Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van overtredingen inzake het wegverkeer voor wat betreft de overtredingen van de vierde graad. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van overtredingen inzake het wegverkeer voor wat betreft de overtredingen van de vierde graad. - Duitse vertaling Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en matière de circulation routière pour ce qui concerne les infractions du quatrième degré. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 25 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van overtredingen inzake het wegverkeer voor wat betreft de overtredingen van de vierde graad. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 september 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van overtredingen inzake het wegverkeer voor wat betreft de overtredingen van de vierde graad (Belgisch Staatsblad van SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 25 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en matière de circulation routière pour ce qui concerne les infractions du quatrième degré. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 25 septembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en matière de circulation routière pour ce qui concerne les infractions du quatrième degré
16 oktober 2014). (Moniteur belge du 16 octobre 2014).
Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel. public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
25. SEPTEMBER 2014 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 25. SEPTEMBER 2014 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 19. April 2014 über die Erhebung und die Hinterlegung Erlasses vom 19. April 2014 über die Erhebung und die Hinterlegung
eines Geldbetrags bei der Feststellung der Verstöße in Sachen eines Geldbetrags bei der Feststellung der Verstöße in Sachen
Straßenverkehr bezüglich der Verstöße vierten Grades Straßenverkehr bezüglich der Verstöße vierten Grades
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die
Straßenverkehrspolizei, Artikel 65, ersetzt durch das Gesetz vom 29. Straßenverkehrspolizei, Artikel 65, ersetzt durch das Gesetz vom 29.
Februar 1984 und abgeändert durch die Gesetze vom 18. Juli 1990, 26. Februar 1984 und abgeändert durch die Gesetze vom 18. Juli 1990, 26.
März 2007 und 9. März 2014; März 2007 und 9. März 2014;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. April 2014 über die Erhebung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. April 2014 über die Erhebung
und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung der und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung der
Verstöße in Sachen Straßenverkehr, abgeändert durch den Königlichen Verstöße in Sachen Straßenverkehr, abgeändert durch den Königlichen
Erlass vom 25. Juni 2014; Erlass vom 25. Juni 2014;
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen;
Aufgrund der Stellungnahmen der Finanzinspektoren vom 31. März 2014 Aufgrund der Stellungnahmen der Finanzinspektoren vom 31. März 2014
und 3. Juni 2014; und 3. Juni 2014;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 1. Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 1.
April 2014; April 2014;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 55.869/4 des Staatsrates vom 23. April Aufgrund des Gutachtens Nr. 55.869/4 des Staatsrates vom 23. April
2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag des Ministers des Innern, des Ministers der Finanzen, Auf Vorschlag des Ministers des Innern, des Ministers der Finanzen,
der Ministerin der Justiz und der Staatssekretärin für Mobilität, der Ministerin der Justiz und der Staatssekretärin für Mobilität,
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel 2 Nr. 1 Buchstabe c) des Königlichen Erlasses Artikel 1 - In Artikel 2 Nr. 1 Buchstabe c) des Königlichen Erlasses
vom 19. April 2014 über die Erhebung und die Hinterlegung eines vom 19. April 2014 über die Erhebung und die Hinterlegung eines
Geldbetrags bei der Feststellung der Verstöße in Sachen Straßenverkehr Geldbetrags bei der Feststellung der Verstöße in Sachen Straßenverkehr
werden die Wörter "330 EUR" ersetzt durch die Wörter "450 EUR". werden die Wörter "330 EUR" ersetzt durch die Wörter "450 EUR".
Art. 2 - Der vorliegende Erlass tritt am 1. Januar 2015 in Kraft. Art. 2 - Der vorliegende Erlass tritt am 1. Januar 2015 in Kraft.
Art. 3 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich das Innere Art. 3 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich das Innere
gehört, der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Finanzen gehört, der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Finanzen
gehören, der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Justiz gehören, der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Justiz
gehört, und der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der gehört, und der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der
Straßenverkehr gehört, sind, jeder für seinen Bereich, mit der Straßenverkehr gehört, sind, jeder für seinen Bereich, mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 25. September 2014 Gegeben zu Brüssel, den 25. September 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
M. WATHELET M. WATHELET
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
K. GEENS K. GEENS
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Die Staatssekretärin für Mobilität Die Staatssekretärin für Mobilität
C. FONCK C. FONCK
^