Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2004, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 tot het bekomen van de vrijstelling van de bijdrage van 0,10 pct. voor de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen, zoals vastgelegd in het interprofessioneel akkoord 2003-2004 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2004, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, relative à la modification de la convention collective de travail du 8 mai 2003 visant à obtenir l'exemption de la cotisation de 0,10 p.c. pour la formation et l'emploi des groupes à risque, comme consigné dans l'accord interprofessionnel 2003-2004 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 APRIL 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 26 AVRIL 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2004, | collective de travail du 21 janvier 2004, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de | Commission paritaire pour la marine marchande, relative à la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 tot | modification de la convention collective de travail du 8 mai 2003 |
het bekomen van de vrijstelling van de bijdrage van 0,10 pct. voor de | visant à obtenir l'exemption de la cotisation de 0,10 p.c. pour la |
vorming en de tewerkstelling van risicogroepen, zoals vastgelegd in | formation et l'emploi des groupes à risque, comme consigné dans |
het interprofessioneel akkoord 2003-2004 (1) | l'accord interprofessionnel 2003-2004 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; | Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2004, | travail du 21 janvier 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de | Commission paritaire pour la marine marchande, relative à la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 tot | modification de la convention collective de travail du 8 mai 2003 |
het bekomen van de vrijstelling van de bijdrage van 0,10 pct. voor de | visant à obtenir l'exemption de la cotisation de 0,10 p.c. pour la |
vorming en de tewerkstelling van risicogroepen, zoals vastgelegd in | formation et l'emploi des groupes à risque, comme consigné dans |
het interprofessioneel akkoord 2003-2004. | l'accord interprofessionnel 2003-2004. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 april 2004. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de koopvaardij | Commission paritaire pour la marine marchande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2004 | Convention collective de travail du 21 janvier 2004 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 tot | Modification de la convention collective de travail du 8 mai 2003 |
het bekomen van de vrijstelling van de bijdrage van 0,10 pct. voor de | visant à obtenir l'exemption de la cotisation de 0,10 p.c. pour la |
vorming en de tewerkstelling van risicogroepen, zoals vastgelegd in | formation et l'emploi des groupes à risque, comme consigné dans |
het interprofessioneel akkoord 2003-2004 (Overeenkomst geregistreerd | l'accord interprofessionnel 2003-2004 (Convention enregistrée le 5 |
op 5 maart 2004 onder het nummer 70167/CO/316) | mars 2004 sous le numéro 70167/CO/316) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Article 1er.La présente convention collective de travail est d'application aux : |
- de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de | - employeurs des entreprises dont l'activité ressortit à la compétence |
bevoegdheid van dit paritair comité behoort; | de la présente commission paritaire; |
- de zeelieden en shoregangers, ingeschreven in de « Pool der | - marins et shoregangers, inscrits au « Pool des marins », occupés par |
zeelieden », die door deze werkgevers zijn tewerkgesteld. | ces employeurs. |
Door « zeelieden en shoregangers » worden zowel de vrouwelijke als de | Par « marins et shoregangers » on entend : les marins et shoregangers |
mannelijke zeelieden en shoregangers verstaan. | tant féminins que masculins. |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 8 mai |
2003 tot het bekomen van de vrijstelling van de bijdrage van 0,10 pct. | 2003 visant à obtenir l'exemption de la cotisation de 0,10 p.c. pour |
voor de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen, zoals | la formation et l'emploi des groupes à risques, comme consigné dans |
vastgelegd in het interprofessioneel akkoord 2003-2004, wordt als | l'accord interprofessionnel 2003-2004, est modifié comme suit : |
volgt gewijzigd : « Art. 3.De beschikkingen voor de inning en invordering van de |
« Art. 3.Les dispositions pour la perception et l'encaissement de la |
bijdrage worden getroffen door het Centrum voor Vorming van | cotisation sont prises par le Centre de Formation des Marins a.s.b.l. |
Zeevarenden v.z.w. De bijdrage bedraagt 0,10 pct. van de loonmassa | La cotisation s'élève à 0,10 p.c. de la masse salariale pour les |
voor de jaren 2003 en 2004. » | années 2003 et 2004. » |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2003 en houdt op in werking te zijn op 31 | effets le 1er janvier 2003 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
december 2004. | 2004. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 avril 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |