Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/04/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de loonvorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de loonvorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la détermination du salaire
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
26 APRIL 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 26 AVRIL 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997, collective de travail du 16 juin 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la
de loonvorming (1) détermination du salaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du
28; métal;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997, gesloten travail du 16 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la
loonvorming. détermination du salaire.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 april 1999. Donné à Bruxelles, le 26 avril 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de metaalhandel Sous-commission paritaire pour le commerce du métal
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997 Convention collective de travail du 16 juin 1997
Loonvorming (Overeenkomst geregistreerd op 19 september 1997 onder het Détermination du salaire (Convention enregistrée le 19 septembre 1997
nummer 45205/CO/149.04) sous le numéro 45205/CO/149.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la
het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. Sous-commission paritaire pour le commerce du métal.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder werklieden verstaan : de werklieden of de werksters. entend par ouvriers : les ouvriers ou les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Lonen CHAPITRE II. - Salaires
Sectie 1. - Meerderjarige werklieden Section 1. - Ouvriers majeurs

Art. 2.De minimumuurlonen van de meerderjarige werklieden

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers majeurs occupés

tewerkgesteld in de bij artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden dans les entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la
vastgesteld door het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. Sous-commission paritaire pour le commerce du métal.
Sectie 2. - Jonge werklieden Section 2. - Jeunes ouvriers

Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de

Art. 3.Les salaires horaires minimums et réellement payés aux jeunes

jonge werklieden worden berekend op basis van de minimumuurlonen en de ouvriers se calculent sur la base des salaires horaires minimums et
werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden van de beroepencategorie réellement payés aux ouvriers de la catégorie professionnelle à
waartoe de betrokkenen behoren; zij worden verminderd naargelang de laquelle les intéressés appartiennent; ils sont réduits selon l'âge
leeftijd volgens de percentages vermeld in navermelde tabel : suivant les pourcentages mentionnés au tableau ci-après :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De verhogingen die voortvloeien uit de in de bovenstaande tabel Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau
vermelde doorschuiving, worden verleend : ci-dessus s'appliquent :
- op 1 januari en op 1 juli voor de werklieden geboren tussen 1 - au 1er janvier et au 1er juillet pour les ouvriers nés entre le 1er
oktober en 31 maart; octobre et le 31 mars;
- op 1 juli en op 1 januari voor de werklieden geboren tussen 1 april - au 1er juillet et au 1er janvier pour les ouvriers nés entre le 1er
en 30 september. avril et le 30 septembre.

Art. 4.De beroepencategorie waartoe een jonge werkman behoort, wordt

Art. 4.L'appartenance d'un jeune ouvrier à une catégorie

vastgesteld volgens de regels bepaald door de collectieve professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la
arbeidsovereenkomst van 23 maart 1993 van het Paritair Subcomité voor convention collective de travail du 23 mars 1993 de la Sous-commission
de metaalhandel, tot vaststelling van de beroepenclassificatie. paritaire pour le commerce du métal, fixant la classification professionnelle.
Sectie 3. - Stagiairs Section 3. - Stagiaires

Art. 5.De stagiair, zoals bepaald bij het koninklijk besluit nr 230

Art. 5.Le stagiaire, tel que défini par l'arrêté royal n° 230 du 31

van 31 december 1983, wordt vanaf 1 juli 1997 tot en met 30 juni 1999 décembre 1983, est, à partir du 1er juillet 1997 jusqu'au 30 juin 1999
gedurende zijn tweede contractsperiode van zes maanden vergoed aan 100 inclus, rémunéré à 100 p.c. du salaire à prendre en considération
pct. van het in aanmerking te nemen loon. pendant sa deuxième période contractuelle de six mois.
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen consommation

Art. 6.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn

Art. 6.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks réellement payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation,
vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt établi mensuellement par le Ministère des Affaires économiques et
in het Belgisch Staatsblad. publié au Moniteur belge.
Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde Tous les calculs d'indices sont établis compte tenu de la troisième
decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi
tot het hogere honderdste afgerond. au centième supérieur.
Sectie 1. - Indexkoppeling 1997-1998 Section 1. - Indexation 1997-1998

Art. 7.§ 1. Op 1 mei 1997 worden de minimumuurlonen en de werkelijk

Art. 7.§ 1er. Le 1er mai 1997, les salaires horaires minimums et les

betaalde uurlonen aangepast aan de reële index, evenwel met een salaires horaires effectivement payés sont adaptés à l'index réel,
minimum van 2 pct. avec toutefois un minimum de 2 p.c.
De aanpassing wordt dan berekend door het indexcijfer van de L'adaptation est calculée en comparant l'indice des prix à la
consumptieprijzen van april 1997 te vergelijken met de spilindex consommation d'avril 1997 à l'indice pivot 119,34.
119,34. § 2. Op 1 mei 1998 worden de minimumuurlonen en de werkelijk betaalde § 2. Le 1er mai 1998, les salaires horaires minimums et les salaires
uurlonen aangepast aan de reële index, evenwel met een minimum van 2 pct. horaires effectivement payés sont adaptés à l'index réel, avec toutefois un minimum de 2 p.c.
De aanpassing wordt dan berekend door het indexcijfer van de L'adaptation est calculée en comparant l'indice des prix à la
consumptieprijzen van april 1998 te vergelijken met het indexcijfer consommation d'avril 1998 à l'indice des prix à la consommation
van de consumptieprijzen van april 1997. d'avril 1997.
Sectie 2. - Indexkoppeling vanaf 1999 Section 2. - Indexation à partir de 1999

Art. 8.Vanaf 1999 en de volgende jaren worden de mimimumuurlonen en

Art. 8.A partir de 1999 et les années suivantes, les salaires

de werkelijke betaalde uurlonen telkens op 1 mei aangepast aan de horaires minimums et les salaires horaires effectivement payés sont
reële index chaque fois adaptés à l'index réel le 1er mai.
De aanpassing wordt dan berekend door het indexcijfer van april van L'adaptation est calculée en comparant l'indice des prix à la
het kalenderjaar van de aanpassing te vergelijken met het indexcijfer consommation du mois d'avril de l'année civile de l'adaptation à
van de consumptieprijzen van april van het voorafgaande kalenderjaar. l'indice des prix à la consommation de l'année civile précédente.
HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions particulières

Art. 9.Alle verhogingen of aanpassingen van de lonen worden berekend

Art. 9.Toutes les majorations ou adaptations de salaires sont

rekening houdend met de tweede decimaal. calculées en tenant compte de la deuxième décimale.
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt Le résultat de ces majorations ou adaptations de salaires est arrondi
tot op de dichtst bijgelegen eenheid afgerond. à l'unité la plus proche.
...,01 F tot en met...,49 F wordt afgerond naar de lagere eenheid; ...,01 F à...,49 F est arrondi à l'unité inférieure;
...,50 F of meer wordt afgerond naar de hogere eenheid. ...,50 F et plus est arrondi à l'unité supérieure.

Art. 10.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen

Art. 10.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires

worden op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) minimums sont appliquées sur le salaire horaire minimum du manoeuvre
toegepast en schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna (tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la
bepaalde loonspanning : tension salariale définie ci-après :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 11.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de

Art. 11.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la

verhoging eerst toegepast. majoration est appliquée en premier lieu.
HOOFDSTUK V. - Premies CHAPITRE V. - Primes

Art. 12.Scheidingspremie

Art. 12.Prime de séparation

Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak wordt aan de bij Sans préjudice de dispositions plus favorables existant au plan de
artikel 1 bedoelde werklieden, die de nacht buiten hun woonplaats l'entreprise, les ouvriers visés à l'article 1er, qui passent la nuit
doorbrengen omwille van beroepsbezigheden, een scheidingspremie à l'extérieur de leur domicile pour des raisons d'ordre professionnel,
toegekend van 600 F per nacht. reçoivent une prime de séparation de 600 F par nuit.

Art. 13.Premie voor ploegenarbeid

Art. 13.Prime pour le travail en équipes

Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak wordt het loon Sans préjudice de dispositions plus favorables existant au plan de
van de werklieden die ploegenarbeid verrichten (vroege en late shift) l'entreprise, le salaire des ouvriers qui effectuent du travail en
verhoogd met 10 pct. équipes (équipes du matin et du soir) est majoré de 10 p.c.

Art. 14.Premie voor nachtarbeid

Art. 14.Prime pour le travail de nuit

Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak wordt het loon Sans préjudice de dispositions plus favorables existant au plan de
van de werklieden die nachtarbeid verrichten (tussen 20 uur en 6 uur) l'entreprise, le salaire des ouvriers qui effectuent du travail de
verhoogd met 20 pct. nuit (entre 20 h et 6 h) est majoré de 20 p.c.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 15.La présente convention collective de travail remplace celle

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 23

du 23 mars 1993, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour
maart 1993, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, le commerce du métal, concernant la détermination du salaire, rendue
betreffende de loonvorming, algemeen verbindend verklaard bij het
koninklijk besluit van 11 juli 1994 (Belgisch Staatsblad van 30 obligatoire par arrêté royal du 11 juillet 1994 (Moniteur belge du 30
september 1994). septembre 1994).

Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 16.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 1997 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. effets le 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden met een opzegging van Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
drie maand, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april 1999. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 avril 1999.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^