← Terug naar "Koninklijk besluit houdende bepaling van de benoemingsvoorwaarden van de voorzitter, de ondervoorzitter en de andere leden van de Raad voor de Mededinging die hun functie voltijds uitoefenen "
| Koninklijk besluit houdende bepaling van de benoemingsvoorwaarden van de voorzitter, de ondervoorzitter en de andere leden van de Raad voor de Mededinging die hun functie voltijds uitoefenen | Arrêté royal déterminant les conditions de nomination du président, du vice-président et des autres membres du Conseil de la Concurrence qui exercent leur fonction à temps plein |
|---|---|
| MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 26 APRIL 1999. - Koninklijk besluit houdende bepaling van de benoemingsvoorwaarden van de voorzitter, de ondervoorzitter en de andere leden van de Raad voor de Mededinging die hun functie voltijds uitoefenen | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 26 AVRIL 1999. - Arrêté royal déterminant les conditions de nomination du président, du vice-président et des autres membres du Conseil de la Concurrence qui exercent leur fonction à temps plein |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische | Vu la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence |
| mededinging, inzonderheid op artikel 17, vervangen door de wet van 26 | économique, notamment l'article 17, remplaçé par la loi du 26 avril |
| april 1999 tot wijziging van sommige artikelen van de wet van 5 | 1999 modifiant certains articles de la loi du 5 août 1991 sur la |
| augustus 1991 tot bescherming van de economische mededingen; | protection de la concurrence économique; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
| Overwegende dat de benoemingsvoorwaarden van de voorzitter, de | Considérant que dans l'intérêt du bon fonctionnement du Conseil de la |
| ondervoorzitter en de andere leden van de Raad voor de Mededinging die | Concurrence, les conditions de nomination du président, du |
| hun functie voltijds uitoefenen dringend moeten worden vastgesteld in | vice-président et des autres membres du Conseil de la Concurrence qui |
| het belang van de goede werking van de Raad voor de Mededinging; | exercent leur fonction à temps plein doivent être déterminées |
| Overwegende dat, aangezien de mandaten van de huidige leden van de | d'urgence; Considérant en effet que les mandats des membres actuels du Conseil de |
| Raad voor de Mededinging op 27 april 1999 eindigen, het nodig is om in | la Concurrence se terminent le 27 avril 1999, qu'il convient, dans |
| het belang van de goede werking van de Raad voor de Mededinging zo | l'intérêt du bon fonctionnement du Conseil de la Concurrence, de |
| vlug mogelijk te zorgen voor hun vervanging op basis van de nieuwe | procéder le plus vite possible à leur remplacement sur la base de la |
| wetgeving; | nouvelle législation; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De kandidaten voor de functies van voorzitter, |
Article 1er.Les candidats pour les fonctions de président, |
| ondervoorzitter of leden van de Raad voor de Mededinging die hun | vice-président ou membres du Conseil de la Concurrence qui exercent |
| functie voltijds uitoefenen, moeten hun aanspraken laten gelden door | leur fonction à temps plein, doivent faire valoir leurs titres en |
| hun kandidatuur op te sturen volgens de bepalingen van een oproep die | adressant leur candidature conformément aux dispositions prévues dans |
| in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd. | un appel publié au Moniteur belge. |
| De in de oproep vermelde termijn waarbinnen de kandidaturen opgestuurd | Le délai prévu par l'appel pour envoyer les candidatures ne peut pas |
| kunnen worden, mag niet korter zijn dan 7 dagen vanaf de bekendmaking | être inférieur à 7 jours à partir de la publication au Moniteur belge. |
| in het Belgisch Staatsblad. | |
| De kandidaten moeten voldoen aan de voorwaarden die werden vastgesteld | Les candidats doivent satisfaire aux conditions de nomination fixées |
| bij artikel 17 van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de | par l'article 17 de la loi du 5 août 1991 sur la protection de la |
| economische mededinging. | concurrence économique. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als de wet van |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que la loi du |
| 26 april 1999 tot wijziging van sommige artikelen van de wet van 5 | 26 avril 1999 modifiant certains articles de la loi du 5 août 1991 sur |
| augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging. | la protection de la concurrence économique. |
Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
Art. 3.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
| behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 26 april 1999 | Donné à Bruxelles, le 26 avril 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |