Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/04/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende samenstelling van de examencommissie belast met het afnemen van de taalexamens voor kandidaten voor het ambt van gerechtsdeurwaarder "
Koninklijk besluit houdende samenstelling van de examencommissie belast met het afnemen van de taalexamens voor kandidaten voor het ambt van gerechtsdeurwaarder Arrêté royal portant composition du jury chargé de procéder aux examens linguistiques pour les candidats aux fonctions d'huissier de justice
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
26 APRIL 2002. - Koninklijk besluit houdende samenstelling van de 26 AVRIL 2002. - Arrêté royal portant composition du jury chargé de
examencommissie belast met het afnemen van de taalexamens voor procéder aux examens linguistiques pour les candidats aux fonctions
kandidaten voor het ambt van gerechtsdeurwaarder d'huissier de justice
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in Vu la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière
gerechtszaken, inzonderheid op artikel 45, § 2, gewijzigd bij de wet van 10 oktober 1967; judiciaire, notamment l'article 45, § 2, modifié par la loi du 10 octobre 1967;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 1993 tot bepaling van Vu l'arrêté royal du 29 novembre 1993 déterminant les conditions
de eisen inzake taalkennis en tot regeling van de taalexamens voor de d'aptitude linguistique pour les candidats à la fonction d'huissier de
kandidaten van het ambt van gerechtsdeurwaarder, inzonderheid op artikel 3; justice, notamment l'article 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 2000 houdende samenstelling Vu l'arrêté royal du 31 mai 2000 portant composition du jury chargé de
van de examencommissie belast met het afnemen van de taalexamens voor procéder aux examens linguistiques pour candidats aux fonctions
kandidaten voor het ambt van gerechtsdeurwaarder; d'huissier de justice;
Gelet op het advies van de bevoegde rechterlijke overheden; Vu l'avis des autorités judiciaires compétentes;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De commissie belast met het afnemen van de taalexamens voor

Article 1er.Le jury chargé de procéder aux examens linguistiques pour

de kandidaten voor het ambt van gerechtsdeurwaarder wordt als volgt les candidats aux fonctions d'huissier de justice est composé comme
samengesteld : suit :
Voorzitter : Président :
De heer A. Winants, advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel; M. A. Winants, avocat général près la cour d'appel de Bruxelles;
Plaatsvervangend voorzitter : Président suppléant :
De heer J. Mertens de Wilmars, raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen; M. J. Mertens de Wilmars, conseiller à la cour d'appel d'Anvers.
Leden : Membres :
De heren : MM. :
J. Matthys, adviseur bij het Ministerie van Justitie; J. Matthys, conseiller au Ministère de la Justice;
Ch. Dawant, professor aan het « Institut Sainte-Marie » te Seraing; Ch. Dawant, professeur à l'Institut Sainte-Marie à Seraing;
A. Vermote, gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement A. Vermote, huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de
Brussel; Bruxelles;
Mevrn. : Mmes :
M. Verrycken, erevrederechter van het negende kanton Antwerpen; M. Verrycken, juge de paix honoraire du neuvième canton d'Anvers;
E. Delaruelle, professor aan het Koninklijk Atheneum te Dendermonde; E. Delaruelle, professeur à l'Athénée royal à Termonde;
Plaatsvervangende leden : Membres suppléants :
De heren : MM. :
G. Dekoninck, ererechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel; G. Dekoninck, juge honoraire au tribunal de première instance de
J.-L. De Roeck, leraar aan het Koninklijk Atheneum te Koekelberg; Bruxelles; J.-L. De Roeck, professeur à l'Athénée royal à Koekelberg;
J. Michel, leraar aan het « I.S.C.A.P. » te Sint-Lambrechts-Woluwe; J. Michel, professeur à l'I.S.C.A.P. à Woluwe-Saint-Lambert;
Ph. Brecx, gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Ph. Brecx, huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de
Doornik; Tournai;
Mevrn. : Mmes :
D. Degreef, rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel; D. Degreef, juge au tribunal de première instance de Bruxelles;
J. Paul, adviseur bij het Ministerie van Justitie. J. Paul, conseiller au Ministère de la Justice.

Art. 2.Het koninklijk besluit van 31 mei 2000, voornoemd, wordt

Art. 2.L'arrêté royal du 31 mai 2000, précité, est abrogé.

opgeheven.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2002.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2002.

Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 april 2002. Donné à Bruxelles, 26 avril 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^