← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 1999 tot uitvoering van artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 1999 tot uitvoering van artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1999 portant exécution de l'article 2 de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
26 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 26 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier |
besluit van 14 januari 1999 tot uitvoering van artikel 2 van het | 1999 portant exécution de l'article 2 de l'arrêté royal du 18 novembre |
koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een | 1996 instaurant une assurance sociale en faveur des travailleurs |
sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van | |
faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de | indépendants en cas de faillite et des personnes assimilées, en |
artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van | application des articles 29 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
wettelijke pensioenstelsels | régimes légaux des pensions |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende | Vu l'arrêté royal 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en |
invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in | |
geval van faillissement, en van gelijkgestelde personen, met | faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et des |
toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot | personnes assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de | assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, confirmé par la |
wet van 13 juni 1997 en laatst gewijzigd bij de wet van 27 december | loi du 13 juin 1997 et modifié en dernier lieu par la loi du 27 |
2004; | décembre 2004; |
Gelet het koninklijk besluit van 14 januari 1999 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 14 janvier 1999 portant exécution de l'article 2 |
artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende | de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale |
invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in | |
geval van faillissement, en van gelijkgestelde personen, met | en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et des |
toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot | personnes assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsel, inzonderheid artikel | assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, notamment |
6, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 september 2003; | l'article 6, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 7 septembre |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 maart 2007; | 2003; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 22 mars 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 22 maart 2007; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 2007; |
Gelet op het advies nr. 42.601/1 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 42.601/1, donné le 13 avril 2007, en |
april met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand, | Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 14 Januari 1999 |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 14 janvier 1999 portant |
tot uitvoering van artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 | exécution de l'article 2 de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 |
november 1996 houdende invoering van een sociale verzekering ten | instaurant une assurance sociale en faveur des travailleurs |
gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, en van | indépendants en cas de faillite et des personnes assimilées, en |
gelijkgestelde personen, met toepassing van de artikelen 29 en 49 van | application des articles 29 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, wordt vervangen als volgt : | régimes légaux des pensions est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 6.De in artikel 2 bedoelde personen kunnen gedurende ten |
« Art. 6.Les personnes visées à l'article 2 peuvent obtenir pendant |
hoogste twaalf maanden een uitkering verkrijgen, indien zij de | douze mois au maximum une prestation financière, si elles remplissent |
volgende voorwaarden cumulatief vervullen : | cumulativement les conditions suivantes : |
1° aan de voorwaarden van artikel 3, 1°, 2° en 3° voldoen; | 1° satisfaire aux conditions de l'article 3, 1°, 2° et 3°; |
2° in België hun hoofdverblijfplaats hebben, in de zin van artikel 3, | 2° avoir en Belgique leur résidence principale, au sens de l'article |
eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot de regeling van een | 3, alinéa 1er, 5° de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre |
Rijksregister van de natuurlijke personen; | national des personnes physiques; |
3° geen beroepsactiviteit uitoefenen of geen recht op een | 3° ne pas exercer d'activité professionnelle ou ne pas pouvoir |
vervangingsinkomen kunnen laten gelden. | prétendre à des revenus de remplacement. |
Naargelang de betrokkenen al dan niet minstens één persoon ten laste | Selon que les personnes intéressées ont ou non au moins une personne à |
hebben, in de zin van artikel 225, § 1, eerste lid, 1° tot en met 5°, | charge, au sens de l'article 225, § 1er, alinéa 1er, 1° à 5°, de |
van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bedraagt het maandelijks | 14 juillet 1994, le montant mensuel de la prestation s'élève au |
bedrag van de uitkering het maandelijks bedrag van het minimumpensioen | montant mensuel de la pension minimum d'un travailleur indépendant qui |
van een zelfstandige die, naargelang het geval, de voorwaarden van | remplit, selon le cas, les conditions de l'article 9, § 1er, 1°, de |
ofwel artikel 9, § 1, 1°, van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 | l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de |
november 1967 vervult, ofwel van artikel 9, § 1, 2°, van hetzelfde | retraite et de survie des travailleurs indépendants, ou de l'article |
besluit vervult. | 9, § 1er, 2°, du même arrêté. |
De in het eerste lid bedoelde periode van twaalf maanden vangt aan op | La période de douze mois visée à l'alinéa 1er débute le premier jour |
de eerste dag van de maand die volgt op die waarin de zelfstandige | du mois suivant celui au cours duquel le travailleur indépendant a mis |
zijn activiteit heeft stopgezet. Wanneer de betrokkenen in de loop van | fin à son activité. Lorsqu'au cours de cette période, les intéressés |
deze periode een persoon ten laste krijgen of ophouden een persoon ten | acquièrent une personne à charge ou cessent d'avoir une personne à |
laste te hebben, in de zin van artikel 225, § 1, eerste lid, 1° tot en | charge au sens de l'article 225, § 1er, alinéa 1er, 1° à 5°, de |
met 5°, van voormeld koninklijk besluit van 3 juli 1996 wordt de | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 précité, le changement dans le |
wijziging in het maandelijks bedrag uitgevoerd vanaf de maand die op | montant mensuel s'opère à partir du mois qui suit cet événement. |
die gebeurtenis volgt. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007 en is van |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007 et est |
toepassing voor de faillissementen die ten vroegste op 1 juli 2007 | d'application pour les faillites prononcées au plus tôt le 1er juillet |
werden uitgesproken. | 2007. |
Art. 3.Onze Minister van Middenstand is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Classes moyennes est chargée de l'exécution |
dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |