Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de ploegenpremies | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mars 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes d'équipes |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
26 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 26 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 1999, | collective de travail du 3 mars 1999, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de ploegenpremies (1) | paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes d'équipes (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 1999, gesloten | travail du 3 mars 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes |
ploegenpremies. | d'équipes. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 april 2000. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 1999 | Convention collective de travail du 3 mars 1999 |
Ploegenpremies (Overeenkomst geregistreerd op 9 april 1999 onder het | Primes d'équipes (Convention enregistrée le 9 avril 1999 sous le |
nummer 50485/CO/116) | numéro 50485/CO/116) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werklieden van de ondernemingen welke onder het | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid ressorteren. | Commission paritaire de l'industrie chimique. |
Door "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.De bedragen van de minimumploegenpremies worden als volgt |
Art 2. Les montants des primes d'équipes minimales sont fixés comme |
vastgelegd : | suit : |
Vanaf 1 maart 1999 : | A partir du 1er mars 1999 : |
Morgenploeg : 16 F per uur; | Equipe du matin : 16 F l'heure; |
Namiddagploeg : 16 F per uur; | Equipe de l'après-midi : 16 F l'heure; |
Nachtploeg : 58 F per uur. | Equipe de nuit : 58 F l'heure. |
Art. 3.De minimumploegenpremies vastgelegd in artikel 2 stemmen |
Art. 3.Les primes d'équipes minimales fixées à l'article 2 |
overeen met een daadwerkelijke wekelijkse arbeidsduur van veertig | correspondent à une durée effective hebdomadaire du travail de |
uren. | quarante heures. |
Wanneer de wekelijkse arbeidsduur van veertig uren daadwerkelijk per | Lorsque la durée hebdomadaire de quarante heures est effectivement |
week verminderd is met perekwatie van het loon, worden bovenstaande | réduite par semaine avec péréquation du salaire, ces montants sont |
minimumploegenpremies evenredig geperekwateerd. | péréquatés à due concurrence. |
Commentaar. De hierboven voorziene perekwatie wordt zonder afronding | Commentaire. La péréquation prévue ci-avant est appliquée sans arrondi |
toegepast (conform artikel 4 hierna) en de cijfers na de tweede | (conformément à l'article 4 ci-dessous) et les chiffres au-delà de la |
decimaal worden niet in acht genomen. | deuxième décimale sont négligés. |
Voorbeeld. | Exemple. |
A. Morgen- en namiddagploeg | A. Equipes du matin et de l'après-midi |
40 uur per week : 16,00 F per uur | 40 heures par semaine : 16,00 F l'heure |
39.30 uur per week : | 39.30 heures par semaine : |
16,00 x 40/39,5 = 16,2025 = 16,20 F per uur | 16,00 x 40/39,5 = 16,2025 = 16,20 F l'heure |
39 uur per week : | 39 heures par semaine : |
16,00 x 40/39 = 16,4103 = 16,41 F per uur | 16,00 x 40/39 = 16,4103 = 16,41 F l'heure |
38.30 uur per week : | 38.30 heures par semaine : |
16,00 x 40/38,5 = 16,6234 = 16,62 F per uur | 16,00 x 40/38,5 = 16,6234 = 16,62 F l'heure |
38 uur per week : | 38 heures par semaine : |
16,00 x 40/38 = 16,8421 = 16,84 F per uur | 16,00 x 40/38 = 16,8421 = 16,84 F l'heure |
B. Nachtploeg | B. Equipe de nuit |
40 uur per week : 58,00 F per uur | 40 heures par semaine : 58,00 F l'heure |
39.30 uur per week : | 39.30 heures par semaine : |
58,00 x 40/39,5 = 58,7342 = 58,73 F per uur | 58,00 x 40/39,5 = 58,7342 = 58,73 F l'heure |
39 uur per week : | 39 heures par semaine : |
58,00 x 40/39 = 59,4872 = 59,48 F per uur | 58,00 x 40/39 = 59,4872 = 59,48 F l'heure |
38.30 uur per week : | 38.30 heures par semaine : |
58,00 x 40/38,5 = 60,2597 = 60,25 F per uur | 58,00 x 40/38,5 = 60,2597 = 60,25 F l'heure |
38 uur per week : | 38 heures par semaine : |
58,00 x 40/38 = 61,0526 = 61,05 F per uur | 58,00 x 40/38 = 61,0526 = 61,05 F l'heure |
Art. 4.De ploegenpremies vastgelegd in artikel 2 zijn gekoppeld aan |
Art. 4.Les primes d'équipes fixées à l'article 2 sont liées à |
het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen | l'indice des prix à la consommation, conformément aux dispositions de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 1998, gesloten in | la convention collective de travail du 18 mars 1998, conclue au sein |
het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot koppeling van | de la Commission paritaire de l'industrie chimique, liant les salaires |
de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, en stemmen | à l'indice des prix à la consommation, et correspondent à l'indice |
overeen met spilindexcijfer 102,33 (basis 1996 = 100). | pivot 102,33 (base 1996 = 100). |
Zij worden berekend tot twee decimalen, maar het resultaat wordt niet | Elles sont calculées jusqu'à la deuxième décimale, mais le résultat |
afgerond. | n'est pas arrondi. |
Art. 5.De gunstiger stelsels die in de ondernemingen bestaan, blijven |
Art. 5.Les régimes plus favorables existant dans les entreprises |
behouden. | demeurent d'application. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van | une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de |
21 mei 1997 gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige | travail du 21 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de |
nijverheid betreffende vergoedingen voor ploegwerk, algemeen | l'industrie chimique, relative aux indemnités pour travail en équipes, |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 juni 1998, | rendue obligatoire par arrêté royal du 10 juin 1998, publié au |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 1998 en treedt in werking op 1 januari 1999. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april 2000. De Minister van Werkgelegenheid, | Moniteur belge du 30 juillet 1998 et entre en vigueur le 1er janvier 1999. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 avril 2000. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |