Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de inspanning tot opleiding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à l'effort de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 APRIL 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 26 AVRIL 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007, | collective de travail du 13 novembre 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, | Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à l'effort |
betreffende de inspanning tot opleiding (1) | de formation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007, | travail du 13 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, | Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à l'effort |
betreffende de inspanning tot opleiding. | de formation. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 april 2009. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de beursvennootschappen | Commission paritaire pour les sociétés de bourse |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007 | Convention collective de travail du 13 novembre 2007 |
Effort de formation | |
Inspanning tot opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 8 januari 2008 | (Convention enregistrée le 8 janvier 2008 sous le numéro 86222/CO/309) |
onder het nummer 86222/CO/309) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen welke tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen | compétence de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse. |
behoren. Het doel van deze collectieve arbeidsovereenkomst is, om op | La présente convention a pour objectif d'accroître, au niveau |
sectorniveau, de participatiegraad inzake vorming met 5 pct. te | sectoriel, de 5 p.c. le taux de participation en matière de formation, |
verhogen, overeenkomstig de doelstellingen van het interprofessioneel | conformément aux objectifs de l'accord interprofessionnel 2007-2008. |
akkoord 2007-2008. | |
Art. 2.De beursvennootschappen verbinden zich ertoe om een gemiddelde |
Art. 2.Les sociétés de bourse viseront dans ce cadre à octroyer deux |
van twee dagen vorming per jaar per werknemer (berekend in voltijds | jours de formation en moyenne par travailleur occupé (calculés en |
equivalent) toe te kennen. | équivalents temps plein). |
Art. 3.De beursvennootschappen zullen erop toezien dat zoveel |
Art. 3.Les sociétés de bourse veilleront à ce que ces temps de |
mogelijk werknemers in aanmerking komen voor deze vorming. De | formation concernent un nombre de travailleurs aussi important que |
vormingen die recht geven op betaald educatief verlof vallen niet | possible. Les formations donnant lieu au congé-éducation payé ne font |
onder het toepassingsgebied. | pas partie du champ d'application. |
Art. 4.Deze vormingen zullen, met voorafgaandelijk akkoord van de |
Art. 4.Ces formations auront lieu, avec accord préalable du |
verantwoordelijke, tijdens de werkuren plaatsvinden en zijn gericht op een verhoging van de beroepsbekwaamheid van de werknemers. De verplaatsingskosten van de werknemer die betrekking hebben op de opleidingsdagen worden ten laste genomen door de werkgever. Art. 5.Elke beursvennootschap heeft het recht om bijkomende modaliteiten uit te werken. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en wordt gesloten voor een bepaalde duur van twee jaar. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
responsable, pendant les heures de travail et sont destinées à améliorer la qualification professionnelle des travailleurs. Les frais de déplacement du travailleur qui se rapportent aux jours de formation sont à la charge de l'employeur. Art. 5.Chaque société de bourse a la possibilité d'ajouter d'autres modalités à celles décrites ci-dessus. Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée déterminée de deux ans. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 avril 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |