Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/04/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de vaststelling van de minimumlonen toepasselijk op de ondernemingen van het bijzonder geregeld vervoer "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de vaststelling van de minimumlonen toepasselijk op de ondernemingen van het bijzonder geregeld vervoer Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la fixation des salaires minima applicables dans les entreprises des services réguliers spécialisés de transport
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
26 APRIL 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 26 AVRIL 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997, collective de travail du 27 juin 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de Commission paritaire du transport, relative à la fixation des salaires
vaststelling van de minimumlonen toepasselijk op de ondernemingen van minima applicables dans les entreprises des services réguliers
het bijzonder geregeld vervoer (1) spécialisés de transport (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; Vu la demande de la Commission paritaire du transport;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997, gesloten travail du 27 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de vaststelling Commission paritaire du transport, relative à la fixation des salaires
van de minimumlonen toepasselijk op de ondernemingen van het bijzonder minima applicables dans les entreprises des services réguliers
geregeld vervoer. spécialisés de transport.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 april 1999. Donné à Bruxelles, le 26 avril 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer Commission paritaire du transport
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997 Convention collective de travail du 27 juin 1997
Vaststelling van de minimumlonen toepasselijk op de ondernemingen van Fixation des salaires minima applicables dans les entreprises de
het bijzonder geregeld vervoer (Overeenkomst geregistreerd op 9 services réguliers spécialisés de transport (Convention enregistrée le
december 1997 onder het nummer 46353/CO/140.02) 9 décembre 1997 sous le numéro 46353/CO/140.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

de werkgevers van de ondernemingen van het bijzonder geregeld vervoer s'applique aux employeurs des entreprises de services réguliers
die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervoer alsook op spécialisés de transport qui ressortissent à la Commission paritaire
hun werklieden. du transport ainsi qu'a leurs ouvriers.
§ 2. Voor de toepassing van deze overeenkomst worden gelijkgesteld met § 2. Pour l'application de la présente convention, sont assimilés aux
het bijzonder geregeld vervoer : services réguliers spécialisés :
- de pendeldiensten naar luchthavens, havens, enz... door middel van - les services de navettes vers les aéroports, ports, etc.. au moyen
voertuigen van maximum 9 plaatsen (chauffeur inbegrepen); de véhicules de maximum 9 places (chauffeur compris);
- het verhuur met chauffeur van voertuigen van meer dan 9 plaatsen - la location avec chauffeur de véhicules de plus de 9 places
(chauffeur inbegrepen); (chauffeur compris);
- het personenvervoer verricht door een persoon die geen houder is van - le transport de personnes effectué par une personne qui n'est pas
een vergunning voor uitbating van een taxionderneming en die geen titulaire d'une autorisation d'exploitation d'une entreprise de taxis
dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur is volgens de et qui n'est pas un service de location de voitures avec chauffeur au
wetgeving van toepassing in het gewest van de zetel van de sens de la réglementation applicable dans la région du siège de
onderneming. l'entreprise.
§ 3. Onder werklieden wordt bedoeld de werklieden en werksters. § 3. Par ouvriers, on entend les ouvriers et ouvrières.
Voor de toepassing van deze overeenkomst worden gelijkgesteld met Pour l'application de la présente convention, sont assimilées aux
werklieden : ouvriers :
1° de personen verbonden aan een werkgever bedoeld door artikel 1, § 1 1°. les personnes liées à un employeur visé à l'article 1er, § 1er de
van deze overeenkomst door een arbeidsovereenkomst geregeld door de la présente convention collective de travail soumis à la loi du 3
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten die juillet 1978 relative aux contrats qui effectuent principalement un
hoofdzakelijk handenarbeid verrichten ongeacht de juridische travail manuel, peu importe la qualification juridique donnée par les
kwalificatie die door de partijen aan hun arbeidsovereenkomst werd gegeven; parties au contrat de travail;
2° de personen bedoeld in artikel 3, 5°bis van het koninklijk besluit 2°. les personnes visées à l'article 3, 5°bis de l'arrêté royal du 28
van 28 november 1969 genomen in uitvoering van de wet van 27 juni 1969 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant
houdende wijziging van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
de sociale zekerheid van de loontrekkenden. travailleurs.
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze overeenkomst voert de artikelen 11 en 12 uit van de

Art. 2.La présente convention exécute les articles 11 et 12 de la

collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 houdende een convention collective de travail du 15 mai 1997 contenant un accord
tewerkstellingsakkoord in de subsector voor het gemeenschappelijk pour l'emploi dans le sous-secteur du transport en commun par voie
vervoer te land. terrestre.
HOOFDSTUK III. - Lonen van toepassing vanaf 1 mei 1996 CHAPITRE III. - Salaires applicables au 1er mai 1996

Art. 3.Vanaf 1 mei 1996 worden de uurlonen van de werklieden bedoeld

Art. 3.A partir du 1er mai 1996, les salaires horaires des ouvriers

in artikel 1 vastgesteld op : visés à l'article 1er sont fixés à :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK IV. - Lonen toepasselijk vanaf 1 juni 1997 CHAPITRE IV. - Salaires applicables à partir du 1er juin 1997

Art. 4.Vanaf 1 juni 1997, worden de uurlonen van de werklieden

Art. 4.A partir du 1er juin 1997, les salaires horaires des ouvriers

bedoeld in artikel 1 vastgesteld op : visés à l'article 1er sont fixés à :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK V. - Gemeenschappelijke bepalingen CHAPITRE V. - Dispositions communes

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 vermelde lonen worden bepaald in

Art. 5.Les salaires mentionnés aux articles 3 et 4 sont déterminés en

functie van het spilindex 120. fonction de l'indice pivot 120.
Deze lonen evolueren in functie van het indexcijfer. De volgende Ces salaires évoluent en fonction de l'index. La prochaine indexation
indexering vindt plaats zodra het spilindex 122,4 wordt bereikt. aura lieu lorsque l'indice pivot 122,4 sera atteint.

Art. 6.De zondagsarbeid geeft recht op een loon gelijk aan dit

Art. 6.Le travail du dimanche donne droit à un salaire égal au

vermeld in de artikelen 3 en 4 verhoogd met een toeslag van 100 pct. salaire déterminé par les articles 3 et 4 augmentés d'un supplément de 100 p.c.

Art. 7.Nachtarbeid geeft recht op een toeslag van 20 F.

Art. 7.Le travail de nuit donne droit à un complément de salaire de 20 F par heure.

Geeft recht op de toeslag : ieder uur of gedeelte van uur geleverd Donne droit au complément : toute heure ou partie d'heure prestée
tussen 22 uur en 6 uur. HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 mei 1996 en is voor onbepaalde duur gesloten. Zij kan opgezegd worden door iedere ondertekenende partij mits betekening bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het paritair comité van een opzeggingstermijn van drie maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april 1999. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,

entre 22 heures et 6 heures. CHAPITRE VI. - Durée de validité

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er mai 1996 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant notification par lettre recommandée à la poste adressée au président de la commission paritaire d'un délai de préavis de trois mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 avril 1999. La Ministre de l'Emploi et du Travail,

Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^