Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/04/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
26 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 26 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre
besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie 1975 portant règlement général sur la police de la circulation
van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg routière et de l'usage de la voie publique
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, eerste lid, le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, premier alinéa, modifié par
gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 20 juli 1991, 5 augustus les lois des 21 juin 1985, 20 juillet 1991, 5 août 2003 et 20 juillet
2003 en 20 juli 2005; 2005;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de la police de la circulation routière et de l'usage de la voie
openbare weg, inzonderheid op de artikelen 17 en 71, gewijzigd bij de publique, notamment les articles 17 et 71, modifié par les arrêtés
koninklijke besluiten van 20 juli 1990, 1 februari 1991, 18 september royaux des 20 juillet 1990, 1er février 1991, 18 septembre 1991, 16
1991, 16 juli 1997, 9 oktober 1998, 24 juni 2000, 17 oktober 2001, 4 juillet 1997, 9 octobre 1998, 24 juin 2000, 17 octobre 2001, 4 avril
april 2003, 20 juni 2006 en 21 december 2006; 2003, 20 juin 2006 et 21 décembre 2006;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies nr. 41.505/4 van de Raad van State, gegeven op 14 Vu l'avis n° 41.505/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 novembre 2006 en
november 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; sur le Conseil d'Etat;
Overwegende dat met een inhaaltoelating (verkeersbord F107) niet kan Considérant qu'avec une autorisation de dépassement (signal routier
worden afgeweken van het inhaalverbod voortvloeiend uit artikel 17.2. F107), l'on ne peut déroger à l'interdiction de dépassement découlant
6°, van het verkeersreglement (inhaalverbod bij neerslag); de l'article 17.2. 6°, du code de la route (interdiction de dépasser
Overwegende dat de Vlaamse Regering van oordeel is dat de en cas de précipitations); Considérant que le Gouvernement flamand est d'avis que
implementatie van dit besluit ongeveer 7 maanden tijd zal vergen; l'implémentation du présent arrêté prendra environ 7 mois;
Overwegende dat de andere Gewestregeringen dienaangaande geen Considérant que les autres Gouvernements régionaux n'ont pas posé
bijzondere eisen hebben gesteld; d'exigences particulières à ce propos;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 17.2. van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Article 1er.L'article 17.2. du même arrêté, modifié par les arrêtés

koninklijke besluiten van 20 juli 1990, 4 april 2003 en 21 december royaux des 20 juillet 1990, 4 avril 2003 et 21 décembre 2006, est
2006, wordt aangevuld als volgt : complété comme suit :
« 7° buiten de bebouwde kom, op de openbare wegen waarvan de rijbaan « 7° hors agglomération, sur les voies publiques dont la chaussée
twee rijstroken in de gevolgde rijrichting omvat, voor bestuurders van comporte deux bandes de circulation dans la direction suivie, pour les
voertuigen en slepen gebruikt voor het vervoer van zaken met een conducteurs de véhicules et trains de véhicules affectés au transport
maximale toegelaten massa van meer dan 3,5 ton. de choses dont la masse maximale autorisée est supérieure à 3,5
Deze bepaling is niet van toepassing bij het inhalen van voertuigen tonnes. Cette disposition n'est pas d'application en cas de dépassement de
die gebruik maken van een voorbehouden rijstrook voor traag verkeer, véhicules qui utilisent une bande de circulation qui est réservée pour
noch ten opzichte van landbouwvoertuigen. » des véhicules lents, ni à l'égard des tracteurs agricoles. »

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17.2bis. ingevoegd,

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17.2bis.,

luidend als volgt : libellé comme suit :
« 17.2bis. In afwijking van artikel 17.2., 7°, is het links inhalen « 17.2bis. Par dérogation à l'article 17.2., 7°, le dépassement par la
van een gespan, van een tweewielig motorvoertuig of van een voertuig gauche d'un véhicule attelé, d'un véhicule à moteur à deux roues ou
met meer dan twee wielen buiten de bebouwde kom, op de openbare wegen d'un véhicule de plus de deux roues, hors agglomération, sur les voies
waarvan de rijbaan twee rijstroken in de gevolgde rijrichting omvat, publiques dont la chaussée comporte deux bandes de circulation dans la
toegelaten voor de bestuurders van voertuigen en slepen gebruikt voor direction suivie, est autorisé pour les conducteurs de véhicules et
het vervoer van zaken met een maximale toegelaten massa van meer dan trains de véhicules affectés au transport de choses dont la masse
3,5 ton wanneer het verkeersbord F107 is aangebracht, behoudens bij maximale autorisée est supérieure à 3,5 tonnes lorsque le signal F107
neerslag voor voertuigen en slepen gebruikt voor het vervoer van zaken est indiqué, sauf en cas de précipitations pour les véhicules et
trains de véhicules affectés au transport de choses ayant une masse
met een toegelaten massa van meer dan 7,5 ton. » maximale autorisée supérieure à 7,5 tonnes. »

Art. 3.In artikel 71.2. van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 3.A l'article 71.2. du même arrêté, modifié par les arrêtés

koninklijke besluiten van 23 juni 1978, 8 april 1983, 17 september royaux des 23 juin 1978, 8 avril 1983, 17 septembre 1988, 20 juillet
1988, 20 juli 1990, 1 februari 1991, 18 september 1991, 16 juli 1997, 1990, 1er février 1991, 18 septembre 1991, 16 juillet 1997, 9 octobre
9 oktober 1998, 17 oktober 2001, 4 april 2003 en 20 juni 2006 worden 1998, 17 octobre 2001, 4 avril 2003 et 20 juin 2006 les signaux
de volgende verkeersborden ingevoegd : suivants sont insérés :
« F107 » « F107 »
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
« Inhaaltoelating. « Autorisation de dépassement.
Vanaf dit verkeersbord tot aan het verkeersbord F109 is het voor de A partir de ce signal jusqu'au signal F109, les conducteurs de
bestuurders van voertuigen en slepen gebruikt voor het vervoer van véhicules et trains de véhicules affectés au transport de choses dont
zaken met een maximale toegelaten massa van meer dan 3,5 ton la masse maximale autorisée est supérieure à 3,5 tonnes sont autorisés
toegelaten om een gespan, een tweewielig motorvoertuig of een voertuig à dépasser par la gauche un véhicule attelé, un véhicule à moteur à
met meer dan twee wielen links in te halen. deux roues ou un véhicule de plus de deux roues.
« F109 » « F109 »
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
« Einde van de inhaaltoelating. « Fin de l'autorisation de dépassement.
Einde van de toelating voor de bestuurders van voertuigen en slepen Fin de l'autorisation de dépassement par la gauche d'un véhicule
attelé, d'un véhicule à moteur à deux roues ou d'un véhicule de plus
gebruikt voor het vervoer van zaken met een maximale toegelaten massa de deux roues pour les conducteurs de véhicules et trains de véhicules
van meer dan 3,5 ton om een gespan, een tweewielig motorvoertuig of affectés au transport de choses dont la masse maximale autorisée est
een voertuig met meer dan twee wielen links in te halen. ». supérieure à 3,5 tonnes. ».

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008.

Art. 5.Onze Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

Art. 5.Notre Ministre qui a la Circulation routière dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te brussel, 26 april 2007. Donné à Bruxelles, le 26 avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^