont les |
het percentage waarmee de inkomsten uit de flexi-job het nieuwe | revenus provenant du flexi-job dépassent le nouveau montant limite |
bijkomende grensbedrag van 7.190 euro overschrijden. | supplémentaire de 7.190 euros. |
Ook in dit geval wordt het effect van de sanctie gemilderd door het | Dans ce cas également, l'effet de la sanction est atténué en divisant |
verminderingspercentage te delen door twee. | par deux le pourcentage de réduction. |
Dit nieuwe grensbedrag en de bijhorende specifieke sanctie zullen voor | Ce nouveau montant limite et la sanction spécifique correspondante |
het eerst toegepast worden voor de beroepsinkomsten voor het jaar | s'appliqueront pour la première fois aux revenus professionnels de |
2025. | l'année 2025. |
Personen die vervroegd gepensioneerd zijn op het ogenblik van de | Les personnes ayant pris une pension anticipée au moment de l'exercice |
uitoefening van een flexi-job behouden het recht om een flexi-job te | d'un flexi-job conservent le droit d'avoir exercé un flexi-job. Cela |
hebben uitgeoefend. Dit betekent dat er niet retro-actief | signifie que les cotisations personnelles des travailleurs ou l'impôt |
werknemersbijdragen of personenbelasting worden gevorderd. | des personnes physiques ne seront pas réclamés rétroactivement. |
Vergelijkbare maatregelen zullen worden genomen in de | Des mesures similaires seront prises dans les régimes de pension des |
pensioenregelingen van de zelfstandigen en van de overheidssector. | travailleurs indépendants et du secteur public. |
Er wordt - naast de invoering van een nieuw bijkomend en lager | Outre l'introduction d'un nouveau montant limite supplémentaire et |
grensbedrag voor beroepsinkomsten uit flexi-jobs voor bepaalde pensioengerechtigden - ook van de gelegenheid gebruik gemaakt om verschillende verduidelijkingen en verbeteringen aan te brengen aan de pensioenreglementering van de werknemers op vlak van de cumulatie, onder meer voor wat betreft de wijze waarop in de paragrafen 2 en 3, van artikel 64 van het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967 bedoelde jaarbedragen op 1 januari van elk jaar aangepast moeten worden. Artikelsgewijze toelichting Artikel 1 brengt diverse wijzigingen aan artikel 64 van het koninklijk | inférieur pour les revenus professionnels provenant de flexi-jobs pour certaines bénéficiaires de pension, l'occasion est également saisie pour apporter diverses précisions et améliorations à la réglementation de pension des travailleurs salariés en matière de cumul, entre autres, en ce qui concerne la manière dont les montants annuels visés aux alinéas 2 et 3, de l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 précité doivent être adaptés au 1er janvier de chaque année. Commentaires des articles L'article 1er apporte diverses modifications à l'article 64 de |
besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen | l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime |
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés. |
aan. De bepaling onder 1° vult paragraaf 2, B, eerste lid, aan met een | Le 1° complète le paragraphe 2, alinéa 1er, par un 4° et introduit |
bepaling onder 4° en voert zo een nieuw, bijkomend en lager | ainsi un nouveau montant limite supplémentaire et inférieur de |
grensbedrag van 5.893,00 euro per jaar (basisbedrag inkomsten van het | 5.893,00 par an (montant de base des revenus de l'année 2013) pour |
jaar 2013) in voor beroepsinkomsten uit flexi-jobs voor de personen | les revenus professionnels provenant d'un flexi-job pour les personnes |
die de wettelijke pensioenleeftijd nog niet hebben bereikt en evenmin | qui n'ont pas encore atteint l'âge légal de la pension et qui ne |
een beroepsloopbaan van 45 jaar kunnen bewijzen op het ogenblik van | peuvent pas non plus justifier d'une carrière professionnelle de 45 |
hun pensionering. | années au moment de leur pension. |
De bepaling onder 2° heft paragraaf 2, E op. Deze bepaling is | Le 2° abroge le paragraphe 2, E. Cette disposition est superflue dans |
overbodig in de huidige pensioenreglementering van de werknemers op | la réglementation actuelle de pension des travailleurs salariés en |
vlak van de cumulatie. | matière de cumul. |
De bepaling onder 3° brengt wijzigingen aan artikel 64, § 3, eerste | Le 3° apporte des modifications à l'article 64, § 3, alinéa 1er, de |
lid, van het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967 aan. Dit lid herneemt de grensbedragen die gelden in geval van gelijktijdige of achtereenvolgende uitoefening van verscheidene beroepsbezigheden door de pensioengerechtigde en bepaalt op welke wijze er in dit geval met de inkomsten uit elke beroepsbezigheid rekening moet gehouden worden. Dit lid werd aangepast om te verduidelijken dat er op dit vlak voor wat betreft de toepasselijke grensbedragen en de wijze waarop met de inkomsten uit elke beroepsbezigheid rekening gehouden moet worden een onderscheid gemaakt moet worden tussen enerzijds de gelijktijdige of achtereenvolgende uitoefening van een beroepsbezigheid als | l'arrêté royal du 21 décembre 1967 précité. Cet alinéa reprend les montants limites applicables en cas d'exercice simultané ou successif de plusieurs activités professionnelles par le pensionné et détermine comment les revenus de chaque activité professionnelle doivent être pris en compte dans ce cas. Cet alinéa a été modifié pour préciser qu'à cet égard, en ce qui concerne les montants limites applicables et la manière dont les revenus de chaque activité professionnelle doivent être pris en compte, il convient de distinguer, d'une part, l'exercice simultané ou |
zelfstandige of als helper die de onderwerping aan het koninklijk | successif de l'exercice d'une activité professionnelle en qualité de |
besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal | travailleur indépendant ou d'aidant soumis à l'arrêté royal n° 38 du |
statuut der zelfstandigen tot gevolg heeft, of in de hoedanigheid van | 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs |
meewerkende echtgenoot (zoals bedoeld in artikel 64 § 2, A., 2°, van | indépendants, ou en qualité de conjoint aidant (visé à l'article 64 § |
het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967), samen met een | 2, A., 2°, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 précité), accompagnée |
beroepsbezigheid onder toepassing van de wetgeving op de | d'une activité professionnelle en application de la législation sur |
arbeidsovereenkomsten, of van een soortgelijk wettelijk of | les contrats de travail, ou d'un statut légal ou réglementaire |
reglementair statuut (zoals bedoeld in artikel 64, § 2, A., 1°, van | similaire (comme visé à l'article 64, § 2, A., 1°, de l'arrêté royal |
het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967) en/of iedere | du 21 décembre 1967 précité) et/ou toute autre activité, mandat, |
andere bezigheid, mandaat, ambt of post (zoals bedoeld in artikel 64, | charge ou office (visés à l'article 64, § 2, A., 3°, du arrêté royal |
§ 2, A., 3°, van het voormelde koninklijk besluit van 21 december | du 21 décembre 1967 précité) et, d'autre part, l'exercice simultané ou |
1967) en anderzijds de gelijktijdige of achtereenvolgende uitoefening | successif d'une activité professionnelle en application de la |
van een beroepsbezigheid onder toepassing van de wetgeving op de | législation sur les contrats de travail, ou d'un statut légal ou |
arbeidsovereenkomsten, of van een soortgelijk wettelijk of | |
reglementair statuut (zoals bedoeld in artikel 64, § 2, A., 1°, van | réglementaire similaire (visé à l'article 64, § 2, A., 1°, de l'arrêté |
het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967) en iedere | royal du 21 décembre 1967 précité) et toute autre activité, mandat, |
andere bezigheid, mandaat, ambt of post (zoals bedoeld in artikel 64, | charge ou office (comme visés à l'article 64, § 2, A., 3°, de l'arrêté |
§ 2, A., 3°, van het voormelde koninklijk besluit van 21 december | royal du 21 décembre 1967 précité). |
1967). In het eerste geval gelden de grensbedragen voor een beroepsbezigheid | Dans le premier cas, les montants limites pour une activité |
als zelfstandige en wordt hiervoor het totaal van het inkomen beoogd | professionnelle en qualité d'indépendant s'appliquent et à cet effet |
in § 2, A., 2°, van het voormelde koninklijk besluit van 21 december | le total des revenus visés au § 2, A., 2°, de l'arrêté royal du 21 |
1967, en van 80 procent van het inkomen beoogd in de § 2, A., 1° en | décembre 1967 précité, et 80 pour cent des revenus visés au § 2, A., |
3°, van het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967 in | 1° et 3, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 précité est pris en |
aanmerking genomen. In het tweede geval gelden de grensbedragen voor | compte. Dans le deuxième cas, les montants limites pour une activité |
een beroepsbezigheid als werknemer en wordt het totaal van het inkomen | professionnelle en qualité de travailleur salarié s'appliquent et le |
beoogd in de § 2, A., 1° en 3°, van het voormelde koninklijk besluit | total des revenus visés au § 2, A., 1° et 3°, de l'arrêté royal du 21 |
van 21 december 1967 in aanmerking genomen. | décembre 1967 précité est pris en compte. |
Deze wijziging bevestigt de interpretatie die nu reeds aan deze | Cette modification confirme l'interprétation qui est déjà donnée |
bepaling wordt gegeven. | actuellement à cette disposition. |
De bepaling onder 4° wijzigt artikel 64, paragraaf 5, tweede lid, van | Le 4° modifie l'article 64, § 5, alinéa 2, de l'arrêté royal du 21 |
het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967 zodat het nieuwe | décembre 1967 précité afin que le nouveau montant limite, introduit |
grensbedrag voor beroepsinkomsten als flexi-jobwerknemer niet geldt | pour les revenus professionnels en qualité de travailleur exerçant un |
voor de echtgenoot van een gerechtigde op een gezinspensioen. | flexi-job, ne s'applique pas au conjoint d'un bénéficiaire d'une |
De bepaling onder 5° vult paragraaf 6 aan met een vierde lid teneinde | pension au taux ménage. Le 5° complète le paragraphe 6 par un alinéa 4 afin de prévoir une |
te voorzien in de nieuwe specifieke sanctie in geval van | nouvelle sanction spécifique en cas de dépassement du nouveau montant |
overschrijding van het nieuwe grensbedrag voor beroepsinkomsten als | limite introduit pour les revenus professionnels en qualité de |
flexi-jobwerknemer. | travailleur exerçant un flexi-job. |
De bepaling onder 6° wijzigt paragraaf 8, eerste lid waardoor de in de | Le 6° modifie le paragraphe 8, alinéa 1er, de sorte qu'à l'avenir les |
§ § 2 en 3 van artikel 64 van het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967 bedoelde jaarbedragen in de toekomst op 1 januari van elk jaar niet langer door een ministerieel besluit aangepast moeten worden. Hiervoor zal een bekendmaking bij bericht in het Belgisch Staatsblad volstaan. Artikel 2 legt de datum van inwerkingtreding van dit besluit vast op 1 januari 2025, met uitzondering van artikel 1, 6° dat in werking treedt op de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | montants annuels mentionnés aux § § 2 et 3 de l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 précité ne devront plus être adaptés par un arrêté ministériel au 1er janvier de chaque année. A cet effet, une annonce par avis au Moniteur belge suffit. L'article 2 fixe la date d'entrée en vigueur du présent arrêté au 1er janvier 2025, à l'exception de l'article 1er, 6° qui entre en vigueur le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
Artikel 3 preciseert dat de minister bevoegd voor Pensioenen is belast | L'article 3 précise que le ministre qui a les Pensions dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
26 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 64 van | 26 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'article 64 de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het | du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de |
algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | retraite et de survie des travailleurs salariés |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, artikel 25, eerste | retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 25, alinéa |
lid, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 januari 2003; | 1er, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 21 janvier 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du |
van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; | régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Federale | Vu l'avis du Comité de gestion du Service fédéral des Pensions, donné |
Pensioendienst, gegeven op 19 februari 2024; | le 19 février 2024; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 janvier 2024; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 janvier | |
januari 2024; | 2024; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 30 januari 2024; | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 8 april 2024 op | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 8 avril 2024 au |
de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 76.104/16; | 76.104/16; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 9 april 2024 om | Vu la décision de la section de législation du 9 avril 2024 de ne pas |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § |
op 12 januari 1973; | 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Pensioenen, | Sur la proposition de la Ministre des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 64 van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 |
1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- | portant règlement général du régime de pension de retraite et de |
en overlevingspensioen voor werknemers, laatstelijk gewijzigd bij het | survie des travailleurs salariés, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
koninklijk besluit van 19 januari 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | royal du 19 janvier 2023, les modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 2, B., eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder | 1° le paragraphe 2, B., alinéa 1er est complété par un 4°, rédigé |
4°, luidende: | comme suit : |
"4° 5.893,00 EUR voor het bruto beroepsinkomen voortvloeiend uit de | « 4° 5.893,00 EUR pour le revenu professionnel brut découlant des |
bezoldigingen betaald of toegekend in uitvoering van de | rémunérations payées ou attribuées en exécution d'un contrat de |
flexi-jobarbeidsovereenkomst als bedoeld in artikel 3, 4°, van de wet | travail flexi-job visé à l'article 3, 4°, de la loi du 16 novembre |
van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken, | 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale, soumises à |
onderworpen aan de bijzondere bijdrage bepaald in artikel 38, § | la cotisation spéciale prévue à l'article 38, § 3sexdecies, de la loi |
3sexdecies, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene | du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers."; | sociale des travailleurs salariés. »; |
2° paragraaf 2, E. wordt opgeheven; | 2° le paragraphe 2, E. est abrogé; |
3° paragraaf 3, eerste lid wordt vervangen als volgt: | 3° le paragraphe 3, alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. Voor de pensioengerechtigde die een beroepsbezigheid beoogd in | « § 3. Pour le bénéficiaire de pension qui exerce une activité |
§ 2, A., 2°, uitoefent, is de gelijktijdige of achtereenvolgende | professionnelle visée au § 2, A., 2°, l'exercice simultané ou |
uitoefening van verscheidene in § 2, A., beoogde beroepsbezigheden | consécutif de plusieurs activités professionnelles visées au § 2, A., |
toegelaten voor zover het totaal van het inkomen beoogd in § 2, A., | est autorisé pour autant que la somme des revenus visés au § 2, A., |
2°, en van 80 percent van het inkomen beoogd in § 2, A., 1° en 3°, | 2°, et de 80 pour cent des revenus visés au § 2, A., 1° et 3°, ne |
respectievelijk niet meer bedraagt dan 17.492,17 EUR, 6.056,01 EUR of | dépasse pas respectivement 17.492,17 EUR, 6.056,01 EUR ou 14.100,48 |
14.100,48 EUR, naargelang het gaat om een pensioengerechtigde beoogd | EUR, selon qu'il s'agit d'un bénéficiaire de pension visé au § 2, A., |
in § 2, A., beoogd in § 2, B., of beoogd in § 2, C. of D. Voor de | visé au § 2, B., ou visé au § 2, C. ou D. Pour le bénéficiaire de |
pensioengerechtigde die geen beroepsbezigheid beoogd in § 2, A., 2° | pension qui n'exerce pas une activité professionnelle visée au § 2, A, |
uitoefent, is de gelijktijdige of achtereenvolgende uitoefening van | 2°, l'exercice simultané ou consécutif de plusieurs activités |
verscheidene in § 2, A., beoogde beroepsbezigheden toegelaten voor | professionnelles visées au § 2, A., est autorisé pour autant que la |
zover het totaal van het inkomen beoogd in § 2, A., 1° en 3°, | somme des revenus visés au § 2, A., 1° et 3°, ne dépasse |
respectievelijk niet meer bedraagt dan 21.865,23 EUR, 7.570,00 EUR of | respectivement pas 21.865,23 EUR, 7.570,00 EUR ou 17.625,60 EUR, selon |
17.625,60 EUR, naargelang het gaat om een pensioengerechtigde beoogd | qu'il s'agit d'un pensionné visé au § 2, A., visé au § 2, B., ou visé |
in § 2, A., beoogd in § 2, B., of beoogd in § 2, C. of D."; | au § 2, C. ou D. »; |
4° in paragraaf 5, tweede lid, worden de woorden "een in § 2, B. of | 4° dans le paragraphe 5, alinéa 2, les mots « une activité |
een in paragraaf 3 bedoelde beroepsbezigheid" vervangen door de | professionnelle visée au § 2, B. ou au paragraphe 3 » sont remplacés |
woorden "een in § 2, B., eerste lid, 1° tot 3° of een in paragraaf 3 bedoelde beroepsbezigheid"; | par les mots « une activité professionnelle visée au § 2, B., alinéa 1er, 1° à 3° ou au paragraphe 3 »; |
5° paragraaf 6 wordt aangevuld met twee leden, luidende: | 5° le paragraphe 6 est complété par deux alinéas, rédigés comme suit : |
"Als het beroepsinkomen van de pensioengerechtigde zowel de in | « Si le revenu professionnel du bénéficiaire de la pension dépasse |
paragraaf 2, B., eerste lid, 1° tot 3°, vastgestelde bedragen, als het | tant les montants fixés au paragraphe 2, B., alinéa 1er, 1° à 3°, que |
in paragraaf 2, B., eerste lid, 4°, vastgestelde bedrag overschrijdt, | le montant fixé au paragraphe 2, B., alinéa 1er, 4°, le paiement de la |
wordt de betaling van het pensioen voor het betrokken kalenderjaar, in | pension est, pour l'année civile concernée, suspendu, par dérogation à |
afwijking van het eerste lid, op volgende wijze geschorst: | l'alinéa 1er, de la manière suivante : |
1° eerst wordt het pensioenbedrag omwille van de overschrijding van de | 1° d'abord, le montant de pension est diminué conformément à l'alinéa |
in paragraaf 2, B., eerste lid, 1° tot 3°, vastgestelde bedragen, | 1er, en raison du dépassement des montants fixés aux paragraphes 2, |
verminderd overeenkomstig het eerste lid; | B., alinéa 1er, 1° à 3; |
2° vervolgens wordt het na toepassing van de bepaling onder 1° | 2° ensuite, le montant de pension obtenu après application du 1° est |
verkregen pensioenbedrag omwille van de overschrijding van het in | diminué en raison du dépassement du montant fixé au paragraphe 2, B., |
paragraaf 2, B., eerste lid, 4°, vastgesteld bedrag verminderd naar | alinéa 1er, 4°, à concurrence d'un pourcentage du montant de la |
rata van een percentage dat gelijk is aan de helft van het percentage | pension égal à la moitié du pourcentage de dépassement, par rapport au |
waarmee het in paragraaf 2, B., eerste lid, 4°, beoogde bedrag wordt | montant visé au paragraphes 2, B., alinéa 1er, 4°. Pour l'application |
overschreden. Voor de toepassing van deze bepaling wordt het | |
percentage van de overschrijding berekend tot op één honderdste en | de cette disposition, le pourcentage de dépassement est calculé au |
gedeeld door twee. Het aldus bekomen percentage wordt voor de | centième près et divisé par deux. Pour le calcul du montant de la |
berekening van het bedrag van de pensioenvermindering tot de naast | réduction de la pension, le pourcentage obtenu est arrondi à l'unité |
hogere eenheid afgerond wanneer de eerste decimaal ten minste vijf is, | supérieure si la première décimale atteint au moins cinq, dans le cas |
in het tegenovergestelde geval wordt de decimaal verwaarloosd. | contraire, la décimale est négligée. |
Als het beroepsinkomen van de pensioengerechtigde enkel het in | Si le revenu professionnel du bénéficiaire de la pension dépasse |
paragraaf 2, B., eerste lid, 4° vastgestelde bedrag overschrijdt maar | uniquement le montant fixé au paragraphe 2, B., alinéa 1er, 4° mais |
niet de in paragraaf 2, B., eerste lid, 1° tot 3°, vastgestelde | pas les montants déterminés au paragraphe 2, B., alinéa 1er, 1° à 3°, |
bedragen, wordt de betaling van het pensioen voor het betrokken | le paiement de la pension pour l'année civile concernée, par |
kalenderjaar, in afwijking van het eerste lid, verminderd naar rata | dérogation à l'alinéa 1er, est réduite au prorata d'un pourcentage |
van een percentage dat gelijk is aan de helft van het percentage | égal à la moitié du pourcentage par lequel le montant prévu au |
waarmee het in paragraaf 2, B., eerste lid, 4°, beoogde bedrag wordt | paragraphe 2, B., alinéa 1er, 4° est dépassé. Pour l'application de |
overschreden. Voor de toepassing van deze bepaling wordt het | |
percentage van de overschrijding berekend tot op één honderdste en | cette disposition, le pourcentage de dépassement est calculé au |
gedeeld door twee. Het aldus bekomen percentage wordt voor de | centième près et divisé par deux. Pour calculer le montant de la |
berekening van het bedrag van de pensioenvermindering tot de naast | réduction de la pension, le pourcentage ainsi obtenu est arrondi à |
hogere eenheid afgerond wanneer de eerste decimaal ten minste vijf is, | l'unité immédiatement supérieure si la première décimale est au moins |
in het tegenovergestelde geval wordt de decimaal verwaarloosd."; | cinq, dans le cas contraire, la décimale est négligée. »; |
6° in paragraaf 8, eerste lid, worden de woorden "door een | 6° dans le paragraphe 8, alinéa 1er, les mots « , par arrêté |
ministerieel besluit" opgeheven. | ministériel, » sont abrogés. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025 met |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025 à |
uitzondering van artikel 1, 6° dat in werking treedt op de dag waarop | l'exception de l'article 1er, 6° qui entre en vigueur le jour de la |
dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 april 2024. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |