Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het recht op beroepsloopbaanonderbreking | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au droit à l'interruption de la carrière professionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
26 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 26 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, | collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende het recht op beroepsloopbaanonderbreking | distribution, relative au droit à l'interruption de la carrière |
(1) | professionnelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | |
concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 7, § 2, 1°; | la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 7, § |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 1997 tot onderbreking | 2, 1°; Vu la loi du 6 février 1997 instaurant un droit à l'interruption de la |
van de beroepsloopbaan in toepassing van artikel 7, § 2, 1° van de wet | carrière professionnelle en application de l'article 7, § 2, 1° de la |
van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot | loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la |
preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 2, § 2; | sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 2, § 2; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten | travail du 10 juillet 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie, betreffende het recht op beroepsloopbaanonderbreking. | distribution, relative au droit à l'interruption de la carrière professionnelle. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 april 2000. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. | Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. |
Koninklijk besluit van 6 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 18 | Arrêté royal du 6 février 1997, Moniteur belge du 18 février 1997. |
februari 1997. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997 | Convention collective de travail du 10 juillet 1997 |
Recht op beroepsloopbaanonderbreking (Overeenkomst geregistreerd op 29 | Droit à l'interruption de la carrière professionnelle (Convention |
januari 1998 onder het nummer 46974/CO/149.01) | enregistrée le 29 janvier 1998 sous le numéro 46974/CO/149.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | ressortissent à la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie. | installation et distribution. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder werklieden verstaan : de werklieden en de werksters. | entend par ouvriers : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Verwijzing | CHAPITRE II. - Référence |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende | exécution de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des |
nadere voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in | conditions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en |
toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § 2 en 33 van de wet van 26 | application des articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet |
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive |
vrijwaring van het concurrentievermogen en in toepassing van het | de la compétitivité et en application de l'arrêté royal du 6 février |
koninklijk besluit van 6 februari 1997 tot vaststelling van het recht | 1997 instaurant un droit à l'interruption de la carrière |
op onderbreking van de beroepsloopbaan. Zij verleent uitvoering aan de | professionnelle. Elle met à exécution les dispositions du Chapitre IV, |
beschikkingen van Hoofdstuk IV, afdeling 5 "Onderbreking van de | section 5 "Interruption de la carrière professionnelle", prévue dans |
beroepsloopbaan", voorzien in de herstelwet van 22 januari 1985, | la loi de redressement du 22 janvier 1985 portant des dispositions |
houdende sociale bepalingen en aan artikel 2, § 2 van het koninklijk | sociales et l'article 2, § 2 de l'arrêté royal du 6 février 1997 |
besluit van 6 februari 1997 tot vaststelling van een recht op | fixant un droit à l'interruption de la carrière professionnelle. |
onderbreking van de beroepsloopbaan. | CHAPITRE III. - Droit à l'interruption complète de la carrière |
HOOFDSTUK III. - Recht op voltijdse beroepsloopbaanonderbreking voor 3 | professionnelle pour 3 p.c. des travailleurs |
pct. van de werknemers Sectie 1. - Recht op voltijdse loopbaanonderbreking | Section 1. - Droit à l'interruption complète de la carrière professionnelle |
Art. 3.§ 1. Alle voltijds en deeltijds werkende werklieden, verbonden |
Art. 3.§ 1er. Tous les ouvriers à temps plein ou à temps partiel liés |
met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, kunnen hun loopbaan | par un contrat de travail à durée indéterminée peuvent interrompre |
onderbreken. | leur carrière. |
§ 2. Het recht is enkel van toepassing op de formule van de voltijdse | § 2. Ce droit est limité à la formule de l'interruption complète de la |
beroepsloopbaanonderbreking. | carrière professionnelle. |
Sectie 2. - Vastlegging van de 3 pct. | Section 2. - Détermination du 3 p.c. |
Art. 4.§ 1. Onverminderd gunstiger regelingen op ondernemingsvlak, is |
Art. 4.§ 1er. Sans préjudice de dispositions plus favorables au |
het gemiddeld aantal werknemers dat per kalenderjaar en per | niveau de l'entreprise, le nombre moyen de travailleurs pouvant |
onderneming van het recht op beroepsloopbaanonderbreking kunnen | bénéficier du droit à l'interruption de la carrière professionnelle |
genieten, gelijk aan 3 pct. van het gemiddeld aantal werknemers dat | par année civile et par entreprise est égal à 3 p.c. du nombre moyen |
tijdens het afgelopen kalenderjaar in de onderneming was | de travailleurs qui ont été occupés durant l'année civile écoulée, |
tewerkgesteld, uitgedrukt in voltijdse equivalenten. | exprimé en équivalents temps plein. |
§ 2. Voor de berekening van het percentage vastgelegd in § 1 wordt | § 2. Pour le calcul du pourcentage fixé au § 1er, on utilise la |
gebruik gemaakt van de berekeningsmethode bepaald in artikel 3 van het | méthode de calcul définie à l'article 3 de l'arrêté royal du 6 février |
voormelde koninklijk besluit van 6 februari 1997. | 1997 précité. |
§ 3. Voor de ondernemingen die op 30 juni 1996 minder dan 100 | § 3. Pour les entreprises qui occupaient moins de 100 travailleurs au |
werknemers tewerkstellen wordt het recht op | 30 juin 1996, le droit à l'interruption de la carrière professionnelle |
beroepsloopbaanonderbreking van 3 pct. als volgt ingevuld : | de 3 p.c. est fixé comme suit : |
- in ondernemigen van 10 tot en met 29 werklieden, heeft 1 werkman | - dans les entreprises de 10 à 29 travailleurs inclus, 1 ouvrier a |
recht op beroepsloopbaanonderbreking; | droit à l'interruption de carrière professionnelle; |
- in ondernemingen van 30 tot en met 49 werklieden, hebben 2 | - dans les entreprises de 30 à 49 travailleurs inclus, 2 ouvriers ont |
werklieden recht op beroepsloopbaanonderbreking. | droit à l'interruption de carrière professionnelle; |
- in ondernemingen van 50 tot en met 99 werklieden, hebben 3 | - dans les entreprises de 50 à 99 travailleurs inclus, 3 ouvriers ont |
werklieden recht op beroepsloopbaanonderbreking. | droit à l'interruption de carrière professionnelle. |
Sectie 3. - Duur | Section 3. - Durée |
Art. 5.De onderbrekingsperioden in het kader van de voltijdse |
Art. 5.Les périodes d'interruption peuvent être prises dans le cadre |
beroepsloopbaanonderbreking, mogen worden genomen met een minimum van | de l'interruption de carrière professionnelle complète, en observant |
drie maanden en een maximum van één jaar, de minimale duur van drie | un minimum de trois mois et un maximum d'un an, la durée minimale de |
maanden is niet vereist wanneer het om een verlenging gaat. | trois mois n'étant pas requise quand il s'agit d'une prolongation. |
Opeenvolgende beroepsloopbaanonderbrekingen zijn een recht, mits de | Des interruptions de carrière professionnelle successives sont |
possibles à condition que la demande en soit faite trois mois avant la | |
aanvraag hiertoe drie maanden voor het einde van de vorige | fin de l'interruption de carrière professionnelle précédente. |
beroepsloopbaanonderbreking geschiedt. | Toutefois le total des périodes ne peut excéder une durée de trois ans |
De loopbaanbasis mag de totale termijn van drie jaar echter niet | sur la durée totale de la carrière. |
overschrijden. | |
De oorspronkelijk aangevraagde duur van de beroepsloopbaanonderbreking | La durée d'interruption de carrière professionnelle initialement |
kan, op vraag van de werknemer en met akkoord van de werkgever, worden | demandée peut, à la demande de l'ouvrier et moyennant l'accord de |
ingekort. | l'employeur, être raccourcie. |
HOOFDSTUK IV. - Recht op beroepsloopbaanonderbreking ingeval van | CHAPITRE IV. - Droit à l'interruption de carrière professionnelle en |
bijstand of verzorging van een gezins- of familielid | cas d'assistance ou d'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille |
Art. 6.§ 1. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 van het |
Art. 6.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'article 5 de |
koninklijk besluit van 6 februari 1997 tot vaststelling van een recht | l'arrêté royal du 6 février 1997 instaurant un droit à l'interruption |
op onderbreking van de beroepsloopbaan, kunnen alle voltijds en | de la carrière professionnelle, tous les ouvriers à temps plein ou à |
deeltijds werkende werklieden, verbonden met een arbeidsovereenkomst | temps partiel, liés par un contrat de travail à durée indéterminée |
van onbepaalde duur, hun loopbaan onderbreken in geval van bijstand of | peuvent interrompre leur carrière en cas d'assistance ou d'octroi de |
verzorging van een gezinslid of een familielid tot de tweede graad of | soins à un membre de son ménage ou à un membre de sa famille jusqu'au |
van elke persoon die samenwoont met de werkman, die lijdt aan een | deuxième degré ou à chaque personne qui cohabite avec l'ouvrier, qui |
zware ziekte. | souffre d'une maladie grave. |
§ 2. Dit recht heeft enkel betrekking op een voltijdse | § 2. Ce droit est limité à la formule de l'interruption complète de la |
beroepsloopbaanonderbreking en is supplementair aan de 3 pct. zoals | carrière professionnelle et est additionnel au 3 p.c. fixé à l'article |
bepaald in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | 4 de la présente convention collective de travail. |
§ 3. De bedoelde beroepsloopbaanonderbreking duurt een maand en kan | § 3. L'interruption de carrière visée dure un mois et peut être |
éénmaal verlengd worden met een periode van een maand omwille van | prolongée, une fois d'une période d'un mois en raison du même |
dezelfde gebeurtenis. | événement. |
HOOFDSTUK V. - Gemeenschappelijke bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions communes |
Sectie 1. - Aanvraag | Section 1. - Demande |
Art. 7.§ 1. De werkman die wenst gebruik te maken van het recht op |
Art. 7.§ 1er. L'ouvrier qui souhaite user du droit d'interruption de |
beroepsloopbaanonderbreking gedefinieerd in artikel 3 en artikel 7 van | carrière professionnelle défini à l'article 3 et à l'article 7 de la |
deze collectieve arbeidsovereenkomst, brengt één maand voor de | présente convention collective de travail en avertit son employeur par |
effectieve beroepsloopbaanonderbreking zijn werkgever hiervan | écrit un mois avant l'interruption effective. |
schriftelijk op de hoogte. | |
Hij stelt zijn werkgever in kennis van de datum waarop de onderbreking | Il informe son employeur de la date à laquelle l'interruption de |
van de beroepsloopbaan ingaat alsook van de duur van de onderbreking. | carrière prend cours ainsi que de la durée de l'interruption. |
§ 2. De aanvraag voor de onderbrekingsvergoeding gebeurt door de | § 2. L'ouvrier introduit sa demande d'indemnité d'interruption dans |
werkman binnen de dertig dagen na de onderbreking, bij aangetekende | les trente jours suivant l'interruption, par lettre recommandée auprès |
brief aan het gewestelijk bureau van de Rijksdienst voor | du bureau régional de l'Office national de l'emploi. |
arbeidsvoorziening. | |
Sectie 2. - Schorsing van de arbeidsovereenkomst en bescherming tegen | Section 2. - Suspension du contrat de travail et protection contre |
ontslag | licenciement. |
Art. 8.§ 1. Tijdens de duur van de beroepsloopbaanonderbreking is de |
Art. 8.§ 1er. Le contrat de travail est suspendu pendant la durée de |
arbeidsovereenkomst geschorst. Behoudens in het geval van "dringende | l'interruption de la carrière professionnelle. Sauf en cas de "motif |
reden" of "voldoende reden", mag de werkgever de arbeidsovereenkomst | urgent" ou "motif suffisant", l'employeur ne peut interrompre le |
niet eenzijdig verbreken tijdens de periode die aanvangt drie maanden | contrat de travail unilatéralement pendant la période qui commence |
voor de aanvangsdatum van de beroepsloopbaanonderbreking en die | trois mois avant la date de début de l'interruption de carrière |
eindigt drie maanden na de einddatum van de | professionnelle et qui prend fin trois mois après la date finale de |
beroepsloopbaanonderbreking. | l'interruption de carrière professionnelle. |
§ 2. Als "voldoende reden" geldt een door de rechter als zodanig | § 2. Comme "motif suffisant" est valable un motif reconnu ainsi par le |
bevonden reden waarvan de aard en de oorsprong vreemd zijn aan de in | juge, dont le caractère et l'origine sont différents de la suspension |
deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde schorsing. | dont il est question dans cette convention collective de travail. |
§ 3. Eventuele inbreuken op dit verbod geven aanleiding tot het | § 3. Les éventuelles infractions à cette prescription donnent lieu au |
betalen door de werkgever van een "forfaitaire vergoeding" ten belope | paiement par l'employeur d'une "indemnité forfaitaire", s'élevant à |
van zes maanden loon, onverminderd de vergoedingen die bij een | six mois de salaire, sans préjudice des indemnités qui doivent être |
verbreking van de arbeidsovereenkomst aan de werkman moeten worden | payées au ouvriers en cas de rupture de contrat de travail. |
betaald. § 4. Deze "forfaitaire vergoeding" mag niet worden gecumuleerd met de | § 4. Cette "indemnité forfaitaire" ne peut pas être cumulée avec |
vergoeding bedoeld bij artikel 63 van de wet van 3 juli 1978 op de | l'indemnité visée à l'article 63 de la loi du 3 juillet 1978 sur les |
arbeidsovereenkomsten, met de vergoeding ingeval van ontslag tijdens | contrats de travail, avec l'indemnité en cas de licenciement pendant |
een aangekondigde periode van zwangerschap, en met de vergoeding | une période annoncée de grossesse, et avec l'indemnité prévue par |
voorzien bij artikel 21, § 7, van de wet van 20 september 1948 | l'article 21, § 7, de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation |
houdende organisatie van het bedrijfsleven, bij artikel 1bis, § 7, van | |
de wet van 10 juni 1952, betreffende de gezondheid en de veiligheid | de l'économie, par l'article 1erbis, § 7, de la loi du 10 juin 1952, |
van de werknemers, alsmede de salubriteit van het werk en van de | concernant la santé et la sécurité des travailleurs ainsi que la |
werkplaatsen, of de vergoeding die moet worden betaald ingeval een | salubrité du travail et des lieux de travail ou l'indemnité qui doit |
vakbondsafgevaardigde wordt ontslagen. | être payée en cas de licenciement d'un délégué syndical. |
Sectie 3. - Regels bij terugkeer na de beroepsloopbaanonderbreking | Section 3. - Règles à l'occasion du retour après l'interruption de la |
carrière professionnelle. | |
Art. 9.Bij zijn terugkeer na de beroepsloopbaanonderbreking wordt de |
Art. 9.A l'occasion de son retour après l'interruption de carrière |
werknemer terug opgenomen in zijn vroegere functie en op zijn vroegere | professionnelle, le travailleur est repris dans son ancienne fonction |
werkpost, behoudens in geval van overmacht. | et son ancien poste de travail, sauf en cas de force majeure. |
De beroepsloopbaanonderbreking, voorzien in artikel 3 en in artikel 7, | L'interruption de carrière professionnelle, prévue à l'article 3 et à |
schorst de optelling van de door de werknemer bereikte dienstjaren in | l'article 7, suspend l'addition du nombre d'années de service atteint |
de onderneming of in de bedrijfstak. | dans l'entreprise ou dans le secteur. |
Sectie 4. - Vervangingsplicht | Section 4. - Obligation de remplacement |
Art. 10.Met uitzondering van het recht op loopbaanonderbreking |
Art. 10.A l'exception du droit d'interruption de carrière visée à |
bedoeld in artikel 7, is de werkgever ertoe gehouden de werkman die | l'article 7, l'employeur est tenu de remplacer l'ouvrier qui |
zijn loopbaan onderbreekt te vervangen door een volledig vergoede of | interrompt sa carrière par un chômeur complet indemnisé ou y assimilé. |
een daarmee gelijkgestelde werkloze. Hiertoe sluit hij tussen de | A cette fin, il conclura entre le trentième jour civil précédent le |
dertigste kalenderdag vóór het begin van de schorsing en de vijftiende | début de la suspension et le quinzième jour civil suivant ladite |
kalenderdag erna een arbeidsovereenkomst ter vervanging van de werkman | suspension un contrat de travail en vue du remplacement de l'ouvrier |
in beroepsloopbaanonderbreking. | qui a interrompu sa carrière. |
Bij de volledige onderbreking van de beroepsloopbaan dient het | En cas d'interruption complète de la carrière professionnelle, |
werkrooster van de vervanger gemiddeld ten minste hetzelfde aantal | l'horaire du remplaçant doit comprendre en moyenne au moins le même |
arbeidsuren per arbeidscyclus te omvatten als dat van de | nombre d'heures de prestations par cycle de travail que celui du |
loopbaanonderbreker. | bénéficiaire de l'interruption de carrière. |
Art. 11.De organisatieregels met betrekking tot de toepassing van het |
Art. 11.Les règles d'organisation ayant trait à l'application du |
recht bedoeld in artikel 3 en artikel 7 van deze overeenkomst worden | droit visé à l'article 3 et à l'article 7 de la présente convention |
vastgelegd door de ondernemingsraad, bij ontstentenis in | sont fixées par le conseil d'entreprise ou, à défaut, via une |
gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de | concertation entre l'employeur et la délégation syndicale ou, à |
vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis in gemeenschappelijk overleg | défaut, via une concertation entre l'employeur et les travailleurs |
tussen de werkgever en de betrokken werknemers. | concernés. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid | CHAPITRE VI. - Validité |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 | effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
december 1998. | 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 avril 2000. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |