← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. - Duitse vertaling "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
| besluit van 26 april 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van | l'arrêté royal du 26 avril 2007 modifiant l'arrêté royal du 1er |
| 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | décembre 1975 portant règlement général sur la police de la |
| wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg (Belgisch Staatsblad | circulation routière et de l'usage de la voie publique (Moniteur belge |
| van 4 mei 2007). | du 4 mai 2007). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in | allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en |
| uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot | exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
| hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen | institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par |
| bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 | l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 |
| van de wet van 21 april 2007. | de la loi du 21 avril 2007. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
| 26. APRIL 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 26. APRIL 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung | Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung |
| über den Strassenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Strasse | über den Strassenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Strasse |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die |
| Strassenverkehrspolizei, insbesondere des Artikels 1 Absatz 1, | Strassenverkehrspolizei, insbesondere des Artikels 1 Absatz 1, |
| abgeändert durch die Gesetze vom 21. Juni 1985, 20. Juli 1991, 5. | abgeändert durch die Gesetze vom 21. Juni 1985, 20. Juli 1991, 5. |
| August 2003 und 20. Juli 2005; | August 2003 und 20. Juli 2005; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung |
| der allgemeinen Ordnung über den Strassenverkehr und die Benutzung der | der allgemeinen Ordnung über den Strassenverkehr und die Benutzung der |
| öffentlichen Strasse, insbesondere der Artikel 17 und 71, abgeändert | öffentlichen Strasse, insbesondere der Artikel 17 und 71, abgeändert |
| durch die Königlichen Erlasse vom 20. Juli 1990, 1. Februar 1991, 18. | durch die Königlichen Erlasse vom 20. Juli 1990, 1. Februar 1991, 18. |
| September 1991, 16. Juli 1997, 9. Oktober 1998, 24. Juni 2000, 17. | September 1991, 16. Juli 1997, 9. Oktober 1998, 24. Juni 2000, 17. |
| Oktober 2001, 4. April 2003, 20. Juni 2006 und 21. Dezember 2006; | Oktober 2001, 4. April 2003, 20. Juni 2006 und 21. Dezember 2006; |
| Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung |
| des vorliegenden Erlasses; | des vorliegenden Erlasses; |
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.505/4 des Staatsrates vom 14. November | Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.505/4 des Staatsrates vom 14. November |
| 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
| koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
| In der Erwägung, dass trotz einer Überholerlaubnis (Verkehrsschild | In der Erwägung, dass trotz einer Überholerlaubnis (Verkehrsschild |
| F107) vom Überholverbot, das sich aus Artikel 17.2 Nr. 6 der | F107) vom Überholverbot, das sich aus Artikel 17.2 Nr. 6 der |
| Strassenverkehrsordnung (Überholverbot bei Niederschlag) ergibt, nicht | Strassenverkehrsordnung (Überholverbot bei Niederschlag) ergibt, nicht |
| abgewichen werden darf; | abgewichen werden darf; |
| In der Erwägung, dass die Flämische Regierung der Ansicht ist, dass | In der Erwägung, dass die Flämische Regierung der Ansicht ist, dass |
| die Umsetzung des vorliegenden Erlasses etwa 7 Monate in Anspruch | die Umsetzung des vorliegenden Erlasses etwa 7 Monate in Anspruch |
| nimmt; | nimmt; |
| In der Erwägung, dass die anderen Regionalregierungen diesbezüglich | In der Erwägung, dass die anderen Regionalregierungen diesbezüglich |
| keine besonderen Forderungen gestellt haben; | keine besonderen Forderungen gestellt haben; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers der Mobilität | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Mobilität |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - Artikel 17.2 desselben Erlasses [sic, zu lesen ist: des | Artikel 1 - Artikel 17.2 desselben Erlasses [sic, zu lesen ist: des |
| Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der | Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der |
| allgemeinen Ordnung über den Strassenverkehr und die Benutzung der | allgemeinen Ordnung über den Strassenverkehr und die Benutzung der |
| öffentlichen Strasse], abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom | öffentlichen Strasse], abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom |
| 20. Juli 1990, 4. April 2003 und 21. Dezember 2006, wird wie folgt | 20. Juli 1990, 4. April 2003 und 21. Dezember 2006, wird wie folgt |
| ergänzt: | ergänzt: |
| « 7. ausserhalb geschlossener Ortschaften, auf öffentlichen Strassen, | « 7. ausserhalb geschlossener Ortschaften, auf öffentlichen Strassen, |
| deren Fahrbahn zwei Fahrspuren in der gefolgten Verkehrsrichtung | deren Fahrbahn zwei Fahrspuren in der gefolgten Verkehrsrichtung |
| aufweist, für Führer von Fahrzeugen und Zügen miteinander verbundener | aufweist, für Führer von Fahrzeugen und Zügen miteinander verbundener |
| Fahrzeuge mit einem höchstzulässigen Gesamtgewicht von mehr als 3,5 | Fahrzeuge mit einem höchstzulässigen Gesamtgewicht von mehr als 3,5 |
| Tonnen, die für die Güterbeförderung bestimmt sind. | Tonnen, die für die Güterbeförderung bestimmt sind. |
| Diese Bestimmung gilt nicht beim Überholen von Fahrzeugen, die eine | Diese Bestimmung gilt nicht beim Überholen von Fahrzeugen, die eine |
| dem langsamen Verkehr vorbehaltene Fahrspur benutzen, oder beim | dem langsamen Verkehr vorbehaltene Fahrspur benutzen, oder beim |
| Überholen von landwirtschaftlichen Fahrzeugen. » | Überholen von landwirtschaftlichen Fahrzeugen. » |
| Art. 2 - In denselben Erlass wird ein Artikel 17.2bis mit folgendem | Art. 2 - In denselben Erlass wird ein Artikel 17.2bis mit folgendem |
| Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
| « 17.2bis - In Abweichung von Artikel 17.2 Nr. 7 ist das linksseitige | « 17.2bis - In Abweichung von Artikel 17.2 Nr. 7 ist das linksseitige |
| Überholen eines Gespanns, eines zweirädrigen Motorfahrzeugs oder eines | Überholen eines Gespanns, eines zweirädrigen Motorfahrzeugs oder eines |
| Fahrzeugs mit mehr als zwei Rädern ausserhalb geschlossener | Fahrzeugs mit mehr als zwei Rädern ausserhalb geschlossener |
| Ortschaften, auf öffentlichen Strassen, deren Fahrbahn zwei Fahrspuren | Ortschaften, auf öffentlichen Strassen, deren Fahrbahn zwei Fahrspuren |
| in der gefolgten Verkehrsrichtung aufweist, erlaubt für Führer von | in der gefolgten Verkehrsrichtung aufweist, erlaubt für Führer von |
| Fahrzeugen und Zügen miteinander verbundener Fahrzeuge mit einem | Fahrzeugen und Zügen miteinander verbundener Fahrzeuge mit einem |
| höchstzulässigen Gesamtgewicht von mehr als 3,5 Tonnen, die für die | höchstzulässigen Gesamtgewicht von mehr als 3,5 Tonnen, die für die |
| Güterbeförderung bestimmt sind, wenn das Verkehrsschild F107 | Güterbeförderung bestimmt sind, wenn das Verkehrsschild F107 |
| angebracht ist, bei Niederschlag jedoch nicht erlaubt für Führer von | angebracht ist, bei Niederschlag jedoch nicht erlaubt für Führer von |
| Fahrzeugen und Zügen miteinander verbundener Fahrzeuge mit einem | Fahrzeugen und Zügen miteinander verbundener Fahrzeuge mit einem |
| höchstzulässigen Gesamtgewicht von mehr als 7,5 Tonnen, die für die | höchstzulässigen Gesamtgewicht von mehr als 7,5 Tonnen, die für die |
| Güterbeförderung bestimmt sind. » | Güterbeförderung bestimmt sind. » |
| Art. 3 - In Artikel 71.2 desselben Erlasses, abgeändert durch die | Art. 3 - In Artikel 71.2 desselben Erlasses, abgeändert durch die |
| Königlichen Erlasse vom 23. Juni 1978, 8. April 1983, 17. September | Königlichen Erlasse vom 23. Juni 1978, 8. April 1983, 17. September |
| 1988, 20. Juli 1990, 1. Februar 1991, 18. September 1991, 16. Juli | 1988, 20. Juli 1990, 1. Februar 1991, 18. September 1991, 16. Juli |
| 1997, 9. Oktober 1998, 17. Oktober 2001, 4. April 2003 und 20. Juni | 1997, 9. Oktober 1998, 17. Oktober 2001, 4. April 2003 und 20. Juni |
| 2006, werden folgende Verkehrsschilder eingefügt: | 2006, werden folgende Verkehrsschilder eingefügt: |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2008 in Kraft. | Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2008 in Kraft. |
| Art. 5 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der | Art. 5 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der |
| Strassenverkehr gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden | Strassenverkehr gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden |
| Erlasses beauftragt. | Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 26. April 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 26. April 2007 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
| R. LANDUYT | R. LANDUYT |