← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 augustus 2021 tot uitvoering van artikelen 2, §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, eerste lid, van dezelfde wet betreft "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 augustus 2021 tot uitvoering van artikelen 2, §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, eerste lid, van dezelfde wet betreft | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 août 2021 portant exécution des articles 2, §§ 2 et 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 1er, alinéa 1er, de cette même loi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
25 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 25 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 29 augustus 2021 tot uitvoering van artikelen | royal du 29 août 2021 portant exécution des articles 2, §§ 2 et 3, |
2, §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, | alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 |
van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de | relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, en ce |
landsbonden van ziekenfondsen, wat de maatschappijen van onderlinge | |
bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, eerste lid, van dezelfde wet | qui concerne les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 1er, |
betreft | alinéa 1er, de cette même loi |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de | Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions |
landsbonden van ziekenfondsen, artikelen 2, § 3, gewijzigd bij de wet | nationales de mutualités, l'article 2 § 3, modifié par la loi du 12 |
van 12 augustus 2000, en 70, § 4, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 april 2010; | août 2000, et 70, § 4, modifié en dernier lieu par la loi du 26 avril 2010; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 2021 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 29 août 2021 portant exécution des articles 2, §§ |
van artikelen 2, §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, en artikel 19, derde | 2 et 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août |
en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de | 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de | en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, |
maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 1, | |
eerste lid, van dezelfde wet betreft, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 mei 2022; | § 1er, alinéa 1er, de cette même loi, modifié par l'arrêté royal du 15 |
Gelet op het advies van het Technisch Comité ingesteld bij de | mai 2022; |
Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van | Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle |
ziekenfondsen, gegeven op 17 juni 2022; | des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 17 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 juni 2022; | juin 2022; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juin 2022; |
Gelet op het advies 71.987/1 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis 71.987/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 septembre 2022, en |
september 2022 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 29 augustus |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 29 août 2021 portant |
2021 tot uitvoering van artikelen 2, §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, | exécution des articles 2, §§ 2 et 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas |
en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 | 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions |
betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat | nationales de mutualités, en ce qui concerne les sociétés mutualistes |
de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § | visées à l'article 43bis, § 1er, alinéa 1er, de cette même loi, |
1, eerste lid, van dezelfde wet betreft, gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 15 mei 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifié par l'arrêté royal du 15 mai 2022, les modifications suivantes |
sont apportées: | |
1° § 2 wordt aangevuld met een lid luidende: | 1° le § 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit: |
"Worden eveneens als betaald beschouwd, de bijdragen die het lid, | "Sont également considérées comme payées, les cotisations que le |
omdat hij zich in een toestand van collectieve schuldenregeling of van | titulaire est légalement empêché de payer, en raison d'un règlement |
faillissement bevindt, door de wet verhinderd is te betalen gedurende | collectif de dettes ou d'une faillite, durant la période qui s'étend |
de periode die loopt van de eerste dag van de maand waarin de | du 1er jour du mois qui suit celui au cours duquel la période |
opeenvolgende periode bedoeld, naargelang het geval, in artikel 5, § | subséquente visée, selon le cas, à l'article 5, § 2, alinéa 1er, ou à |
2, eerste lid, of in artikel 5, § 2, tweede lid, | l'article 5, § 2, alinéa 2, prend fin jusqu'à la fin du mois qui |
een einde neemt tot het einde van de maand voorafgaand aan de maand | |
waarin de gebeurtenis, die krachtens de statuten aanleiding kan geven | précède celui au cours duquel se produit l'événement qui, en vertu des |
tot uitkering van een voordeel van een dienst bedoeld in artikel 3, | statuts, peut donner lieu à l'octroi d'un avantage d'un service visé à |
eerste lid, b) en c), van de voornoemde wet van 6 augustus 1990, zich | l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi précitée du 6 août |
