Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische financiële bijdrage voor 2014 aan het programma voor biociden van de OESO | Arrêté royal déterminant la contribution financière de la Belgique pour 2014 au programme sur les biocides à l'OCDE |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
25 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 25 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal déterminant la contribution |
Belgische financiële bijdrage voor 2014 aan het programma voor | financière de la Belgique pour 2014 au programme sur les biocides à |
biociden van de OESO | l'OCDE |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Gelet op wet van 19 december 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014, programma 25.55.1; | pour l'année budgétaire 2014, programme 25.55.1; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; | administratif et budgétaire, les articles 14 et 22; |
Overwegende dat België lid is van de OESO; | Considérant que la Belgique fait partie des pays membres de l'OCDE; |
Overwegende dat de Raad van de OESO op 10 december 2013 de begroting | Considérant que le Conseil de l'OCDE a approuvé le budget de l'OCDE |
van de OESO voor het financieel boekjaar 2014 heeft goedgekeurd; | pour l'exercice financier 2014 le 10 décembre 2013; |
Overwegende dat België, als lid van de OESO, zich verplicht ziet bij | Considérant que la Belgique, en tant que pays membre de l'OCDE, se |
te dragen tot de goede werking van Deel II van het Werkprogramma | doit de contribuer au bon fonctionnement du Programme de travail sur |
Biocides van deze internationale organisatie; | les Biocides de cette organisation internationale; |
Overwegende dat het Werkprogramma Biocides van de OESO een ideaal | Considérant que le Programme de travail sur les Biocides de l'OCDE |
kader instelt voor de uitwerking van activiteiten betreffende | constitue un cadre idéal pour l'exécution d'activités concernant les |
biociden; | biocides; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 9 september | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 9 septembre 2014; |
2014; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een bedrag van 10.000 euro, aan te rekenen op het krediet |
Article 1er.Un montant de 10.000 euros, à imputer à charge du crédit |
voorzien bij de organisatieafdeling 55, basisallocatie 11.35.40.01 | inscrit à la division organique 55, allocation de base 11.35.40.01 |
(programma 25.55.1) van de begroting van de Federale Overheidsdienst | (programme 25.55.1) du budget du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement pour |
begrotingsjaar 2014 wordt verleend aan de OESO als Belgische bijdrage | l'année budgétaire 2014, est alloué à l'OCDE à titre de contribution |
voor de uitvoering van het Werkprogramma Biociden gedurende de periode | belge pour l'exécution du programme de travail Biocides pendant la |
van 1 juni 2014 tot 31 mei 2015. | période du 1er juin 2014 au 31 mai 2015. |
Dit bedrag zal gestort worden op het volgende rekeningnummer : | Ce montant sera versé au compte suivant : |
J.P. Morgan AG | J.P. Morgan AG |
Junghofstrasse 14 | Junghofstrasse 14 |
60311 Frankfurt/Main, Germany | 60311 Frankfurt/Main, Germany |
Code IBAN : DE95501108006161603441 | Code IBAN : DE95501108006161603441 |
BLZ : 50110800 | BLZ : 50110800 |
Code SWIFT= BIC : CHASDEFX | Code SWIFT = BIC : CHASDEFX |
Titularishouder : OECD | Intitulé du compte : OECD |
Rekeningnummer : 6161603441 | Numéro de compte : 6161603441 |
Referentie : 140761/ENV/2014/209. | Référence : 140761/ENV/2014/209. |
Art. 2.De periode gedekt door de toelage neemt een aanvang op 1 juni |
Art. 2.La période couverte par la subvention prend cours le 1er juin |
2014 en eindigt op 31 mei 2015. | 2014 et se termine le 31 mai 2015. |
Art. 3.De toelage is bestemd om de personeels- en werkingskosten te |
Art. 3.La subvention est destinée à couvrir les frais de personnel et |
dekken die de begunstigde aangaat voor wat betreft de uitvoering van | de fonctionnement exposés par le bénéficiaire pour ce qui concerne les |
het Werkprogramma Biociden, ondernomen door de Werkgroep Biociden van | coûts liés à l'exécution du Programme de travail sur les Biocides, |
de OESO. | effectué par le Groupe de travail Biocides de l'OCDE. |
Art. 4.Het in artikel 1 vermelde bedrag zal vereffend worden na |
Art. 4.Le montant mentionné à l'article 1er sera liquidé après la |
ondertekening van dit besluit en nadat de aanvraag tot uitbetaling | signature du présent arrêté et réception de la demande de payement. |
voorgelegd wordt. | |
Art. 5.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
Art. 5.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
op basis van een activiteitenrapport, vergezeld van een financiële | base d'un rapport d'activités, accompagné d'un état financier, fournis |
staat, afgeleverd door de OESO. | par l'OCDE. |
Art. 6.Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 |
Art. 6.Conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant |
houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de | organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, la |
federale Staat, zal, in het kader van het hierboven vermelde project, | partie de la contribution volontaire non utilisée dans le cadre du |
het niet benutte gedeelte door de OESO worden terugbetaald aan de | projet mentionné ci-dessus, sera remboursée par l'OCDE au Service |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | financier du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Voedselketen en Leefmilieu, op het bankrekeningnummer 679-2005917-54 | |
in geval van terugbetaling vanaf een Belgische bankrekening, bij | Chaîne alimentaire et Environnement, au compte bancaire n° |
terugbetaling vanaf een bankrekening buiten België zal deze gebeuren | 679-2005917-54 en cas de remboursement à partir d'un compte bancaire |
op de IBAN rekening : BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de | en Belgique, ou au compte IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la |
Post (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) op naam van "Diverse Ontvangsten". | Banque de la Poste (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de "Recettes |
Diverses" en cas de remboursement à partir d'un compte bancaire hors Belgique. | |
Art. 7.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 7.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 september 2014. | Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, | La Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |