Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan "visit.brussels", om bepaalde kosten te dekken van het project "Belgian Pride 2024" | Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à l'asbl « visit.brussels » pour couvrir certains frais liés au projet « Belgian Pride 2024 » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 26 APRIL 2024. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan "visit.brussels", om bepaalde kosten te dekken van het project "Belgian Pride 2024" FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 26 AVRIL 2024. - Arrêté royal portant sur l'octroi d'un subside à l'asbl « visit.brussels » pour couvrir certains frais liés au projet « Belgian Pride 2024 » PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; |
tot 124; Gelet op de wet van 22 december 2023 houdende de algemene | Vu la loi du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024, op sectie 12 - FOD | pour l'année budgétaire 2024, à la section 12 - SPF Justice ; |
Justitie; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, |
administratieve, begrotings- en beheerscontrole; | budgétaire et de gestion ; |
Overwegende dat een krediet van 1.148.000 euro is ingeschreven op | Considérant qu'un crédit de 1.148.000 euros est inscrit à la division |
organisatieafdeling 12.58.52, activiteitenprogramma 58/5, | organique 12.58.52, programme d'activité 58/5, allocation de base |
basisallocatie 41.40.31, van de administratieve begroting van de FOD | |
Justitie voor het begrotingsjaar 2024; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 15 | 41.40.31 du budget administratif du SPF Justice pour l'année |
april 2024 | budgétaire 2024 ; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gelijke Kansen en | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 avril 2024 ; |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des chances et | |
Diversiteit, toegevoegd aan de Minister van Mobiliteit, | à la Diversité, adjointe au Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een subsidie van 10.000 euro wordt toegekend aan |
Article 1er.§ 1er. Une subvention de 10.000 euros est octroyée au « |
"visit.brussels", waarvan de zetel is gevestigd te 1000 Brussel, | visit.brussels », dont le siège est établi rue Royale 2-4, 1000 |
Koningsstraat 2-4 (ondernemingsnummer BE 0600.885.207 en | Bruxelles, (numéro d'entreprise BE 0600.885.207 et numéro de compte : |
rekeningnummer : BE46 0910 1793 6036 ). | BE46 0910 1793 6036). |
§ 2. De subsidie wordt toegekend aan "visit.brussels", om de | § 2. Le subside est accordé à " visit.brussels » pour soutenir la |
realisatie van "Belgian Pride 2024" te ondersteunen. | réalisation de la " Belgian Pride 2024 ». |
Het project heeft tot doel om acties te ondernemen tegen alle vormen | Le projet vise à agir contre toutes les formes de discrimination, de |
van discriminatie, geweld en haatmisdrijven tegenover de LGBTQIA+ | violence et de crimes haineux contre le groupe LGBTQIA+. Les actions |
groep. De acties omvatten informatie en bewustmaking, respect voor en | comprennent l'information et la sensibilisation, le respect et la |
vertegenwoordiging van alle groepen, met bijzondere aandacht voor | représentation de tous les groupes, avec un accent particulier sur les |
raciale en genderminderheden en achtergestelde groepen. | |
Het project beoogt de realisatie van de volgende activiteit: "The | minorités raciales et de genre et les groupes défavorisés. |
Belgian Pride 2024". | Le projet vise à réaliser l'activité suivante : « The Belgian Pride |
Art. 2.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op het |
2024 ». Art. 2.§ 1er. Le subside visé à l'article 1er est à charge du |
activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 41.40.31, | programme d'activité 58/5, allocation de base 41.40.31, de la division |
organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de | organique 12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année |
FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2024. | 2024. |
§ 2. Deze toelage wordt toegekend om de subsidieerbare kosten die zijn | § 2. Ce subside est accordé dans le but de couvrir les coûts |
opgesomd in artikel 6 van dit koninklijk besluit te dekken. | subsidiables énumérés à l'article 6 du présent arrêté royal. |
Art. 3.De periode waarop de subsidie betrekking heeft, begint op 01 |
Art. 3.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
januari 2024 en eindigt op 30 juli 2024. | janvier 2024 et se termine le 30 juillet 2024. |
Art. 4.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
Art. 4.Le subside sera versé en deux tranches : |
- een eerste schijf van negentig procent, hetzij achtduizend euro | - une première tranche de nonante pour cent, soit 9.000 euros, après |
9.000 euro, na de ondertekening van dit besluit; | la signature du présent arrêté ; |
- het saldo van tien procent, hetzij 1000 euro, na de voorlegging van | - le solde de dix pour cent, soit 1000 euros, sur présentation du |
het eindverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor de | rapport final d'activité et des pièces justificatives pour la totalité |
volledige toelage. | du subside. |
Art. 5.§ 1. De instelling verstuurt uiterlijk op 16 augustus 2024 het |
Art. 5.§ 1er. L'institution enverra au plus tard le 16 août 2024 le |
rapport final d'activités ainsi que les pièces justificatives | |
eindverslag van de activiteiten alsook de financiële bewijsstukken | financières au Service Egalité des chances, boulevard de Waterloo 115, |
naar de dienst Gelijke Kansen, Waterloolaan 115, 1000 Brussel of naar | 1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be |
het e-mailadres equal@just.fgov.be. | |
§ 2. Het eindverslag van de activiteiten bevat minstens een algemene | § 2. Le rapport final d'activités devra contenir au moins une |
beschrijving van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de | description générale du travail réalisé, une synthèse des actions |
gevoerde acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een | menées, une évaluation de l'atteinte des objectifs, une description |
beschrijving van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van | des éventuelles problématiques rencontrées comprenant les obstacles à |
de obstakels bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving | la mise en oeuvre des actions, une description des facteurs |
van de faciliterende factoren, alsook alle noodzakelijke informatie | facilitants, ainsi que toutes informations nécessaires devant |
die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de | permettre au Service Egalité des chances d'évaluer la réalisation de |
verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | ces activités. |
§ 3. De instelling verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle | § 3. L'institution enverra également un tableau récapitulatif de |
bewijsstukken van de op deze subsidie aangerekende uitgaven, met | toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette |
referentie naar de uitgavencategorieën. | subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. |
Art. 6.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
Art. 6.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
1. Huur en huurlasten; | 1. Les frais de loyer et charges locatives ; |
2. Promotie- en publicatiekosten; | 2. Les frais de promotion et de publication ; |
3. Administratieve kosten; | 3. Les frais administratifs ; |
4. Voertuig- en verplaatsingskosten; | 4. Les frais de véhicule et déplacement ; |
5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers; | 5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; |
6. Personeelskosten; | 6. Les frais de personnel ; |
7. Kosten gegenereerd door sensibiliseringsactiviteiten; | 7. Les frais d'activités de sensibilisation ; |
8. Opleidingskosten. | 8. Les frais de formations. |
Art. 7.§ 1. De begunstigde moet: |
Art. 7.§ 1. Le bénéficiaire est tenu : |
- de bepalingen van de toekenning van de subsidie integraal nakomen. | - de respecter totalement les dispositions d'octroi de la subvention. |
Indien dat niet het geval is, kan hem om een volledige of | Dans le cas contraire, ils s'exposent à une demande de remboursement |
gedeeltelijke terugbetaling van de toegekende subsidie worden | total ou partiel de la subvention allouée ; |
verzocht; - met betrekking tot de goede besteding van deze subsidie enige | - d'accepter tout contrôle sur pièces et/ou sur place portant sur le |
controle van stukken en/of controle ter plaatse aanvaarden; | bon emploi de la présente subvention ; |
- het publiek bij belangrijke mededelingen en boodschappen op de | - d'informer, dans les communications ou publicités importantes, le |
hoogte brengen van de financiële hulp die hij in het kader van deze | public, de l'aide financière reçue dans le cadre de cette subvention. |
subsidie heeft ontvangen. | |
§ 2. In het geval dat de subsidie onrechtmatig werd gebruikt, is de | § 2. Dans le cas où la subvention a été utilisée indument, le Service |
dienst Gelijke Kansen van de FOD Justitie belast met de terugvordering | Egalité des chances du SPF Justice est chargé de la réclamation et de |
van de bedragen. | la récupération des montants. |
§ 3. Indien blijkt dat te veel subsidies werden toegekend, wordt een | § 3. S'il apparaît que trop de subventions ont été allouées, une |
beslissing tot terugvordering ter kennis gebracht bij aangetekende | décision de récupération sera notifiée par lettre recommandée. Après |
brief. Na een termijn van dertig dagen wordt de beslissing tot | un délai de trente jours, la décision de récupération devient |
terugvordering definitief, tenzij de instelling opmerkingen heeft | définitive, sauf si l'institution a communiqué des observations. Dans |
meegedeeld. In dat geval wordt de definitieve beslissing uiterlijk | ce cas, la décision définitive sera notifiée à l'institution au plus |
twee maanden na ontvangst van de opmerkingen ter kennis van de | tard deux mois après réception des observations. L'institution |
instelling gebracht. De instelling stort het verschuldigde bedrag | rembourse le montant dû au plus tard trois mois après la décision |
uiterlijk drie maanden na de definitieve beslissing tot terugvordering terug. | définitive de récupération. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
word. Art. 9.Het regeringslid dat bevoegd is voor Gelijke Kansen, is belast |
Art. 9.Le membre du gouvernement ayant l'Egalité des chances dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 april 2024. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Staatssecretaris voor Gelijke Kansen en Diversiteit, | La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des chances et à la Diversité, |
M. C. LEROY | M.C. LEROY |