voordoet.". | 1990.". |
2° in § 4 worden de woorden "of, voor de personen bedoeld in artikel | 2° dans le § 4, les mots "ou, pour les personnes visées à l'article 5, |
5, § 2, tweede lid, sinds meer maanden dan het aantal maanden die de | § 2, alinéa 2, depuis plus de mois que le nombre de mois que comprend |
opeenvolgende periode bedraagt," ingevoegd tussen de woorden "die in | la période subséquente," sont ajoutés entre les mots "qui est en ordre |
regel is met zijn bijdragen sedert meer dan 24 maanden" en de woorden | de cotisations depuis plus de 24 mois" et les mots "est présumée, pour |
", wordt, voor de toepassing van dit koninklijk besluit,"; | l'application du présent arrêté,"; |
3° in § 5, tweede lid, 2°, worden de woorden "indien hij zich niet in | 3° dans le § 5, alinéa 2, 2°, les mots "si elle ne se trouve pas dans |
een situatie bedoeld in artikel 5, § 2, tweede lid, bevindt" ingevoegd | une situation visée à l'article 5, § 2, alinéa 2," sont insérés entre |
tussen de woorden "moet deze persoon," en de woorden "om het voordeel"; | les mots "cette personne doit," et les mots "pour pouvoir bénéficier"; |
4° in § 6, worden de woorden "die zich niet in een situatie bedoeld in | 4° dans le § 6, les mots "qui ne se trouve pas dans une situation |
artikel 5, § 2, tweede lid, bevindt" ingevoegd tussen de woorden "de | visée à l'article 5, § 2, alinéa 2," sont insérés entre les mots "la |
persoon," en de woorden "in de loop"; | personne," et les mots "n'a"; |
Art. 2.In artikel 5, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 2.A l'article 5, du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées: |
1° in § 2, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 1° dans le § 2, les modifications suivantes sont apportées: |
1° er wordt tussen het eerste en het tweede lid, een lid ingevoegd, | 1° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2: |
luidende: "In afwijking van het vorige lid, kan een persoon die zich in een | "Par dérogation à l'alinéa précédent, une personne qui se trouve dans |
behartenswaardige situatie bevindt, onverminderd de toepassing van | une situation digne d'intérêt peut, sans préjudice de l'application de |
artikel 48bis van de wet van 6 augustus 1990, beschouwd worden als lid | l'article 48bis de la loi du 6 août 1990, être considérée comme un |
van een maatschappij van onderlinge bijstand dat een voordeel van de | membre d'une société mutualiste qui peut bénéficier d'un avantage des |
diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de wet van 6 | services visées à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi du 6 |
augustus 1990 kan genieten in de zin van artikel 2, 1° : | août 1990 au sens de l'article 2, 1° : |
1° na een opeenvolgende periode van 6 maanden waarvoor de bijdragen | 1° après une période subséquente de 6 mois pour laquelle les |
moeten betaald worden zonder enig voordeel van deze diensten te kunnen | cotisations doivent être payées sans pouvoir bénéficier d'un |
genieten, indien deze persoon zich in een behartenswaardige situatie | quelconque avantage de ces services, si cette personne se trouve dans |
bevindt: | cette situation digne d'intérêt: |
- hetzij in de 6 maanden die deze opeenvolgende periode voorafgaan; | - soit dans les 6 mois qui précèdent cette période subséquente ; |
- hetzij in deze opeenvolgende periode; | - soit pendant cette période subséquente; |
2° na een opeenvolgende periode van 6 tot 23 maanden waarvoor de | 2° après une période subséquente de 6 à 23 mois, pour laquelle les |
bijdragen werden betaald zonder enig voordeel van deze diensten te | cotisations ont été payées sans pouvoir bénéficier d'un quelconque |
kunnen genieten, indien de behartenswaardige situatie zich na de 6de | avantage de ces services, lorsque la situation digne d'intérêt |
maand van deze opeenvolgende periode en voor het einde van de periode | survient après le 6e mois de cette période subséquente et avant la fin |
van 24 maanden bedoeld in het eerste lid voordoet. In dit geval loopt | de la période de 24 mois visée à l'alinéa 1er. Dans ce cas, la durée |
de opeenvolgende periode tot en met de maand die voorafgaat aan deze | de la période subséquente s'étend jusqu'au mois inclus qui précède |
waarin de behartenswaardige situatie een aanvang genomen heeft zonder | celui au cours duquel la situation digne d'intérêt a débuté sans que |
evenwel 24 maand te kunnen overschrijden."; | cela puisse dépasser 24 mois."; |
2° in het tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden "Deze | |
periode van 24 maanden wordt opgeschort:" vervangen door de woorden | 2° à l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, les mots "Cette période de 24 |
"De opeenvolgende periode bedoeld, naargelang het geval, in het 1ste | mois est suspendue :" sont remplacés par les mots "La période |
lid of in het 2de lid, wordt opgeschort:"; | subséquente visée, selon le cas, à l'alinéa 1er ou à l'alinéa 2, est |
suspendue :"; | |
3° § 2 wordt aangevuld met twee leden, luidende: | 3° le § 2 est complété par deux alinéas rédigés comme suit: |
"Wanneer de gebeurtenis die krachtens de statuten aanleiding kan geven | "Lorsque l'événement qui, en vertu des statuts, peut donner lieu à |
tot uitkering van een voordeel zich voordoet na de opeenvolgende | l'octroi d'un avantage se produit après la période subséquente visée à |
periode bedoeld in het tweede lid, doch voor het einde van de 23ste | l'alinéa 2, mais avant la fin du 23e mois qui suit celui au cours |
maand die deze volgt waarin de opeenvolgende periode een aanvang heeft | duquel cette période subséquente a débuté, cette personne peut, par |
genomen, kan deze persoon, in afwijking van artikel 3, § 1, 2°, | dérogation à l'article 3, § 1er, 2°, bénéficier de l'avantage |
genieten van het voordeel wanneer hij in regel is met de bijdragen | lorsqu'elle est en ordre de cotisations pour la période qui s'étend du |
voor de periode die loopt vanaf de maand voor dewelke hij (opnieuw) | mois pour lequel elle a (re)commencé à payer les cotisations jusqu'au |
begonnen is met de betaling van de bijdragen tot en met de maand | |
tijdens dewelke deze gebeurtenis zich heeft voorgedaan."; | mois inclus durant lequel cet événement s'est produit."; |
Door "persoon die zich in een behartenswaardige situatie bevindt", | Par "personne qui se trouve dans une situation digne d'intérêt", visée |
bedoeld in het tweede lid, moet worden verstaan, voor de toepassing | à l'alinéa 2, il faut entendre, pour l'application du présent arrêté, |
van dit besluit, de persoon die zich in een situatie bevindt bedoeld | une personne qui se trouve dans une situation visée à l'article |
in artikel 2quater, negende lid, van het koninklijk besluit van 7 | 2quater, alinéa 9, de l'arrêté royal du 7 mars 1991.". |
maart 1991.". | |
2° § 3, tweede lid, wordt vervangen als volgt: | 2° le § 3, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit: |
"Wanneer een persoon ononderbroken aangesloten is geweest in de | |
hoedanigheid van gerechtigde bij verschillende Belgische ziekenfondsen | |
in de opeenvolgende periode bedoeld, naargelang het geval, in artikel | "Lorsqu'une personne a été, durant la période subséquente visée, selon |
5, § 2, eerste lid, of in artikel 5, § 2, tweede lid, waarin de | le cas, à l'article 5, § 2, alinéa 1er, ou à l'article 5, § 2, alinéa |
bijdragen moeten worden betaald zonder enig voordeel te kunnen | 2, durant lesquels des cotisations doivent être payées sans pouvoir |
genieten van de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), | bénéficier d'un quelconque avantage des services visés à l'article 3, |
van de voornoemde wet van 6 augustus 1990: | alinéa 1er, b) et c), de la loi précitée du 6 août 1990, affiliée sans |
1° worden de maanden van de opeenvolgende periode geteld vanaf de | interruption auprès de différentes mutualités belges en qualité de titulaire: |
1° les mois de la période subséquente se comptent à partir du 1er jour | |
eerste dag van de maand waarvoor de bijdragen voor die diensten van | du mois pour lequel les cotisations pour lesdits services de la |
het ziekenfonds waarbij hij tijdens die periode eerst was aangesloten, | mutualité auprès de laquelle elle était affiliée en premier lieu |
betaald werden; | durant cette période ont été payées; |
2° moet deze persoon, om een voordeel te kunnen genieten in het kader | 2° cette personne doit, pour pouvoir bénéficier d'un avantage dans le |
van een dienst bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) en c), van de | cadre d'un service visé à l'article 3, alinéa 1er, b) et c), de la loi |
voornoemde wet van 6 augustus 1990, voor een gebeurtenis doe zich na | précitée du 6 août 1990 pour un événement qui se produit après la fin |
deze opeenvolgende periode voordoet, in regel zijn met de bijdragen in | de cette période subséquente, avoir été en ordre de cotisations, dans |
elk ziekenfonds voor de maanden waarin hij erbij was aangesloten in de | chacune des mutualités, pour les mois durant lesquels elle y était |
hoedanigheid van gerechtigde gedurende deze opeenvolgende periode.". | affiliée en qualité de titulaire durant cette période subséquente.". |
3° in § 4, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 3° dans le § 4, les modifications suivantes sont apportées: |
1° in het tweede lid, worden de woorden "die zich niet in een situatie | 1° à l'alinéa 2, les mots "qui ne se trouve pas dans une situation |
bedoeld in § 2, tweede lid, bevindt" ingevoegd tussen de woorden | visée au § 2, alinéa 2," sont insérés entre les mots "Lorsqu'une |
"Wanneer een persoon," en de woorden "gedurende de 23 maanden"; | personne," et les mots "n'a"; |
2° het derde lid wordt vervangen als volgt: | 2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit: |
"In geval van onderbreking van de aansluiting als gerechtigde bij een | "En cas d'interruption de l'affiliation auprès d'une mutualité belge |
Belgisch ziekenfonds na het begin van de opeenvolgende periode, | en tant que titulaire après le début de la période subséquente, visée, |
bedoeld, naargelang het geval, in § 2, eerste lid, of in § 2, tweede | selon le cas, au § 2, alinéa 1er, ou au § 2, alinéa 2, la période |
lid, schort de onderbrekingsperiode deze opeenvolgende periode op | d'interruption suspend ladite période subséquente pour laquelle les |
waarvoor de bijdragen betaald moeten worden zonder enig voordeel te | cotisations doivent être payées sans pouvoir bénéficier d'un |
kunnen genieten van de diensten bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) | quelconque avantage des services visés à l'article 3, alinéa 1er, b) |
en c), van de voornoemde wet van 6 augustus 1990. Die schorsing mag | et c), de la loi précitée du 6 août 1990. Cette suspension ne peut |
evenwel niet langer dan vijf jaar duren."; | toutefois pas dépasser cinq ans."; |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 4.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 september 2022. | Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |