Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/04/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 29bis van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel en tot wijziging van de reglementering betreffende de overgang naar het hogere niveau "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 29bis van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel en tot wijziging van de reglementering betreffende de overgang naar het hogere niveau Arrêté royal exécutant l'article 29bis de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat et modifiant la réglementation relative à l'accession au niveau supérieur
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
26 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 29bis 26 AVRIL 2007. - Arrêté royal exécutant l'article 29bis de l'arrêté
van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents
evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel en tot wijziging van de l'Etat et modifiant la réglementation relative à l'accession au
de reglementering betreffende de overgang naar het hogere niveau niveau supérieur
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la
evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, inzonderheid op carrière des agents de l'Etat, notamment l'article 29bis, rétabli par
artikel 29bis, hersteld door het koninklijk besluit van 22 november 2006; l'arrêté royal du 22 novembre 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van
openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, 16°, opgeheven bij het certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er,
koninklijk besluit van 15 januari 2007; 16°, abrogé par l'arrêté royal du 15 janvier 2007;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la
selectie en de loopbaan van het Rijkspersoneel; carrière des agents de l'Etat;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des
invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en organes stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux
betreffende de personeelsleden van de federaleoverheidsdiensten membres du personnel des services publics fédéraux désignés pour faire
aangeweze om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un collège d'une
Regering of van een college van een Gemeenschap of een Gewest; Communauté ou d'une Région;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans
een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, inzonderheid op
artikel 1, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 2 oktober 2002, les services publics fédéraux, notamment l'article 1er, modifié par
van 28 september 2003, van 8 oktober 2004, van 1 februari 2005 en van les arrêtés royaux du 2 octobre 2002, du 28 septembre 2003, du 8
12 april 2005; octobre 2004, du 1er février 2005 et du 12 avril 2005;
Overwegende het voornemen de loopbanen te hervormen rond het centrale Considérant la volonté de réformer les carrières autour de la notion
begrip van ontwikkelcirkels, hetgeen de valorisatie inhoudt van de centrale de développement des compétences ce qui implique la
inspanningen die worden geleverd in het kader van de vergelijkende valorisation des efforts réalisés dans le cadre des sélections
overgangsexamens; comparatives d'accession;
Overwegende het voornemen de ambtenaren aantrekkelijke Considérant la volonté d'offrir aux agents des possibilités de
loopbaanmogelijkheden te bieden, waarbij de harmonieuze integratie van carrière attractives tout en assurant une intégration harmonieuse des
de bevorderde ambtenaren in nieuwe functies in het hogere niveau wordt gewaarborgd; agents promus dans de nouvelles fonctions au niveau supérieur;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2007;
februari 2007;
Gelet op de akkoord bevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 16 februari 2007; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 février 2007;
Gelet op het protocol nr. 584 van 21 maart 2007 van het Comité voor de Vu le protocole n° 584 du 21 mars 2007 du Comité des services publics
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; fédéraux, communautaires et régionaux;
Gelet op het advies 42.669/3 van de Raad van State, gegeven op 11 Vu l'avis 42.669/3 du Conseil d'Etat donné le 11 avril 2007, en
april 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - De aanpassingsperiode CHAPITRE Ier. - De la période d'adaptation

Artikel 1.De aanpassingsperiode bedoeld in artikel 29bis van het

Article 1er.La période d'adaptation visée à l'article 29bis de

koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière
loopbaan van het Rijkspersoneel, heeft tot doel de harmonieuze des agents de l'Etat a pour objectif de permettre l'intégration
integratie van de ambtenaar die geslaagd is voor een selectieproef harmonieuse de l'agent lauréat d'une épreuve de sélection d'accession
voor overgang in een nieuwe functie in het hogere niveau mogelijk te dans une nouvelle fonction au niveau supérieur.
maken.

Art. 2.Bij de aanvatting van een nieuwe functie in het hogere niveau,

Art. 2.Lors de la prise d'une nouvelle fonction au niveau supérieur,

nodigt de hiërarchische meerdere de ambtenaar die onderworpen is aan le supérieur hiérarchique invite l'agent soumis à la période
een aanpassingsperiode uit voor een functiegesprek. d'adaptation à un entretien de fonction.
Tijdens dit gesprek, en op basis van de beschrijving van de nieuwe Au cours de cet entretien, et sur la base de la description de la
functie, kan de hiërarchische meerdere de doelstellingen bepalen die nouvelle fonction, le supérieur hiérarchique peut définir les
de ambtenaar moet bereiken aan het einde van de aanpassingsperiode. Op objectifs que l'agent doit atteindre à l'issue de la période
vraag van de ambtenaar woont de stafdirecteur « Personeel en Organisatie » of zijn afgevaardigde of daar waar er geen stafdienst « Personeel en Organisatie » bestaat, de directeur van de personeelsdienst of zijn afgevaardigde, het gesprek bij. De in het tweede lid bedoelde doelstellingen kunnen worden geformuleerd in termen van te bereiken resultaten in het dagelijks werk en/of in termen van persoonlijke competentieontwikkeling. Ze worden schriftelijk vastgelegd volgens het model dat is bepaald door de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken. De ambtenaar ontvangt hiervan een kopie.

Art. 3.Telkens als het noodzakelijk is nodigt de hiërarchische meerdere, op zijn initiatief of op vraag van de ambtenaar, de ambtenaar uit voor een functioneringsgesprek.

d'adaptation. A la demande de l'agent, le directeur du service d'encadrement « Personnel et Organisation » ou son délégué ou là où il n'existe pas de service d'encadrement « Personnel et Organisation », le directeur du service du personnel ou son délégué assiste à l'entretien. Les objectifs visés à l'alinéa 2 peuvent être formulés en termes de résultats à atteindre dans le travail quotidien et/ou en termes de développement personnel des compétences. Ils sont consignés par écrit selon le modèle fixé par le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions. L'agent en reçoit une copie.

Art. 3.Chaque fois que c'est nécessaire, à son initiative ou à la demande de l'agent, le supérieur hiérarchique invite l'agent à un

Er heeft in ieder geval ten minste één keer aan het einde van de entretien de fonctionnement.
eerste drie maanden van de aanpassingsperiode een Un entretien de fonctionnement a en tout cas lieu au moins une fois au
functioneringsgesprek plaats. terme des trois premiers mois de la période d'adaptation.
Dit gesprek heeft tot doel de balans op te maken van de functionering Cet entretien vise à faire le point sur le fonctionnement de l'agent,
van de ambtenaar, de bereikte resultaten, de eventuele moeilijkheden sur les résultats atteints, sur les difficultés éventuelles et sur les
en de middelen die moeten worden vrijgemaakt om ze te verhelpen. Op moyens à mobiliser pour y remédier. A la demande de l'agent, le
vraag van de ambtenaar woont de stafdirecteur « Personeel en directeur du service d'encadrement « Personnel et Organisation » ou
Organisatie » of zijn afgevaardigde of daar waar er geen stafdienst « son délégué ou là où il n'existe pas de service d'encadrement «
Personeel en Organisatie » bestaat, de directeur van de Personnel et Organisation », le directeur du service du personnel ou
personeelsdienst of zijn afgevaardigde, het gesprek bij. son délégué assiste à l'entretien.
Het functioneringsgesprek wordt afgesloten met een opvolgingsverslag L'entretien de fonctionnement se clôture par un rapport de suivi
overeenkomstig het model dat is bepaald door de Minister bevoegd voor conformément au modèle fixé par le Ministre qui a la fonction publique
Ambtenarenzaken. dans ses attributions.

Art. 4.§ 1. In de loop van de laatste maand van de aanpassingsperiode

Art. 4.§ 1er. Dans le courant du dernier mois de la période

nodigt de hiërarchische meerdere de ambtenaar uit voor een d'adaptation, le supérieur hiérarchique invite l'agent à un entretien
evaluatiegesprek over de aanpassingsperiode. d'évaluation de la période d'adaptation.
Dit evaluatiegesprek heeft tot doel de balans op te maken van de functionering van de ambtenaar en te bepalen of de doelstellingen al dan niet werden bereikt. Op vraag van de ambtenaar woont de stafdirecteur « Personeel en Organisatie » of zijn afgevaardigde of daar waar er geen stafdienst « Personeel en Organisatie » bestaat, de directeur van de personeelsdienst of zijn afgevaardigde, het gesprek bij. § 2. Het evaluatiegesprek wordt afgesloten met een evaluatieverslag dat door de hiërarchische meerdere wordt opgesteld volgens het model dat is bepaald door de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken. Dit verslag wordt hetzij gunstig afgesloten, indien het integratievermogen van de ambtenaar in een nieuwe functie in het hogere niveau wordt vastgesteld, hetzij ongunstig afgesloten, in het tegenovergestelde geval. In dat geval moet het verslag op een onderbouwde manier aantonen dat de functionering van de ambtenaar onder het niveau lag van hetgeen mag worden verwacht van een ambtenaar van het betreffende hogere niveau. Het verslag omvat de aanmerkingen van de hiërarchische meerdere, Cet entretien d'évaluation vise à faire le bilan du fonctionnement de l'agent et à déterminer si les objectifs ont ou non été atteints. A la demande de l'agent, le directeur du service d'encadrement « Personnel et Organisation » ou son délégué ou là où il n'existe pas de service d'encadrement « Personnel et Organisation », le directeur du service du personnel ou son délégué assiste à l'entretien. § 2. L'entretien d'évaluation se clôture par un rapport d'évaluation établi par le supérieur hiérarchique selon le modèle fixé par le Ministre qui a la fonction publique dans ses attributions. Ce rapport se conclut soit favorablement si la capacité d'intégration de l'agent dans une nouvelle fonction au niveau supérieur est établie, soit défavorablement, dans le cas contraire. Dans ce cas, le rapport doit montrer de manière étayée que le fonctionnement de l'agent a été inférieur à ce qui peut être attendu d'un agent du niveau supérieur considéré. Le rapport comprend les observations du supérieur hiérarchique
eventueel aangevuld met de schriftelijke opmerkingen van de ambtenaar, éventuellement complétées par les remarques écrites de l'agent si
indien deze dat wenst. celui-ci le souhaite.
Het evaluatieverslag wordt overgemaakt aan de stafdirecteur « Le rapport d'évaluation est transmis au directeur du service
Personeel en Organisatie » of daar waar er geen stafdienst « Personeel d'encadrement « Personnel et Organisation » ou là où il n'existe pas
en Organisatie » bestaat, de directeur van de personeelsdienst. de service d'encadrement « Personnel et Organisation », au directeur
du service de personnel.
§ 3. Indien het evaluatierapport voordelig is voor de ambtenaar legt § 3. Si le rapport d'évaluation est favorable à l'agent, le directeur
de stafdirecteur « Personeel en Organisatie », of daar waar er geen du service d'encadrement « Personnel et Organisation » ou, là où il
stafdienst « Personeel en Organisatie » bestaat, de directeur van de n'existe pas de service d'encadrement « Personnel et Organisation »,
personeelsdienst aan de bevoegde overheid een voorstel tot benoeming le directeur du service du personnel soumet à l'autorité compétente
voor in de graad of de klasse waarvoor de ambtenaar aan een une proposition de nomination au grade ou à la classe pour lequel
vergelijkende selectie heeft deelgenomen. l'agent a concourru.
§ 4. Indien het rapport ongunstig is voor de ambtenaar dan heeft er § 4. Si le rapport d'évaluation est défavorable à l'agent, un
een gesprek plaats tussen de ambtenaar, zijn hiërarchische meerdere en entretien a lieu entre l'agent, son supérieur hiérarchique et le
de stafdirecteur « Personeel en Organisatie » of zijn afgevaardigde of directeur du service d'encadrement « Personnel et Organisation » ou
daar waar er geen stafdienst « Personeel en Organisatie » bestaat, de directeur van de personeelsdienst of zijn afgevaardigde. De ambtenaar kan zich laten bijstaan door een persoon naar zijn keuze. Indien naar aanleiding van dit gesprek het ongunstig evaluatieverslag behouden blijft, legt de stafdirecteur « Personeel en Organisatie » of daar waar er geen stafdienst « Personeel en Organisatie » bestaat, de directeur van de personeelsdienst aan de bevoegde overheid een voorstel voor tot reïntegratie van de ambtenaar in de betrekking die hij bekleedde vóór de aanpassingsperiode.

Art. 5.Gedurende de aanpassingsperiode kan de ambtenaar die dit vraagt, de functie weigeren uit te oefenen waarvoor hij zich kandidaat heeft gesteld in een functie in het hogere niveau. In dit geval zal hij terug zijn functie opnemen die hij bekleedde vóór zijn aanpassingsperiode. De ambtenaar die een functie weigert gedurende de aanpassingsperiode, wordt geacht hieraan niet te hebben voldaan.

son délégué ou là où il n'existe pas de service d'encadrement « Personnel et Organisation », le directeur du service du personnel ou son délégué. L'agent peut se faire assister par la personne de son choix. Si, au terme de cet entretien, le rapport d'évaluation défavorable à l'agent est maintenu, le directeur du service d'encadrement « Personnel et Organisation » ou là où il n'existe pas de service d'encadrement « Personnel et Organisation », le directeur du service du personnel soumet à l'autorité compétente une proposition réintégrant l'agent dans l'emploi qu'il occupait avant sa période d'adaptation.

Art. 5.Durant la période d'adaptation, l'agent qui en fait la demande peut renoncer à exercer l'emploi auquel il s'est porté candidat dans une fonction dans le niveau supérieur. Dans ce cas, il réintègre l'emploi qu'il occupait avant sa période d'adaptation. L'agent qui renonce à un emploi durant la période d'adaptation est considéré comme n'ayant pas satisfait à celle-ci.

Art. 6.§ 1. Voor de berekening van de duur van de aanpassingsperiode

Art. 6.§ 1er. Pour le calcul de la durée de la période d'adaptation,

worden alle periodes in aanmerking genomen tijdens dewelke de toutes les périodes pendant lesquelles l'agent est dans la position
ambtenaar in een toestand van dienstactiviteit is. d'activité de service sont prises en considération.
§ 2. De afwezigheden tijdens de aanpassingsperiode brengen een § 2. Les absences durant la période d'adaptation entraînent une
verlenging hiervan mede als ze vijftien werkdagen overschrijden, zelfs prolongation de celle-ci dès lors qu'elles dépassent quinze jours
indien de ambtenaar in een toestand van dienstactiviteit is. ouvrables, même si l'agent est dans la position d'activité de service.
Worden niet in aanmerking genomen voor de berekening van de vijftien N'entrent pas en ligne de compte pour le calcul des quinze jours
werkdagen, de afwezigheden die het gevolg zijn van : ouvrables, les absences résultant :
1° jaarlijks vakantieverlof; 1° du congé annuel de vacances;
2° de artikel 14, 15, 15bis en 20 van het koninklijk besluit van 19 2° des articles 14, 15, 15bis et 20 de l'arrêté royal du 19 novembre
november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan 1998 relatif aux congés et absences accordés aux membres du personnel
de personeelsleden van de rijksbesturen; des services publics fédéraux;
3° de artikel 81, §§ 1 en 2 en 82 van het koninklijk besluit van 28 3° des articles 81, §§ 1er et 2 et 82 de l'arrêté royal du 28
september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974
regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van organisant les relations entre les autorités publiques et les
haar personeel; syndicats des agents relevant de ces autorités;
4° het verlof voor de uitoefening van een functie binnen een 4° du congé pour l'exercice d'une fonction au sein d'un secrétariat,
secretariaat, een beleidscel, de cel algemene beleidscoördinatie of d'une cellule stratégique, de la cellule de coordination générale de
een cel algemeen beleid van een lid van de federale Regering la politique ou d'une cellule de politique générale d'un membre du
Gouvernement fédéral.

Art. 7.Wanneer de ambtenaar zijn integratievermogen in een nieuwe

Art. 7.Lorsque l'agent n'a pas pu démontrer sa capacité d'intégration

functie in het hogere niveau niet heeft kunnen aantonen, wordt de dans une nouvelle fonction au niveau supérieur, l'agent est considéré
ambtenaar voor zijn graadanciënniteit, alsook voor de toepassing van pour son ancienneté de grade, comme pour l'application des
de bepalingen betreffende de competentiemetingen en de gecertificeerde dispositions relatives aux mesures de compétences et aux formations
opleidingen, beschouwd in dienstactiviteit te zijn geweest in zijn certifiées comme ayant été en activité de service dans son ancien
vroegere graad. grade.
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant
1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public
instellingen van openbaar nut

Art. 8.Artikel 3, § 1, 16° van het koninklijk besluit van 8 januari

Art. 8.L'article 3, § 1er, 16°, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973

1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige
instellingen van openbaar nut, opgeheven bij het koninklijk besluit fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public,
van 15 januari 2007, wordt hersteld als volgt : abrogé par l'arrêté royal du 15 janvier 2007, est rétabli dans la
« 16° Koninklijk besluit van 26 april 2007 tot uitvoering van artikel rédaction suivante : « 16° Arrêté royal du 26 avril 2007 exécutant l'article 29bis de
29bis van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière
evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel en tot wijziging van des agents de l'Etat et modifiant la réglementation relative à
de reglementering betreffende de overgang naar het hogere niveau; ». l'accession au niveau supérieur; ». CHAPITRE III
HOOFDSTUK III Wijziging van het koninklijk besluit van 22 december Modification de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la
2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het Rijkspersoneel sélection et la carrière des agents de l'Etat

Art. 9.Een artikel 14bis, dat als volgt luidt, wordt ingevoegd in het

Art. 9.Un article 14 bis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté

koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de selectie en de royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la carrière des
loopbaan van het Rijkspersoneel : agents de l'Etat :
«

Art. 14bis.De ambtenaren van niveau C en B die kandidaat zijn voor

«

Art. 14bis.Les agents des niveaux C et B, candidats à une sélection

een vergelijkend examen voor overgang naar niveau A en houder zijn van comparative d'accession au niveau A et porteurs d'un diplôme donnant
een diploma dat toegang geeft tot dit niveau, worden vrijgesteld van
de proeven die betrekking hebben op bepaalde materies, zoals bepaald accès à ce niveau sont dispensés des épreuves portant sur des matières
in artikel 14, § 2, 2°. déterminées telles que définies à l'article 14, § 2, 2°.
Dit artikel is niet van toepassing op de vergelijkende selecties voor Le présent article n'est pas applicable aux sélections comparatives
overgang naar het hogere niveau die toegang geven tot een betrekking d'accession au niveau supérieur donnant accès à un emploi de la classe
van klasse A2. » A2. »

Art. 10.Artikel 16 van hetzelfde besluit, ingetrokken door het

Art. 10.L'article 16 du même arrêté, rapporté par l'arrêté du 30

besluit van 30 januari 2006, wordt hersteld als volgt : janvier 2006 est rétabli dans la rédaction suivante :
« Art.16. De ambtenaren van niveau C en D die zich respectievelijk «

Art. 16.Les agents des niveaux C et D respectivement candidats à

kandidaat stellen voor een vergelijkend examen voor overgang naar
niveau B en C en houder zijn van een diploma in overeenstemming met une sélection comparative d'accession au niveau B et C et porteurs
het niveau van de graad in dit niveau, worden vrijgesteld van de d'un diplôme en rapport avec le niveau du grade à ce niveau sont
algemene proef bepaald in artikel 15. » dispensés de l'épreuve générale prévue à l'article 15. »
HOOFDSTUK IV Wijziging van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 CHAPITRE IV Modification de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle
tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten d'évaluation dans les services publics fédéraux

Art. 11.Artikel 1, 2° van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002

Art. 11.L'article 1er, 2° de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant

tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux, est remplacé
overheidsdiensten, wordt vervangen door de volgende tekst : par le texte suivant :
« 2° ambtenaren die geslaagd zijn voor een vergelijkend examen voor « 2° des agents, lauréats d'une sélection comparative d'accession au
overgang naar het hogere niveau en die onderworpen zijn aan de niveau supérieur qui sont soumis à la période d'adaptation visée à
aanpassingsperiode, zoals bedoeld in artikel 29 bis, § 2 van het l'article 29 bis, § 2 de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant
koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de
loopbaan van het Rijkspersoneel; ». l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat; ».
HOOFDSTUK V De situatie van bepaalde ambtenaren in aanpassingsperiode CHAPITRE V De la situation de certains agents en période d'adaptation

Art. 12.Een artikel 14bis, dat als volgt luidt, wordt ingevoegd in

Art. 12.Un article 14bis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté

het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de invulling van royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes
de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en betreffende de stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux membres du
personeelsleden van de federale overheidsdiensten aangewezen om deel personnel des services publics fédéraux désignés pour faire partie du
uit te maken van een kabinet van een lid van de Regering of van een cabinet d'un membre du Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté
College van een Gemeenschap of een Gewest : ou d'une Région :
«

Art. 14bis.Voor het Rijkspersoneel dat, krachtens artikel 29bis, §

«

Art. 14bis.Pour l'agent de l'Etat qui, en vertu de l'article 29bis,

1, eerste lid, op de hoogte is van een vacante betrekking binnen zijn § 1er, alinéa 1er, a connaissance d'un emploi vacant au sein de son
departement van oorsprong en dat de betrekking aanvaardt om deel uit département d'origine et qui accepte l'emploi tout en étant appelé à
te maken van een secretariaat, een beleidscel, een cel algemene faire partie d'un secrétariat, d'une cellule stratégique, de la
beleidscoördinatie of een cel algemeen beleid, worden de verschillende cellule de coordination générale de la politique ou d'une cellule de
politique générale, les différents entretiens sont menés par et les
gesprekken gevoerd door en worden de verslagen opgesteld door de rapports sont établis par le responsable du secrétariat, de la cellule
verantwoordelijke van het secretariaat, van de beleidscel, van de cel stratégique, de la cellule de coordination générale de la politique ou
algemene beleidscoördinatie of van de cel algemeen beleid waaronder de de la cellule de politique générale dont relève le stagiaire.
stagiair ressorteert.
De verslagen worden overgemaakt aan de stafdienst « Personeel en Les rapports sont transmis au service d'encadrement « Personnel et
Organisatie » of, daar waar geen stafdienst « Personeel en Organisatie Organisation » ou, là où il n'existe pas de service d'encadrement «
» bestaat, aan de personeelsdienst van oorsprong van de ambtenaar en Personnel et Organisation », au service du personnel d'origine de
waarin de betrekking vacant werd verklaard. l'agent et au sein duquel l'emploi a été déclaré vacant.
Onverminderd dit artikel, zijn de maatregelen betreffende de Sans préjudice du présent article, les dispositions relatives à la
aanpassingsperiode van toepassing. » période d'adaptation sont d'application. »
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel au Moniteur belge, à l'exception de l'article 9 qui entre en vigueur
9, dat in werking treed op 1 juni 2007. le 1er juin 2007.

Art. 14.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat

Art. 14.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 april 2007. Donné à Bruxelles, le 26 avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
C. DUPONT C. DUPONT
^