← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 5, § 3, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering "
| Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 5, § 3, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering | Arrêté royal portant exécution de l'article 5, § 3, de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| 25 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 5, | 25 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal portant exécution de l'article 5, § |
| § 3, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering | 3, de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op artikel 5, § 3, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering. | Vu l'article 5, § 3, de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement. |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mai 2018 ; |
| 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 juli 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2018; |
| Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, verlengd met 15 dagen, die | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, prorogé de 15 jours, |
| op 30 juli 2018 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van | adressée au Conseil d'Etat le 30 juillet 2018, en application de |
| artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
| gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
| Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
| State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De deskundige die overeenkomstig artikel 5, § 3, van de wet |
Article 1er.L'expert qui, conformément à l'article 5, § 3, de la loi |
| van 5 mei 2014 betreffende de internering, van zijn bevindingen een | du 5 mai 2014 relative à l'internement, doit rédiger, à partir de ses |
| omstandig verslag moet opmaken, gebruikt hiertoe het in de bijlage bij | constatations, un rapport circonstancié, utilise à cette fin le modèle |
| dit koninklijk besluit vastgestelde model. | annexé au présent arrêté royal. |
Art. 2.Dit model wordt gebruikt voor alle deskundigenverslagen die |
Art. 2.Ce modèle est utilisé pour tous les rapports d'expertise qui |
| overeenkomstig artikel 5, § 3, van de wet van 5 mei 2014, worden | sont ordonnés conformément à l'article 5, § 3, de la loi du 5 mai |
| bevolen na de inwerkingtreding van voorliggend koninklijk besluit. | 2014, après l'entrée en vigueur du présent arrêté royal. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
| van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 25 september 2018. | Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2018. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
| K. GEENS | K. GEENS |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |