← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 1965 tot vaststelling van de datum van de inwerkingtreding van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening en tot bepaling van de risico's die gedekt zijn door de verzekeringsmaatschappijen die de verening zonder winstoogmerk « Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening » vormen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 1965 tot vaststelling van de datum van de inwerkingtreding van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening en tot bepaling van de risico's die gedekt zijn door de verzekeringsmaatschappijen die de verening zonder winstoogmerk « Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening » vormen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er avril 1965 fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente et déterminant les risques dont la couverture est pratiquée par les sociétés d'assurance constituant l'association sans but lucratif « Fonds d'aide médicale urgente » |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
26 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 26 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er avril |
besluit van 1 april 1965 tot vaststelling van de datum van de | |
inwerkingtreding van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende | 1965 fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 8 juillet 1964 |
geneeskundige hulpverlening en tot bepaling van de risico's die gedekt | relative à l'aide médicale urgente et déterminant les risques dont la |
zijn door de verzekeringsmaatschappijen die de verening zonder | couverture est pratiquée par les sociétés d'assurance constituant |
winstoogmerk « Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening » vormen | l'association sans but lucratif « Fonds d'aide médicale urgente » |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
hulpverlening, inzonderheid artikel 7, gewijzigd bij de wet van 22 | notamment l'article 7, modifiée par la loi du 22 février 1998; |
febuari 1998; Gelet op het koninklijk besluit van 1 april 1965 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 1er avril 1965 fixant la date d'entrée en vigueur |
de datum van het inwerkingtreden van de wet van 8 juli 1964 | de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente et |
betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening en tot bepaling | |
van de risico's die gedekt zijn de verzekeringsmaatschappijen die de | déterminant les risques dont la couverture est pratiquée par les |
vereniging zonder winstoogmerk « Fonds voor dringende geneeskundige | sociétés d'assurance constituant l'association sans but lucratif « |
hulpverlening » vormen; | Fonds d'aide médicale urgente »; |
Gelet op de wetten op de raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996 Vu l'urgence; |
Overwegende dat bij de wet van 22 februari 1998 het toepassingsveld | |
van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | Considérant que le champ d'application de la loi du 8 juillet 1964 |
hulpverlening werd uitgebreid tot de dringende tussenkomsten, | relative à l'aide médicale urgente a été étendu par la loi du 22 |
onafhankelijk van de plaats waar de nood hiertoe zich voordoet; dat | février 1998 aux intervention urgentes, indépendamment du lieu où |
hierdoor de uitgaven van het « Fonds voor dringende geneeskundige | l'urgence se présente; que, de ce fait, les dépenses du « Fonds d'aide |
hulpverlening » in deze mate toenemen dat een uitbreiding van het | médicale urgente » augmentent dans une mesure telle que |
aantal leden hievan onverwijld noodzakelijk is : | l'élargissement du nombre de membres s'impose d'urgence; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezonderheid en Pensioenen | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des |
en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie | Pensions et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration |
en Leefmilieu; | sociale et à l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 1 april |
|
1965 tot vastelling van de datum van inwerkingtreden van de wet van 8 | Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 1er avril 1965 |
juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening en tot | fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 8 juillet 1964 |
bepaking van de risico's die gedekt zijn door de | relative à l'aide médicale urgente et déterminant les risques dont la |
verzekeringsmaatschappijen die de vereniging zonder winstoogmerk « | couverture est pratiquée par les sociétés d'assurance constituant |
Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening » vormen, wordt het | l'association sans but lucratif « Fonds d'aide médicale urgente », les |
woord « verzekeringsmaatschappijen » vervangen door het woord « | mots « sociétés d'assurance » sont remplacés par les mots « |
verzekeringsondernemingen ». | entreprises d'assurance ». |
Art. 2.Artikel 2 van voornoemd koninklijk besluit van 1 april 1965 |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté royal précité du 1er avril 1965 est |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art 2. De vereniging zonder winstoogmerk « Fonds voor dringende | « Art. 2.Constituent l'association sans but lucratif « Fonds d'aide |
geneeskundige hulpverlening » wordt gevormd door de | |
verzekeringsondernemingen die dekking verlenen van hiernavolgende | médicale urgente », les entreprises d'assurance qui pratiquent la |
risico's : | couverture des risques suivants : |
1° het risico bedoeld in de wet van 21 november 1989 betreffende de | 1° le risque visé par la loi du 21 novembre 1989 relative à |
verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen; | l'assurance de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs; |
2° het risico bedoeld in de wet van 10 april 1971 betreffende de | 2° le risque visé par la loi du 10 avril 1971 relative aux accidents |
arbeidsongevallen; | du travail; |
3° het risico « ongevallen » bedoeld onder tak 1 van bijlage 1 van het | 3° le risque « accidents » visé à la branche 1 de l'annexe 1 de |
koninklijk besluit van 22 februari1991 van algemeen reglement | l'arrêté royal du 22 février 1991 portant réglement général relatif au |
betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen; | contrôle des entreprises d'assurance; |
4° het risico « ziekte » bedoeld in tak 2 van bijlage 1 van voornoemd | 4° le risque « maladie » visé à la branche 2 de l'annexe 1 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 februari 1991; | royal précité du 22 février 1991; |
5° het risico « algemene burgelijke aansprakelijkheid« , bedoeld in | 5° le risque « responsabilité civile générale » visé à la branche 13 |
tak 13 van bijlage 1 van voornoemd koninklijk besluit van 22 februari | de l'annexe 1 de l'arrêté royal précité du 22 février 1991; |
1991; 6° van het risico « leven » bedoeld in tak 21 van bijlage 1 in | 6° le risque « vie » visé à la branche 21 de l'annexe 1 de l'arrêté |
voornoemd koninklijk besluit van 22 februari 1991 ». | royal précité du 22 février 1991 ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 3.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en | Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à |
Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, | à l'Intégration sociale et à l'Environnement, |
J. PEETERS | J. PEETERS |