Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/04/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen Arrêté royal modifiant l'article 35 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
26 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 van 26 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'article 35 de l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der retraite et de survie des travailleurs indépendants
zelfstandigen
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, retraite et de survie des travailleurs indépendants, notamment
inzonderheid op artikel 14, § 1; l'article 14, § 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
zelfstandigen, inzonderheid op artikel 35, vervangen bij koninklijk indépendants, notamment l'article 35, remplacé par l'arrêté royal du
besluit van 20 september 1984 en gewijzigd bij de koninklijke 20 septembre 1984 et modifié par les arrêtés royaux des 7 octobre 1994
besluiten van 7 oktober 1994 en 23 december 1996; et 23 décembre 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1996 portant des dispositions
financiële en diverse bepalingen met betrekking tot het sociaal
statuut der zelfstandigen, met toepassing van titel VI van de wet van financières et diverses concernant le statut social des travailleurs
26 juli 1996 houdende modernisering van de sociale zekerheid en tot indépendants, en application du titre VI de la loi du 26 juillet 1996
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité
van artikel 3 van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie des régimes légaux des pensions et de l'article 3 de la loi du 26
van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la
Economische en Monetaire Unie, bekrachtigd bij artikel 17, 2° van de participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire
wet van 13 juni 1997; européenne, confirmé par l'article 17, 2° de la loi du 13 juin 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de bepalingen van dit besluit tot doel hebben enkele Considérant que les dispositions du présent arrêté ont pour objet
bepalingen aan te passen van artikel 35 van het koninklijk besluit van d'adapter quelques disposistions de l'article 35 de l'arrêté royal du
22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de
overlevingspensioen der zelfstandigen, rekening houdende enerzijds met retraite et de survie des travailleurs indépendants compte tenu, d'une
part, de l'instauration d'un pourcentage global de cotisation dans le
de invoering, bij koninklijk besluit van 18 november 1996, van een statut social des travailleurs indépendants par l'arrêté royal du 18
globaal bijdragepercentage in het sociaal statuut der zelfstandigen en
anderzijds met het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot novembre 1996, et d'autre part, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996
wijzignig van de berekeningswijze van de bijdragen, verschuldigd in modifiant le mode de calcul de cotisations dues dans le cadre de
het kader van de gelijkstelling van bepaalde periodes met periodes van l'assimilation de certaines périodes à des périodes d'activité dans le
activiteit, in het stelsel van het rust- en overlevingspensioen der régime de pensions de retraite et de survie des travailleurs
zelfstandigen; indépendants;
Dat de gelijkstelling van kwartalen gelegen in de periode tussen 1 Que l'assimiliation de trimestres situés entre le 1er janvier 1975 et
januari 1975 en 31 december 1983 onmogelijk is zonder deze le 31 décembre 1983 est impossible dans ces modifications;
aanpassingen;
Dat de inhoud van dit besluit dat ook onverwijld ter kennis moet Que le contenu du présent arrêté doit dès lors être porté à la
worden gebracht van de zelfstandigen en van hun connaissancedes travailleurs indépendants et de leur caisses
sociale-verzekeringsfondsen; d'assurances sociales sans plus attendre;
Overwegende dat het noodzakelijk is dat dit besluit uitwerking heeft Considérant qu'il est nécessaire que le présent arrêté produise ses
met ingang op dezelfde dag, met name op 1 januari 1997, als de effets le même jour, à savoir le 1er janvier 1997, que les
bepalingen die een globaal bijdragepercentage hebben ingevoerd in het dispositions introduisant un pourcentage global de contisation dans le
sociaal statuut der zelfstandigen en als het koninklijk besluit van 23 statut social des travailleurs indépendants et que l'arrêté royal du
december 1996, dat reeds enkele bepalingen heeft gewijzigd van artikel 23 décembre 1996 ayant déjà modifié cerntaines dispositions de
35 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen l'article 35 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
zelfstandigen; indépendants;
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en van Onze Minister Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre
van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, des Petites et Moyennes Entreprises,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 35, § 1, van het koninklijk besluit van 22

Article 1er.A l'article 35, § 1er, de l'arrêté royal du 22 décembre

december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de
overlevingspensioen der zelfstandigen, ingevoerd bij het koninklijk survie des travailleurs indépendants, introduit par l'arrêté royal du
besluit van 20 september 1984 en gewijzigd bij de koninklijke 20 septembre 1984 et modifié par les arrêtés royaux des 7 octobre 1994
besluiten van 7 oktober 1994 en 23 december 1996, worden volgende et 23 décembre 1996, sont apportées les modifications suivantes :
wijzigingen aangebracht :
1° het eerste lid, 2°, wordt vervangen door de volgende bepaling : 1° l'alinéa 1er, 2°, est remplacé par la disposition suivante :
« 2° voor het tijdvak dat begrepen is tussen 1 januari 1975 en 31 « 2° pour la période comprise entre le 1er janvier 1975 et le 31
december 1983 : 60 pct. van de bijdrage bedoeld in artikel 12, § 1, décembre 1983 : 60 p.c. de la cotisation visée à l'article 12, § 1er,
eerste lid, 1° van het koninklijk besluit nr. 38 verschuldigd door de alinéa 1er, 1° de l'arrêté royal n° 38, due par les assujettis visés à
onderworpenen bedoeld in artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit, voor l'article 12, § 1er, du même arrêté, pour le trimestre au cours duquel
het kwartaal waarin de aanvraag om gelijkstelling werd ingediend. la demande d'assimilation est introduite.
Deze bijdrage wordt berekend op basis van het in artikel 12, § 1, Cette cotisation est calculée sur la base du revenu présumé atteint
tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 38 vastgestelde inkomen dat fixé à l'article 12, § 1er, alinéa 2 de l'arrêté royal n° 38, dûment
wordt geacht te zijn bereikt, geherwaardeerd overeenkomstig artikel 14 réévalué conformément à l'article 14 du même arrêté; »
van hetzelfde besluit; »
2° het tweede lid wordt opgeheven; 2° l'alinéa 2 est abrogé;
3° in het derde lid, dat het tweede lid wordt, worden de woorden « met 3° dans l'alinéa 3, devenu l'alinéa 2, les mots « hormis le cas visé à
uitsluiting van het geval beoogd in het voorgaand lid » geschrapt. l'alinéa précédent » sont supprimés.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997.

Art. 3.Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van de Kleine en

Art. 3.Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre des Petites et

Middelgrote Ondernemingen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de Moyennes Entreprises sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 april 1999. Donné à Bruxelles, le 26 avril 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Pensioenen, Le Minsitre des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^