Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 22 juni 2023 betreffende de toegang tot de genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik en tot wijziging aan de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen | Arrêté royal portant exécution de la loi du 22 juin 2023 relative à l'accès aux ressources génétiques et au partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation et modifiant la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires |
---|---|
26 APRIL 2024. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 22 juni 2023 betreffende de toegang tot de genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik en tot wijziging aan de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; | 26 AVRIL 2024. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 22 juin 2023 relative à l'accès aux ressources génétiques et au partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation et modifiant la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108 ; |
Gelet op de wet van 22 juni 2023 betreffende de toegang tot de | Vu la loi du 22 juin 2023 relative à l'accès aux ressources génétiques |
genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van | et au partage juste et équitable des avantages découlant de leur |
voordelen voortvloeiend uit hun gebruik en tot wijziging aan de | |
organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van | utilisation et modifiant la loi organique du 27 décembre 1990 créant |
begrotingsfondsen, de artikelen 5, §§ 2, 3 en 5, 6, §§ 2 en 3, 10, 11, | des fonds budgétaires, les articles 5, §§ 2, 3 et 5, 6, §§ 2 et 3, 10, |
§ 2; | 11, § 2; |
Gelet op de adviezen van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 november 2023; | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 17 novembre 2023; |
Gelet op advies nr. xxx/xx van (datum) van de | |
Gegevensbeschermingsautoriteit; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, | Vu l'avis n° xxx/xx du (date) de l'Autorité de protection de données ; |
gegeven op 17 januari 2024; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 17 janvier |
Gelet op adviezen 75.407/1 en 75.408/1 van de Raad van State, gegeven | 2024; |
op 20 februari 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, | Vu les avis 75.407/1 et 75.408/1 du Conseil d'Etat, donnés le 20 |
2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | février 2024, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des |
1973; | lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1 - De notificatie | CHAPITRE 1 - La notification |
Artikel 1.§ 1. De notificatie bedoeld in artikel 5 van de wet van 22 |
Article 1er.§ 1er. La notification visée à l'article 5 de la loi du |
juni 2023 betreffende de toegang tot de genetische rijkdommen en de | 22 juin 2023 relative à l'accès aux ressources génétiques et au |
eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiend uit hun | partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation |
gebruik en tot wijziging aan de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen, hierna "de wet van 22 juni 2023", moet op zijn minst de gegevens bevatten die zijn opgenomen in het notificatiemodel in bijlage I. De gebruikers melden aan de bevoegde instantie welke informatie zij als vertrouwelijk beschouwen. De bevoegde instantie houdt hiermee rekening wanneer ze informatie meedeelt aan derden zonder afbreuk te doen aan haar wettelijke verplichtingen. De notificatie wordt elektronisch ingediend op het daartoe door de bevoegde instantie aangeduide e-mailadres. Een gebruiker mag een enkele notificatie indienen voor alle gebruik dat werd gemaakt van federale genetische rijkdommen gedurende een kalenderjaar. § 2. De bevoegde instantie verstuurt uiterlijk een maand na ontvangst van de notificatie een ontvangstbevestiging naar de gebruiker met daarin het referentienummer dat werd toegekend. | et modifiant la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, ci-après « la loi du 22 juin 2023 », doit comporter au moins les données reprises dans le modèle de notification en annexe I. Les utilisateurs signalent à l'autorité compétente toute information qu'ils considèrent comme confidentielles. L'autorité compétente en tient compte lorsqu'il communique des informations à des tierces personnes sans préjudice de ses obligations légales. La notification est introduite par voie électronique à l'adresse e-mail prévue par l'autorité compétente. Un utilisateur peut introduire une seule notification pour toutes les utilisations des ressources génétiques fédérales réalisées au cours d'une année civile. § 2. L'autorité compétente envoie un accusé de réception à l'utilisateur comprenant le numéro de référence qui lui est attribué au plus tard un mois après la réception de la notification. |
HOOFDSTUK 2 - De voorwaarden voor de verdeling van de voordelen | CHAPITRE 2 - Les conditions de partage des avantages découlant de |
voortvloeiend uit het gebruik van federale genetische rijkdommen | l'utilisation des ressources génétiques fédérales |
Afdeling 1 - Gebruik zonder commerciële doeleinden | Section 1 - Utilisation sans objectif commercial |
Art. 2.In het geval van gebruik zonder commerciële doeleinden worden |
Art. 2.En cas d'utilisation sans objectif commercial, les |
de publicaties bedoeld in artikel 6, § 2, van de wet van 22 juni 2023 | publications visées à l'article 6, § 2, de la loi du 22 juin 2023 sont |
elektronisch doorgestuurd naar het daartoe door de bevoegde instantie | transmises par voie électronique à l'adresse prévue par l'autorité |
aangeduid adres. | compétente. |
In het geval van gebruik van genetische rijkdommen die worden bewaard | En cas d'utilisation de ressources génétiques conservées par un |
door een federale onderzoeksinstelling, worden deze publicaties ook | établissement de recherche fédéral, ces publications sont également |
bezorgd aan de conservator van de federale onderzoeksinstelling in | transmises au conservateur de l'établissement de recherche fédéral |
kwestie. | concerné. |
Afdeling 2 - Commercieel gebruik | Section 2 - Utilisation commerciale |
Art. 3.§ 1. In geval van commercieel gebruik, stuurt de gebruiker via |
Art. 3.§ 1er. En cas d'utilisation commerciale, l'utilisateur |
elektronische weg aan de bevoegde instantie een voorstel inzake de | transmet par voie électronique à l'autorité compétente une proposition |
verdeling van de voordelen binnen de maand volgend op de verzending | de partage des avantages dans le mois suivant l'envoi de la |
van de notificatie. | notification. |
De bevoegde instantie kan amendementen voorstellen en treft samen met | L'autorité compétente peut proposer des amendements et prend avec |
de gebruiker de nodige maatregelen voor het afsluiten van een | l'utilisateur les dispositions nécessaires pour conclure un accord |
definitief akkoord over de verdeling van de voordelen voortvloeiend | final sur le partage des avantages découlant de l'utilisation des |
uit het gebruik van de federale genetische rijkdommen. | ressources génétiques fédérales. |
§ 2. De gebruiker en de bevoegde instanties bereiken een akkoord over | § 2. L'utilisateur et l'autorité compétente concluent un accord sur |
de voorwaarden inzake het verdelen van de voordelen voortvloeiend uit | les conditions de partage des avantages découlant de l'utilisation des |
het gebruik van de federale genetische rijkdommen binnen een termijn | ressources génétiques fédérales endéans un délai de six mois à partir |
van zes maanden vanaf de datum van ontvangst van het in paragraaf 1 | de la date de réception de la proposition visée au paragraphe 1er. |
bedoeld voorstel. | |
HOOFDSTUK 3 - Verzoeningsprocedure | CHAPITRE 3 - La procédure de conciliation |
Art. 4.§ 1. Indien de gebruiker en het Directoraat-generaal |
Art. 4.§ 1er.Lorsque l'utilisateur et la Direction générale |
Leefmilieu niet tot een akkoord kunnen komen over het verdelen van de | Environnement ne parviennent pas à un accord sur le partage des |
voordelen voortvloeiend uit het commercieel gebruik van de federale genetische rijkdommen, kan er beroep worden gedaan op een verzoeningscomité op vraag van de gebruiker of het Directoraat-generaal Leefmilieu. Er wordt in elk geval beroep gedaan op een verzoeningscomité op initiatief van het Directoraat-generaal Leefmilieu in de volgende gevallen: 1° De termijn voor het versturen van een voorstel inzake de verdeling van de voordelen door de gebruiker, bedoeld in artikel 3, § 1, is overschreden; 2° De termijn voor het bepalen van de voorwaarden inzake het verdelen van de voordelen voortvloeiend uit het gebruik van de federale | avantages découlant de l'utilisation commerciale d'une ressource génétique fédérale, un comité de conciliation peut être saisi à la demande de l'utilisateur ou la Direction générale Environnement. Un comité de conciliation est toujours saisi à l'initiative de la Direction générale Environnement, dans les cas suivants : 1° Le délai pour l'envoi d'une proposition de partage des avantages par l'utilisateur, mentionné à l'article 3, paragraphe 1, est dépassé ; 2° Le délai pour l'établissement des conditions de partage des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques |
genetische rijkdommen, bedoeld in artikel 3, § 2, is overschreden. | fédérales, mentionné à l'article 3, paragraphe 2, est dépassé. |
Elk verzoek om de zaak aanhangig te maken bij het verzoeningscomité | Toute demande de saisine du comité de conciliation doit être |
moet worden ingediend bij de minister bevoegd voor Leefmilieu. | introduite auprès du ministre qui a l'Environnement dans ses |
Binnen een maximumtermijn van twee weken vanaf de ontvangst van het | attributions. Dans un délai de maximum deux semaines suivant la réception de la |
verzoek door de minister bevoegd voor Leefmilieu, wijzen de ministers | demande par le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions, |
bevoegd voor Wetenschapsbeleid, Economie, het Mariene Milieu, | les ministres qui ont la Politique Scientifique, l'Economie, le Milieu |
Buitenlandse Zaken en Leefmilieu elk één expert aan die samen het | Marin, les Affaires Etrangères et l'Environnement dans leurs |
verzoeningscomité vormen. De expert aangesteld door de minister | attributions désignent chacun un expert formant le comité de |
conciliation. L'expert désigné par le ministre ayant l'Environnement | |
bevoegd voor Leefmilieu bekleedt het voorzitterschap van dit comité. | dans ses attributions exerce la présidence de ce comité. |
§ 2. Binnen een termijn van maximaal één maand na de aanstelling van | § 2. Dans un délai d'un mois maximum après la désignation de ces |
deze experts, organiseert het verzoeningscomité een hoorzitting | experts, le comité de conciliation organise une audience pendant |
tijdens dewelke de gebruiker en de bevoegde instantie hun standpunt | laquelle l'utilisateur et l'autorité compétente exposent leur |
toelichten. De partijen bezorgen alle documenten nuttig voor deze | position. Les parties fournissent tous les documents utiles à cette |
hoorzitting uiterlijk een week vooraf. Documenten die later worden | audience au plus tard une semaine avant sa tenue. Les documents remis |
bezorgd, worden niet in overweging genomen. | ultérieurement ne sont pas pris en considération. |
Voor het begin van de hoorzitting wijst de voorzitter onder de experts | Avant le début de l'audience, le président désigne un secrétaire de |
van het comité een secretaris voor de zitting aan die belast is met | séance parmi les experts du comité chargé de dresser un procès-verbal |
het opstellen van een verslag van de hoorzitting. | de l'audience. |
Nadat de partijen werden gehoord, beraadslaagt het verzoeningscomité | Après l'audition des parties, le comité de conciliation délibère à |
achter gesloten deuren teneinde, op basis van de consensusregel, een | huis clos afin d'émettre, selon la règle du consensus, une |
aanbeveling te formuleren over de verdeling van de voordelen | recommandation sur le partage des avantages découlant de l'utilisation |
voortvloeiend uit het gebruik van de genetische rijkdom in kwestie en | de la ressource génétique en cause et la transmet au ministre ayant |
bezorgt die aan de minister bevoegd voor Leefmilieu. | l'Environnement dans ses attributions. |
Wanneer het onmogelijk is om tot een consensus te komen, bezorgt de | En cas d'impossibilité de consensus, le président transmet le |
voorzitter het verslag van de hoorzitting waarin de adviezen van elk | procès-verbal de l'audience décrivant les avis de chacun des experts |
van de experts van het comité worden uiteengezet aan de minister | du comité au ministre ayant l'Environnement dans ses compétences. |
bevoegd voor Leefmilieu. | |
De minister bevoegd voor Leefmilieu beslist bij ministerieel besluit | Le ministre ayant l'Environnement dans ses attributions décide par |
over de verdeling van de voordelen voortvloeiend uit het gebruik van | arrêté du partage des avantages découlant de l'utilisation de la |
de genetische rijkdom in kwestie. | ressource génétique en cause. |
HOOFDSTUK 4 - Toewijzing van de monetaire voordelen voor de | CHAPITRE 4 - Affectation des avantages monétaires à la conservation de |
instandhouding van de biologische diversiteit en het duurzaam gebruik | la diversité biologique et à l'utilisation durable de ses éléments |
van de bestanddelen ervan | constitutifs |
Art. 5.§ 1. Op voordracht van het Directoraat-generaal Leefmilieu |
Art. 5.§ 1er. Sur proposition de la Direction générale Environnement |
beslist de minister bevoegd voor Leefmilieu beslist over de aanwending | le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions décide de |
van de opbrengsten uit de monetaire voordelen bij wijze van subsidie, | l'affectation des recettes des avantages monétaires par voie de |
waarvan de minister het bedrag en de modaliteiten bepaalt in | subside dont il fixe le montant et les modalités en conformité avec ce |
overeenstemming met hetgeen wordt bepaald in de paragrafen 2 en 3. | qui est déterminé dans les paragraphes 2 et 3. |
De beslissing van de minister wordt meegedeeld aan de begunstigde van de subsidie. § 2. Enkel verenigingen, niet-gouvernementele organisaties en academische en wetenschappelijke instellingen waarvan de activiteiten de instandhouding van de biologische diversiteit en het duurzaam gebruik van de bestanddelen ervan promoten, komen in aanmerking als begunstigden voor een subsidie. Deze subsidies kunnen enkel worden toegekend voor het dekken van de kosten van projecten die bijdragen aan het federaal milieubeleid inzake biodiversiteit en aan de doelstellingen van het Verdrag. | La décision du ministre est notifiée au bénéficiaire du subside . § 2. Seuls les associations, organisations non gouvernementales et les établissements académiques et scientifiques dont les activités promeuvent la conservation de la diversité biologique et l'utilisation durable de ses éléments constitutifs sont susceptibles d'obtenir un subside. Ces subventions ne peuvent être accordées que pour couvrir les coûts des projets qui contribuent à la politique environnementale fédérale en matière de biodiversité et aux objectifs de la Convention. |
HOOFDSTUK 5 - Controle | CHAPITRE 5 - Contrôle |
Art. 6.De in artikel 11, § 2, tweede lid, van de wet van 22 juni 2023 |
Art. 6.Le délai visé à l'article 11, § 2, alinéa 2, de la loi du 22 |
bedoelde termijn bedraagt drie maanden. | juin 2023, est de trois mois. |
Art. 7.§ 1. De statutaire en contractuele medewerkers van de dienst |
Art. 7.§ 1er. Les membres du personnel statutaire et contractuel du |
Inspectie van het Directoraat-generaal Leefmilieu van de Federale | service Inspection de la Direction générale Environnement du Service |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu zijn bevoegd voor het opsporen en het vaststellen van | Environnement sont chargés de rechercher et de constater les |
overtredingen van de wet van 22 juni 2023 betreffende de toegang tot | infractions à la loi du 22 juin 2023 relative à l'accès aux ressources |
de genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van | génétiques et au partage juste et équitable des avantages découlant de |
voordelen voortvloeiende uit hun gebruik en tot wijziging aan de | |
organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van | leur utilisation et modifiant la loi organique du 27 décembre 1990 |
begrotingsfondsen. | créant des fonds budgétaires. |
§ 2. De minister bevoegd voor Leefmilieu kan nog andere individuele | § 2. Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions peut |
statutaire en contractuele medewerkers van het Directoraat-generaal | charger d'autre membres individuels du personnel statutaire et |
Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | contractuel de la Direction général Environnement du Service public |
van de Voedselketen en Leefmilieu belasten met het opsporen en het | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Environnement de rechercher et de constater les infractions à la loi | |
vaststellen van overtreding van de wet van 22 juni 2023 betreffende de | du 22 juin 2023 relative à l'accès aux ressources génétiques et au |
toegang tot de genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke | partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation |
verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik en tot | |
wijziging aan de organieke wet van 27 december 1990 houdende | et modifiant la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds |
oprichting van begrotingsfondsen. | budgétaires. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 8.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 april 2024. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
Z. KHATTABI | Z. KHATTABI |
Bijlage | Annexe |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet | |
van 22 juni 2023 betreffende de toegang tot de genetische rijkdommen | Annexe 1reà l'arrêté royal portant exécution de la loi du 22 juin 2023 |
relative à l'accès aux ressources génétiques et au partage juste et | |
en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit | équitable des avantages découlant de leur utilisation |
hun gebruik Notificatiemodel | Modèle de notification |
1. Naam, voornaam en contactgegevens van de gebruiker (natuurlijke | 1. Nom, prénom et coordonnées de l'utilisateur (personne physique, |
persoon, rechtspersoon) | personne morale) |
2. Aard van het gebruik die leidt tot een notificatieverplichting | 2. Nature de l'utilisation résultant en une obligation de notification |
3. Beschrijving van de gebruikte genetische rijkdommen | 3. Description des ressources génétiques utilisées |
4. Gebruiksdoeleinde(n) | 4. Objet(s) de l'utilisation |
5. Datum van toegang | 5. Date de l'accès |
6. Plaats of geografische zone van de toegang | 6. Lieu ou zone géographique de l'accès |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 26 april 2024 houdende | Vu pour être annexé à notre arrêté du 26 avril 2024 portant exécution |
uitvoering van de wet van 22 juni 2023 betreffende de toegang tot de | de la loi du 22 juin 2023 relative à l'accès aux ressources génétiques |
genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van | et au partage juste et équitable des avantages découlant de leur |
voordelen voortvloeiende uit hun gebruik. | utilisation. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
Z. KHATTABI | Z. KHATTABI |