Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de vaststelling van een werkgeversbijdrage aan het Fonds voor de bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la fixation d'une cotisation patronale au Fonds pour la promotion des initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans l'industrie chimique |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
26 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 26 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten | collective de travail du 4 mai 1999, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | |
nijverheid, betreffende de vaststelling van een werkgeversbijdrage aan | paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la |
het Fonds voor de bevordering van de vormings- en | fixation d'une cotisation patronale au Fonds pour la promotion des |
tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de | initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des |
scheikundige nijverheid (1) | employés dans l'industrie chimique (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991, gesloten | Vu la convention collective de travail du 21 mai 1991, conclue au sein |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | de la Comission paritaire pour employés de l'industrie chimique, |
nijverheid, houdende oprichting van een Fonds voor de bevordering van | portant création d'un Fonds pour la promotion des initiatives de |
de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en | formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans |
bedienden in de scheikundige nijverheid, algemeen verbindend verklaard | |
bij koninklijk besluit van 12 mei 1992, inzonderheid op artikel 11 en | l'industrie chimique, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 mai |
artikel 11bis, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van | 1992, notamment l'article 11 et l'article 11bis, modifié par les |
15 juli 1993, 20 juni 1995 en 25 juni 1997, respectievelijk algemeen | conventions collectives de travail des 15 juillet 1993, 20 juin 1995 |
verbindend verklaard bij de koninklijke besluiten van 30 maart 1994, 8 | et 25 juin 1997, rendues obligatoires respectivement par les arrêtés |
december 1995 en 10 juni 1998; | royaux des 30 mars 1994, 8 décembre 1995 et 10 juin 1998; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid; | chimique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten | travail du 4 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | |
nijverheid, betreffende de vaststelling van een werkgeversbijdrage aan | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
het Fonds voor de bevordering van de vormings- en | la fixation d'une cotisation patronale au Fonds pour la promotion des |
tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de | initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des |
scheikundige nijverheid. | employés dans l'industrie chimique. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 april 2000. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 12 mei 1992, Belgisch Staatsblad van 8 juli | Arrêté royal du 12 mai 1992, Moniteur belge du 8 juillet 1992. |
1992. Koninklijk besluit van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 8 juni 1994. | Arrêté royal du 30 mars 1994, Moniteur belge du 8 juin 1994. |
Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 6 | Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 6 février 1996. |
februari 1996. | |
Koninklijk besluit van 10 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1998. | Arrêté royal du 10 juin 1998, Moniteur belge du 30 juillet 1998. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999 | Convention collective de travail du 4 mai 1999 |
Vaststelling van een werkgeversbijdrage aan het Fonds voor de | Fixation d'une cotisation patronale au Fonds pour la promotion des |
bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van | initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des |
risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid | employés dans l'industrie chimique |
(Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 1999 onder het nummer 51073/CO/207) | (Convention enregistrée le 22 juin 1999 sous le numéro 51073/CO/207) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft hetzelfde |
Article 1er.La présente convention collective de travail a le même |
toepassingsgebied als de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei | champ d'application que la convention collective de travail du 21 mai |
1991, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | 1991, conclue en Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid, houdende oprichting van een Fonds voor de | chimique, portant création d'un Fonds pour la promotion des |
bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van | initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des |
risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid, verlengd | employés dans l'industrie chimique, prolongée par la convention |
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999. | collective de travail du 4 mai 1999. |
Art. 2.Artikel 11 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 2.L'article 11 de la convention collective de travail du 21 mai |
21 mei 1991, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1991 précitée, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 11.De werkgeversbijdrage die aan het Fonds gestort wordt, |
« Art. 11.La cotisation patronale versée au fonds s'élève à 0,10 p.c. |
bedraagt 0,10 pct. van de bruto weddemassa van de werknemers onder | de la masse salariale brute des travailleurs sous contrat de travail |
arbeidsovereenkomst voor bedienden voor de periode die zich van 1 | |
januari 1999 tot en met 31 december 2000 strekt, zoals voorzien in | pour employés pour la période s'étendant du 1er janvier 1999 au 31 |
voornoemde wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan | décembre 2000, comme prévu dans la loi précitée du 26 mars 1999 |
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen. | relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des |
De bedrijven die gelijkaardige initiatieven hebben genomen met het oog | dispositions diverses. |
op de bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen, en deze | Les entreprises qui ont pris des initiatives similaires en vue de la |
hebben bekrachtigd in een collectieve arbeidsovereenkomst, neergelegd | promotion de l'emploi des groupes à risque entérinées dans une |
op de griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van | convention collective de travail déposée au plus tard le 1er juillet |
het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, ten laatste op 1 juli | 1999 pour l'année 1999 et au plus tard le 1er juillet 2000 pour |
1999 voor het jaar 1999 en ten laatste op 1 juli 2000 voor het jaar | l'année 2000 au greffe du Service des relations collectives de travail |
2000, zijn van deze bijdrage vrijgesteld; de voormelde collectieve | du Ministère de l'Emploi et du Travail, sont dispensées de cette |
arbeidsovereenkomsten moeten uitdrukkelijk vermelden dat ze gesloten | cotisation; les conventions collectives de travail doivent mentionner |
werden in toepassing van hoofdstuk III, afdeling VI, onderafdeling 1 | expressément qu'elles sont conclues en application du chapitre III, |
van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor | section VI, sous-section 1 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan |
de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen (Belgisch | d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses |
Staatsblad van 1 april 1999). ». | (Moniteur belge du 1er avril 1999). » . |
Art. 3.Artikel 11bis van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
|
van 21 mei 1991, wordt vervangen door de volgende tekst : | Art. 3.L'article 11bis de la convention collective de travail du 21 |
mai 1991 précitée est remplacé par le texte suivant : | |
« Art. 11bis.Voor de periode 1999-2000 worden de bijdragen vermeld in |
« Art. 11bis.Pour la période 1999-2000, les cotisations mentionnées à |
artikel 11, als volgt geïnd door de Rijksdienst voor sociale zekerheid | l'article 11 seront perçues comme suit par l'Office national de |
: | sécurité sociale : |
- 1e tot 2e kwartaal 1999 : nihil; | - du 1e au 2e trimestre 1999 : néant; |
- 3e tot 4e kwartaal 1999 : 0,20 pct.; | - du 3e au 4e trimestre 1999 : 0,20 p.c.; |
- 1e tot 4e kwartaal 2000 : 0,10 pct. ». | - du 1e au 4e trimestre 2000 : 0,10 p.c. ». |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
duur van twee jaar, te weten van 1 januari 1999 tot en met 31 december | une durée de deux ans, |$$|Aaa savoir du 1er janvier 1999 jusqu'au 31 |
2000. Zij kan slechts verlengd worden door een nieuwe collectieve | décembre 2000. Elle ne peut être reconduite que par une nouvelle |
arbeidsovereenkomst te sluiten in hetzelfde Paritair Comité voor de | convention collective de travail conclue au sein de la même Commission |
bedienden uit de scheikundige nijverheid. | paritaire pour les employés de l'industrie chimique. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 avril 2000. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |