Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/04/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3, § 1, 2°, van het koninklijk besluit nr. 143 van 30 december 1982 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de laboratoria moeten voldoen voor de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor verstrekkingen van klinische biologie "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3, § 1, 2°, van het koninklijk besluit nr. 143 van 30 december 1982 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de laboratoria moeten voldoen voor de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor verstrekkingen van klinische biologie Arrêté royal exécutant l'article 3, § 1er, 2°, de l'arrêté royal n° 143 du 30 décembre 1982 fixant les conditions auxquelles les laboratoires doivent répondre en vue de l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé pour les prestations de biologie clinique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
26 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3, § 1, 26 AVRIL 2007. - Arrêté royal exécutant l'article 3, § 1er, 2°, de
2°, van het koninklijk besluit nr. 143 van 30 december 1982 tot l'arrêté royal n° 143 du 30 décembre 1982 fixant les conditions
vaststelling van de voorwaarden waaraan de laboratoria moeten voldoen auxquelles les laboratoires doivent répondre en vue de l'intervention
voor de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de l'assurance obligatoire soins de santé pour les prestations de
geneeskundige verzorging voor verstrekkingen van klinische biologie biologie clinique
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Vu l'arrêté royal exécutant l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 2°, de
Gelet op het koninklijk besluit nr. 143 van 30 december 1982 tot l'arrêté royal n° 143 du 30 décembre 1982 fixant les conditions
vaststelling van de voorwaarden waaraan de laboratoria moeten voldoen auxquelles les laboratoires doivent répondre en vue de l'intervention
voor de tegemoetkoming aan de verplichte verzekering voor de l'assurance obligatoire soins de santé pour des prestations de
geneeskundige verzorging voor verstrekkingen van klinische biologie,
inzonderheid op artikel 3, § 1, 2°, vervangen en hernummerd door de biologie clinique, notamment l'article 3, § 1er, 2°, remplacé et
wet van 24 mei 2005; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor renuméroté par la loi du 24 mai 2005;
geneeskundige verzorging, gegeven op 29 januari 2007; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 29 janvier
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 16 februari 2007; 2007; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 16 février 2007;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven
op 28 februari 2007
Gelet op het advies 42.458/1 van de Raad van State gegeven op 27 maart Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 février 2007;
Vu l'avis du Conseil d'Etat 42.458/1, donné le 27 mars 2007 en
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de gecoördineerde application de l'article 84, § 1, 1° des lois coordonnées sur le
wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
Overwegende dat artikel 3, § 1, 4°, van het koninklijk besluit van 30 Conseil, Considérant que l'article 3, § 1er, 4° de l'arrêté royal du 30
december 1982 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de décembre 1982 fixant les conditions auxquelles les laboratoires
laboratoria moeten voldoen voor de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor vestrekkingen van klinische biologie, met ingang van een door een Koning te bepalen datum, voorziet dat laboratoria kunnen worden uitgebaat door rechtspersonen die behoren tot de door de Koning, bij in Ministerraad overlegd besluit, bepaalde categorieën; dat dit globaal de laboratoria betreft die niet door fysieke personen, ziekenhuizen, universiteiten of openbare overheden worden uitgebaat; dat bij onderhavig ontwerp van besluit deze rechtspersonen worden gedefinieerd als zijnde drie categorieën burgerlijke personenvennootschappen en rechtspersonen zonder winstoogmerk; dat alle effecten van deze regeling uiterlijk doivent répondre en vue de l'intervention de l'assurance maladie pour les prestations de biologie clinique prévoit, à compter d'une date à fixer par le Roi, que les laboratoires pourront être exploités par des personnes morales qui relèvent de certaines catégories fixées par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres; que cela concerne globalement les laboratoires qui ne sont pas exploités par des personnes physiques, des hôpitaux, des universités ou des autorités publiques; que ces personnes morales sont définies par le présent projet d'arrêté comme étant trois catégories de sociétés de personnes civiles et des personnes morales sans but lucratif, que tous les effets de la présente réglementation devront être évalués au plus tard
eind 2009 dienen te worden geëvalueerd alvorens desgevallend tot een fin 2009 avant de procéder, le cas échéant, à une prolongation; que
verlenging over te gaan; dat deze evaluatie zowel de uitgaven in de cette évaluation a trait aussi bien aux dépenses dans l'assurance
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, als de obligatoire soins de santé qu'à la qualité des prestations,
kwalitatieve verstrekking betreft,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De rechtspersonen bedoeld in artikel 3, § 1, eerste lid,

Article 1er.Les personnes morales visées à l'article 3, § 1er, 2°, de

2°, van het koninklijk besluit nr. 143 van 30 december 1982 tot l'arrêté royal n° 143 du 30 décembre 1982 fixant les conditions
vaststelling van de voorwaarden waaraan de laboratoria moeten voldoen auxquelles les laboratoires doivent répondre en vue de l'intervention
voor de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de l'assurance obligatoire soins de santé pour les prestations de
geneeskundige verzorging zijn de volgende : biologie clinique, sont les suivantes :
1° de burgerlijke vennootschap die de vorm heeft van een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid; 2° de burgerlijke vennootschap die de vorm heeft van een vennootschap onder firma; 3° de burgerlijke vennootschap die de vorm heeft van een coöperatieve vennootschap; 4° een rechtspersoon zonder winstoogmerk. De in het vorige lid bedoelde rechtspersonen dienen in hun statuten een bepaling op te nemen krachtens welke bedoelde rechtspersonen een kwaliteitsvolle praktijkvoering nastreven waarbij elke daad die leidt tot onverantwoorde bijkomende uitgaven door de verplichte verzekering 1° la société civile ayant emprunté la la forme d'une société privée à responsabilité limitée; 2° la société civile ayant emprunté la forme d'une société en nom collectif; 3° la société civile ayant la forme d'une société coopérative; 4° une personne morale sans but lucratif. Les personnes juridiques visées à l'alinéa précédent doivent reprendre une disposition dans leurs statuts selon laquelle les personnes morales visées tendent vers une pratique de qualité qui évite tout acte entraînant des dépenses supplémentaires injustifiées par
voor geneeskundige verzorging of door de patiënten of de personen die l'assurance obligatoire soins de santé ou par les patients ou les
voor de betaling van de verstrekkingen instaan, wordt vermeden. personnes qui assurent le paiement des prestations.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de vierde

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du

maand die volgt op zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en quatrième mois qui suit sa publication au Moniteur belge et cesse
houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2009. d'être en vigueur le 31 décembre 2009.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 april 2007. Donné à Bruxelles, le 26 avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^