Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten van 15 april 2014 betreffende de door de kredietinstellingen en verzekeringsondernemingen voorafgaandelijk en periodiek te verstrekken informatie in het kader van de thematische volksleningen. - Addendum | Arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité des services et marchés financiers du 15 avril 2014 concernant les informations à fournir préalablement et périodiquement par les établissements de crédit et les entreprises d'assurances dans le cadre des prêts-citoyen thématiques. - Addendum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 26 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten van 15 april 2014 betreffende de door de kredietinstellingen en verzekeringsondernemingen voorafgaandelijk en periodiek te verstrekken informatie in het kader van de thematische volksleningen. - Addendum | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 26 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité des services et marchés financiers du 15 avril 2014 concernant les informations à fournir préalablement et périodiquement par les établissements de crédit et les entreprises d'assurances dans le cadre des prêts-citoyen thématiques. - Addendum |
Aan het Belgisch Staatsblad nr. 139, 2de editie van 9 mei 2014, pagina | Au Moniteur belge n°. 139, 2e édition du 9 mai 2014, page 38113, il y |
38113, dient het volgende reglement toegevoegd te worden: het | |
reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten van 15 | a lieu d'ajouter le règlement suivant : le règlement de l'Autorité des |
april 2014 betreffende de door de kredietinstellingen en | services et marchés financiers du 15 avril 2014 concernant les |
verzekerings-ondernemingen voorafgaandelijk en periodiek te | informations à fournir préalablement et périodiquement par les |
verstrekken informatie in het kader van de thematische volksleningen. | établissements de crédit et les entreprises d'assurances dans le cadre |
des prêts-citoyen thématiques. | |
Reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten van 15 | Règlement de l'Autorité des services et marchés financiers du 15 avril |
april 2014 betreffende de door de kredietinstellingen en | 2014 concernant les informations à fournir préalablement et |
verzekeringsondernemingen voorafgaandelijk en periodiek te verstrekken | périodiquement par les établissements de crédit et les entreprises |
informatie in het kader van de thematische volksleningen | d'assurances dans le cadre des prêts-citoyen thématiques |
De Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, | L'Autorité des services et marchés financiers, |
Gelet op de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen | Vu la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant |
inzake de thematische volksleningen, artikelen 17 en 18; | les prêts-citoyen thématiques, les articles 17 et 18; |
Gelet op het advies van de Raad van Toezicht van 12 maart 2014, | Vu l'avis du Conseil de surveillance du 12 mars 2014, |
Besluit : | Arrête : |
Afdeling I. - Definities | Section Ire. - Définitions |
Artikel 1.§ 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent règlement, il y a |
onder: | lieu d'entendre par : |
1° "de wet": de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen | 1° "la loi" : la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions |
inzake de thematische volksleningen; | concernant les prêts-citoyen thématiques; |
2° "het besluit": het koninklijk besluit van 28 februari 2014 tot | 2° "l'arrêté" : l'arrêté royal du 28 février 2014 fixant les |
bepaling van de voorwaarden van toegankelijkheid voor particuliere | conditions d'accessibilité pour les investisseurs particuliers au sens |
beleggers in de zin van artikel 4, derde lid, g, artikel 4, vierde | de l'article 4 alinéa 3, g, de l'article 4, alinéa 4, f, et de |
lid, f, en artikel 5, eerste lid, h, van de wet. | l'article 5, alinéa 1er, h, de la loi. |
§ 2. Voor de toepassing van dit reglement wordt een aanbieding die | § 2. Pour l'application du présent règlement, une offre ouverte |
gedurende een termijn van minimaal zes maanden loopt, met een | pendant plus de six mois est assimilée à une offre continue. |
doorlopende aanbieding gelijkgesteld. | |
Afdeling II. - Voorafgaand toezicht | Section II. - Contrôle préalable |
Art. 2.§ 1. Voorafgaand aan elke uitgifte van een nieuw type kasbon |
Art. 2.§ 1er. Préalablement à toute émission d'un nouveau type de bon |
en elke opening van een nieuw type termijndeposito maken de | de caisse et à toute ouverture d'un nouveau type de dépôt à terme, les |
kredietinstellingen de volgende informatie over aan de FSMA: | établissements de crédit transmettent à la FSMA les informations |
1. de in artikel 8 van de wet bedoelde documenten; | suivantes : 1. les documents visés à l'article 8 de la loi; |
2. toelichting over de gebruikelijke communicatiekanalen als bedoeld | 2. des explications sur les canaux de communication habituels visés à |
in artikel 2, 1°, van het besluit; | l'article 2, 1°, de l'arrêté; |
3. in voorkomend geval, de methode waarvoor werd geopteerd om de | 3. le cas échéant, la méthode choisie pour assurer l'accessibilité |
toegankelijkheid voor de particuliere beleggers te waarborgen, zoals | pour les investisseurs particuliers, telle que visée à l'article 2, |
bedoeld in artikel 2, 2°, van het besluit en toelichting over de | 2°, de l'arrêté, et des explications relatives à la mise en oeuvre |
praktische uitwerking hiervan; | pratique de celle-ci; |
4. een gedetailleerde beschrijving van het product (looptijd, valuta, | 4. une description détaillée du produit (durée, devise, rendement et |
rendement en overige voorwaarden of kenmerken); | autres conditions ou caractéristiques); |
5. de elementen aan de hand waarvan kan worden getoetst of de | 5. les éléments permettant d'apprécier la conformité aux conditions de |
aangeboden vergoeding marktconform is, en inzonderheid de vermelding | marché de la rémunération offerte, et en particulier la désignation du |
van het door dezelfde kredietstelling uitgegeven product met identieke | produit de durée identique émis par le même établissement de crédit |
looptijd dat als referentie zal dienen bij die toetsing; | qui servira de référence pour cette appréciation; |
6. in voorkomend geval, het totaalbedrag van de aanbieding; | 6. le montant total de l'offre, le cas échéant; |
7. het minimumbedrag en, in voorkomend geval, het maximumbedrag per | 7. le montant minimum et, le cas échéant, le montant maximum par |
belegger; | investisseur; |
8. in voorkomend geval, de aanbiedingsperiode. | 8. la période d'offre, le cas échéant. |
§ 2. Voor de kasbons en de termijndeposito's die doorlopend worden | § 2. Pour les bons de caisse et les dépôts à terme faisant l'objet |
d'une offre continue, lorsque six mois se sont écoulés depuis le | |
aangeboden, bezorgen de kredietinstellingen, wanneer een termijn van | précédent contrôle exercé par la FSMA sur la conformité aux conditions |
zes maanden is verstreken sinds de vorige toetsing door de FSMA van de | de marché de la rémunération offerte, les établissements de crédit |
marktconformiteit van de aangeboden vergoeding, de FSMA uiterlijk twee | transmettent à la FSMA, au plus tard deux semaines avant la fin de |
weken voor het verstrijken van elke termijn van zes maanden informatie | chaque délai de six mois, des informations concernant les éléments |
over de elementen aan de hand waarvan kan worden getoetst of de | permettant d'apprécier la conformité aux conditions de marché de la |
aangeboden vergoeding marktconform is. Die informatie omvat minstens | rémunération offerte. Ces informations comportent au minimum la |
de geboden rentevoet voor de betrokken kasbons of termijndeposito's, | mention du taux offert sur le bon de caisse ou le dépôt à terme |
of de vooraf vastgestelde aanpassingscriteria, alsook de geboden | concerné, ou des critères d'ajustement préalablement fixés, ainsi que |
rentevoet voor het door dezelfde kredietstelling uitgegeven product | la mention du taux offert sur le produit de durée identique émis par |
met identieke looptijd dat als referentie dient. | le même établissement de crédit qui sert de référence. |
Art. 3.Indien een verzekeringsonderneming gebruik wenst te maken van |
Art. 3.Si une entreprise d'assurances souhaite faire usage de la |
de mogelijkheid bepaald in artikel 17, § 3, van de wet, maakt zij de | possibilité prévue à l'article 17, § 3, de la loi, elle transmet à la |
volgende informatie over aan de FSMA: | FSMA les informations suivantes : |
1. de in artikel 8 van de wet bedoelde documenten; | 1. les documents visés à l'article 8 de la loi; |
2. toelichting over de gebruikelijke communicatiekanalen als bedoeld | 2. des explications sur les canaux de communication habituels visés à |
in artikel 2, 1°, van het besluit; | l'article 2, 1°, de l'arrêté; |
3. in voorkomend geval, de methode waarvoor werd geopteerd om de | 3. le cas échéant, la méthode choisie pour assurer l'accessibilité |
toegankelijkheid voor particuliere beleggers te waarborgen, zoals | pour les investisseurs particuliers, telle que visée à l'article 3, |
bedoeld in artikel 3, 2°, van het besluit en toelichting over de | 2°, de l'arrêté, et des explications relatives à la mise en oeuvre |
praktische uitwerking hiervan; | pratique de celle-ci; |
4. een gedetailleerde beschrijving van het product (looptijd, | 4. une description détaillée du produit (durée, rémunération offerte, |
aangeboden vergoeding, namelijk gewaarborgd rendement en | à savoir rendement garanti et mode de calcul de la participation |
berekeningswijze van de winstdeelname, en overige voorwaarden of | bénéficiaire, et autres conditions ou caractéristiques); |
kenmerken); 5. de elementen aan de hand waarvan kan worden getoetst of de | 5. les éléments permettant d'apprécier la conformité aux conditions de |
aangeboden vergoeding marktconform is, en inzonderheid de vermelding | marché de la rémunération offerte, et en particulier la désignation du |
van het door dezelfde verzekeringsonderneming aangeboden product met | produit de durée identique proposé par la même entreprise d'assurance |
identieke looptijd dat als referentie zal dienen bij die toetsing en | qui servira de référence pour cette appréciation ainsi que des |
informatie over zijn vergoeding (gewaarborgd rendement en | informations sur son rendement (rendement garanti et mode de calcul de |
berekeningswijze van de winstdeelname, alsook in het verleden | la participation bénéficiaire ainsi que rendement effectivement payé |
effectief betaalde rendement); | dans le passé); |
6. in voorkomend geval, het totaalbedrag van de aanbieding; | 6. le montant total de l'offre, le cas échéant; |
7. het minimumbedrag en, in voorkomend geval, het maximumbedrag per | 7. le montant minimum et, le cas échéant, le montant maximum par |
belegger; | investisseur; |
8. in voorkomend geval, de aanbiedingsperiode. | 8. la période d'offre, le cas échéant. |
Afdeling III. - Periodiek toezicht | Section III. - Contrôle périodique |
Art. 4.Binnen een termijn van 1 maand na afloop van elke |
Art. 4.Dans un délai d'un mois après la fin de toute période d'offre, |
aanbiedingsperiode, of voor de doorlopende aanbiedingen op 30 juni en | ou, pour les offres continues, au 30 juin et au 31 décembre de chaque |
31 december van elk jaar, leggen de kredietinstellingen aan de FSMA | année, les établissements de crédit présentent à la FSMA une situation |
een gedetailleerde staat voor volgens het model in bijlage 1. | détaillée conforme au modèle figurant en annexe 1re. |
Art. 5.Binnen een termijn van 1 maand na afloop van elke |
Art. 5.Dans un délai d'un mois après la fin de toute période d'offre, |
aanbiedingsperiode, of voor de doorlopende aanbiedingen op 30 juni en | ou, pour les offres continues, au 30 juin et au 31 décembre de chaque |
31 december van elk jaar, leggen de verzekeringsondernemingen aan de | année, les entreprises d'assurances présentent à la FSMA une situation |
FSMA een gedetailleerde staat voor volgens het model in bijlage 2. De | détaillée conforme au modèle figurant en annexe 2. Les entreprises |
verzekeringsondernemingen die de FSMA niet om een voorafgaand toezicht | d'assurances qui n'ont pas demandé à la FSMA d'effectuer un contrôle |
hebben verzocht met toepassing van artikel 17, § 3, van de wet, voegen | préalable en application de l'article 17, § 3 de la loi joignent en |
daar ook alle documenten bij als bedoeld in artikel 8 van de wet, | outre l'ensemble des documents visés à l'article 8 de la loi, en ce |
inclusief de algemene voorwaarden, het model van de bijzondere | compris les conditions générales, le modèle de conditions |
voorwaarden en het winstdeelnamereglement van het afgezonderd fonds. | particulières et le règlement de participation bénéficiaire du fonds cantonné. |
Afdeling IV. - Inwerkingtreding | Section IV. - Entrée en vigueur |
Art. 6.Dit reglement treedt in werking de dag waarop het koninklijk |
Art. 6.Le présent règlement entre en vigueur à la date de publication |
besluit tot goedkeuring ervan in het Belgisch Staatsblad wordt | au Moniteur belge de l'arrêté royal qui l'approuve. |
bekendgemaakt. | |
Brussel, 15 april 2014. | Bruxelles, le 15 avril 2014. |
De Voorzitter van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, | Le Président de l'Autorité des services et marchés financiers, |
J.-P. SERVAIS | J.-P. SERVAIS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |