Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en de meewerkende echtgenoten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 26 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en de meewerkende echtgenoten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 26 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 86, § 3, |
1994, inzonderheid op artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wet van 22 | modifié par la loi du 22 août 2002; |
augustus 2002; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance |
van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten | indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs |
voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, | |
inzonderheid op de artikelen 4, § 1, gewijzigd bij de koninklijke | indépendants et des conjoints aidants, notamment les articles 4, § 1er, |
besluiten van 19 juli 1989 en 24 januari 1990, 24 en 25; | modifié par les arrêtés royaux des 19 juillet 1989 et 24 janvier 1990, |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | 24 et 25; Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor zelfstandigen, gegeven op 8 maart 2006; | travailleurs indépendants, donné le 8 mars 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 december 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 26 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 janvier 2007; |
januari 2007; Gelet op het advies 42.260/1 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 42.260/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2007, en |
februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister | Ministre des Classes moyennes et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
van Middenstand, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 4, § 1, derde lid, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.L'article 4, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 20 |
20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een | juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en de | maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints |
meewerkende echtgenoten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 | aidants, modifiés par les arrêtés royaux des 19 juillet 1989 et 24 |
juli 1989 en 24 januari 1990, wordt vervangen als volgt : | janvier 1990, est remplacé comme suit : |
« De in artikel 3, 4°, bedoelde personen die in toepassing van artikel | « Les personnes visées à l'article 3, 4°, qui en application de |
7bis, § 3, eerste lid van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli | l'article 7bis, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet |
1967 enkel onderworpen zijn aan de sector van de uitkerings- en | 1967 ne sont assujetties qu'au secteur de l'assurance indemnités et |
moederschapsverzekering, moeten ingeschreven zijn bij dezelfde | maternité, doivent être inscrites auprès du même organisme assureur |
verzekeringsinstelling als de zelfstandige bedoeld in artikel 3, 1°, 2° of 3°. » | que le travailleur indépendant visé à l'article 3, 1°, 2° ou 3°. » |
Art. 2.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 24 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 24.De toekenning van de in titel I bedoelde uitkeringen wordt |
« Art. 24.L'octroi des indemnités visées au titre Ier est supprimé |
stopgezet zolang de gerechtigde niet voldoet aan de | aussi longtemps que le titulaire ne répond pas aux obligations de |
controleverplichtingen welke hem door ieder daartoe bevoegde persoon worden opgelegd. » | contrôle qui lui sont imposées par toute personne compétente. » |
Art. 3.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 25 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 25.De staat van arbeidsongeschiktheid kan niet erkend worden |
« Art. 25.L'état d'incapacité de travail ne peut être reconnu ou |
of neemt een einde, naargelang van het geval, wanneer de gerechtigde | prend fin suivant le cas, lorsque le titulaire ne réside pas sur le |
niet op het Belgische grondgebied verblijft. | territoire belge. |
Deze bepaling is niet van toepassing wanneer de gerechtigde zich | Cette disposition n'est pas applicable lorsque le titulaire se trouve |
bevindt in één van de situaties bedoeld in artikel 294, § 1, van het | dans une des situations visées à l'article 294, § 1er, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. » | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. » |
Art. 4.Artikel 1 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 |
Art. 4.L'article 1er du présent arrêté produit ses effets à partir du |
juli 2006. | 1er juillet 2006. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre des |
Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |