| Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Turnhout | Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal du travail de Turnhout |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| 25 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 25 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal établissant le règlement particulier |
| bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Turnhout | du tribunal du travail de Turnhout |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid de artikelen 81 tot en | Vu le Code judiciaire, notamment les articles 81 à 83, 86 à 93, 95, |
| met 83, 86 tot en met 93, 95, 96, 334 tot en met 339; | 96, 334 à 339; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 20 août 1985 établissant le règlement particulier |
| van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Turnhout; | du tribunal du travail de Turnhout; |
| Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het arbeidshof te | Vu les avis du premier président de la cour du travail d'Anvers, du |
| Antwerpen, van de eerste voorzitter van het hof van beroep te | |
| Antwerpen, van de procureur-generaal bij het hof van beroep te | premier président de la cour d'appel d'Anvers, du procureur général à |
| Antwerpen, van de voorzitter van de arbeidsrechtbank te Turnhout, van | Anvers, du président du tribunal du travail de Turnhout, de l'auditeur |
| de arbeidsauditeur te Turnhout, van de hoofdgriffier van de | du travail à Turnhout, du greffier en chef du tribunal du travail de |
| arbeidsrechtbank te Turnhout en van de stafhouder van de Orde van | Turnhout et du bâtonnier de l'Ordre des avocats de Turnhout; |
| advocaten te Turnhout; | |
| Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre |
| Tewerkstelling en Arbeid, | Ministre de l'Emploi et du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De arbeidsrechtbank te Turnhout bestaat uit vier kamers, |
Article 1er.Le tribunal du travail de Turnhout se compose de quatre |
| één kamer voor kort geding en één bureau voor rechtsbijstand. | chambres, d'une chambre pour les référés et d'un bureau d'assistance judiciaire. |
Art. 2.De eerste kamer neemt kennis van de zaken bepaald bij de |
Art. 2.La première chambre connaît des matières visées aux articles |
| artikelen 578 - met uitzondering van de artikelen 578, 12°, b, en 578, | 578 - à l'exception des articles 578, 12°, b, et 578, 14° - 579 et |
| 14° - 579, en 582, 3°, 4°, 5°, 6° en 8° van het Gerechtelijk Wetboek, | 582, 3°, 4°, 5°, 6° et 8° du Code judiciaire, ainsi que des litiges |
| alsmede van de geschillen bedoeld in artikel 583 van hetzelfde Wetboek | visés à l'article 583 du même Code lorsqu'il s'agit des employeurs; |
| wanneer het de werkgevers betreft; van de geschillen betreffende het | des litiges concernant le statut social des artistes lorsqu'il s'agit |
| sociaal statuut van de kunstenaars, wanneer het de werknemers betreft; | des travailleurs salariés; des litiges concernant l'application du |
| van de geschillen over de toepassing van het decreet van 30 april 2004 | décret du 30 avril 2004 portant uniformisation des dispositions de |
| tot uniformisering van de toezichts-, sanctie- en strafbepalingen die | contrôle, de sanction et pénales reprises dans la réglementation des |
| zijn opgenomen in de regelgeving van de sociaalrechtelijke | matières de législation sociale qui relèvent de la compétence de la |
| aangelegenheden, waarvoor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest bevoegd zijn; | Communauté flamande et de la Région flamande; |
| De tweede kamer neemt kennis van de zaken bepaald bij de artikelen 580 | La deuxième chambre connaît des matières visées aux articles 580 et |
| en 582, 7°, van het Gerechtelijk Wetboek, alsmede van de geschillen | 582, 7°, du Code judiciaire, ainsi que des litiges sur l'application |
| over de toepassing van het decreet van 30 april 2004 houdende het | du décret du 30 avril 2004 portant la Charte du demandeur d'emploi et |
| Handvest van de werkzoekende en zijn uitvoeringsbepalingen; | ses dispositions d'exécution; |
| De derde kamer neemt kennis van de zaken bepaald bij de artikelen 578, | La troisième chambre connaît des matières visées aux articles 578, |
| 12°, b, 581 en 582, 1° en 2°, van het Gerechtelijk Wetboek, van de | 12°, b, 581 et 582, 1° et 2°, du Code judiciaire, des litiges visés à |
| geschillen bedoeld in artikel 583 van hetzelfde Wetboek wanneer het de | l'article 583 du même Code lorsqu'il s'agit de travailleurs |
| zelfstandigen betreft, alsmede van de geschillen betreffende het | indépendants, ainsi que des litiges relatifs au statut social des |
| sociaal statuut van de kunstenaars die betrekking hebben op | artistes, lorsqu'ils concernent les indépendants; |
| zelfstandigen; De vierde kamer neemt kennis van de zaken bepaald bij artikel 578, | La quatrième chambre connaît des matières visées à l'article 578, 14°, |
| 14°, van het Gerechtelijk Wetboek, alsmede van de geschillen bedoeld | du Code judiciaire, ainsi que des litiges visés à l'article 52, § 3, |
| bij artikel 52, § 3, van het koninklijk besluit van 14 juli 1994 | de l'arrêté royal du 14 juillet 1994 portant coordination de la loi du |
| houdende coördinatie van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en | 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire |
| organisatie van een regeling voor verplichte verzekering voor | |
| geneeskundige verzorging en uitkering. | soins de santé et indemnités. |
| Elke kamer neemt, volgens de in dit artikel toebedeelde bevoegdheden, | Chaque chambre connaît, d'après les compétences attribuées dans cet |
| kennis van de toepassing der administratieve sancties bepaald bij de | article, de l'application des sanctions administratives visées aux |
| wetten en verordeningen bedoeld in de artikelen 578 tot 582 van het | lois et règlements visés aux articles 578 à 582 du Code judiciaire. |
| Gerechtelijk Wetboek. | |
| Daarenboven neemt elke kamer, overeenkomstig de verdeling gedaan door | Chaque chambre connaît, en outre, selon la répartition qui en est |
| de voorzitter, kennis van de andere zaken waarvan de arbeidsgerechten | faite par le président, des autres affaires dont les juridictions du |
| kennis nemen krachtens wettelijke of reglementaire bepalingen | travail prennent connaissance en vertu des dispositions légales ou |
| betreffende aangelegenheden die al dan niet genoemd zijn in de | réglementaires relatives à des matières visées ou non par les articles |
| artikelen 578 tot 583 van het Gerechtelijk Wetboek. | 578 à 583 du Code judiciaire. |
Art. 3.De eerste kamer houdt zitting op maandag, uitgezonderd de |
Art. 3.La première chambre siège le lundi, excepté le cinquième lundi |
| vijfde maandag van de maand, om 9 u. 30 m., en op de tweede en vierde | du mois, à 9 h 30 m, et les deuxième et quatrième mardis du mois, à 9 |
| dinsdag van de maand, om 9 u. 30 m. | h 30 m. |
| De tweede kamer houdt zitting de tweede en vierde woensdag van de | La deuxième chambre siège les deuxième et quatrième mercredis du mois, |
| maand, om 14 uur, de tweede en vierde donderdag van de maand, om 14 | à 14 heures, les deuxième et quatrième jeudis du mois, à 14 heures et |
| uur, en de eerste, tweede en derde vrijdag van de maand, om 9 u. 30 m. | les premier, deuxième et troisième vendredis du mois, à 9 h 30 m et à |
| en om 14 uur. | 14 heures. |
| De derde kamer houdt zitting de eerste en derde dinsdag van de maand, | La troisième chambre siège les premier et troisième mardis du mois, à |
| om 14 uur, en de eerste en derde donderdag van de maand, om 14 uur. | 14 heures et les premier et troisième jeudis du mois, à 14 heures. |
| De vierde kamer houdt zitting op woensdag, uitgezonderd de vijfde | La quatrième chambre siège le mercredi, à l'exception du cinquième |
| woensdag van de maand, om 9 u. 30 m. | mercredi du mois, à 9 h 30 m. |
| De zittingen in kort geding en die waarop de procedureregels van het | Les audiences en référé et celles auxquelles s'appliquent les règles |
| kort geding van toepassing zijn, worden gehouden op woensdag, om 10 | de procédure du référé, ont lieu le mercredi à 10 heures. |
| uur. Art. 4.De zaken worden voor elke kamer volgens haar bevoegdheid, |
Art. 4.L'introduction des affaires se fait, suivant les attributions |
| ingeleid op de hiernavolgende dagen : | de chaque chambre, aux jours précisés ci-après : |
| Voor de eerste kamer : | Devant la première chambre : |
| - de eerste en derde maandag van de maand, om 9 u. 30 m., voor de | - les premier et troisième lundis du mois, à 9 h 30 m, pour les |
| geschillen waarin de betrokken werknemer een arbeider is en voor de | litiges lorsque le travailleur salarié concerné est un ouvrier et pour |
| geschillen bedoeld in artikel 583 van het Gerechtelijk Wetboek wanneer | les litiges visés à l'article 583 du Code judiciaire lorsqu'il s'agit |
| het de werkgevers betreft; | des employeurs; |
| - de tweede en vierde maandag van de maand, om 9 u. 30 m., voor de | - les premier et quatrième lundis du mois, à 9 h 30 m, pour les |
| geschillen waarin de betrokken werknemer een bediende is; | litiges lorsque le travailleur salarié concerné est un employé; |
| - de tweede en vierde dinsdag van de maand, om 9 u. 30 m., voor de | - les deuxième et quatrième mardis du mois, à 9 h 30 m, pour les |
| geschillen in toepassing van artikel 579 van het Gerechtelijk Wetboek. | litiges en application de l'article 579 du Code judiciaire. |
| Voor de tweede kamer : | Devant la deuxième chambre : |
| - de tweede en vierde woensdag van de maand, om 14 uur, voor de | - les deuxième et quatrième mercredis du mois, à 14 heures, pour les |
| geschillen inzake artikel 580 van het Gerechtelijk Wetboek, wat de | litiges relatifs à l'article 580 du Code judiciaire concernant les |
| pensioenen betreft; | pensions; |
| - de tweede en vierde donderdag van de maand, om 14 uur, voor de | - les deuxième et quatrième jeudis du mois, à 14 heures, pour les |
| geschillen inzake artikel 580 van het Gerechtelijk Wetboek, wat de | litiges relatifs à l'article 580 du Code judiciaire concernant les |
| vorderingen tot inning van de sociale bijdragen betreft; | demandes de recouvrements des cotisations sociales; |
| - de eerste, tweede en derde vrijdag van de maand, om 9 u. 30 m., voor | - les premier, deuxième et troisième vendredis du mois, à 9 h 30 m, |
| de geschillen inzake artikel 580 van het Gerechtelijk Wetboek, wat de | pour les litiges relatifs à l'article 580 du Code judiciaire |
| werkloosheid betreft; voor de geschillen inzake artikel 582, 7°, van | concernant le chômage; pour les litiges relatifs à l'article 582, 7°, |
| hetzelfde Wetboek, alsmede voor de geschillen over de toepassing van | du même Code, ainsi que pour les litiges concernant l'application du |
| het decreet van 30 april 2004 houdende het Handvest van de | décret du 30 avril 2004 portant la Charte du demandeur d'emploi et ses |
| werkzoekende en zijn uitvoeringsbepalingen; | dispositions d'exécution; |
| - de eerste, tweede en derde vrijdag van de maand, om 14 uur, voor | - les premier, deuxième et troisième vendredis du mois, à 14 heures, |
| alle overige aangelegenheden bepaald in artikel 580 van het | pour toutes les autres affaires visées à l'article 580 du Code |
| Gerechtelijk Wetboek. | judiciaire. |
| Voor de derde kamer : | Devant la troisième chambre : |
| - de eerste en derde dinsdag van de maand, om 14 uur, voor de | - les premier et troisième mardis du mois, à 14 heures, pour les |
| geschillen inzake de artikelen 578, 12°, b, en 581 van het | litiges relatifs aux articles 578, 12°, b, et 581 du Code judiciaire |
| Gerechtelijk Wetboek en voor de geschillen bedoeld in artikel 583 van | et pour les litiges visés à l'article 583 du même Code lorsqu'il |
| hetzelfde Wetboek wanneer het de zelfstandigen betreft, alsmede van de | s'agit de travailleurs indépendants, ainsi que des litiges relatifs au |
| geschillen betreffende het sociaal statuut van de kunstenaars die | statut social des artistes lorsqu'ils concernent les indépendants; |
| betrekking hebben op zelfstandigen; | |
| - de eerste en derde donderdag van de maand, om 14 uur, voor de | - les premier et troisième jeudis du mois, à 14 heures, pour les |
| geschillen inzake artikel 582, 1° en 2°, van het Gerechtelijk Wetboek. | litiges concernant l'article 582, 1° et 2°, du Code judiciaire. |
| Voor de vierde kamer : | Devant la quatrième chambre : |
| - elke woensdag behalve de vijfde woensdag van de maand, om 9 u. 30 | - tous les mercredis, sauf le cinquième mercredi du mois, à 9 h 30 m, |
| m., voor de geschillen inzake artikel 578, 14°, van het Gerechtelijk | pour les litiges relatifs à l'article 578, 14°, du Code judiciaire, |
| Wetboek, alsmede voor de geschillen bedoeld bij artikel 52, § 3, van | ainsi que pour les litiges visés à l'article 52, § 3, de l'arrêté |
| het koninklijk besluit van 14 juli 1994 houdende coördinatie van de | royal du 14 juillet 1994 portant coordination de la loi du 9 août 1963 |
| wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling | instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire soins de |
| voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| uitkering. | santé et indemnités. |
| De zittingen in kort geding en die waarop de procedureregels zoals in | Les audiences en référé et celles auxquelles s'appliquent les règles |
| kort geding van toepassing zijn, worden gehouden op woensdag, om 10 | de procédure en matière de référé, ont lieu le mercredi, à 10 heures. |
| uur. Alle andere zaken waarvan de arbeidsgerechten kennis nemen krachtens | L'introduction de toutes les autres affaires dont les juridictions du |
| travail prennent connaissance en vertu des dispositions légales ou | |
| wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende aangelegenheden die | réglementaires relatives à des matières non visées par les articles |
| niet genoemd zijn in de artikelen 578 tot 583 van het Gerechtelijk | 578 à 583 du Code judiciaire, se fait devant la première chambre à |
| Wetboek worden ingeleid voor de eerste kamer op de zitting van de | |
| tweede en vierde maandag van de maand, om 9 u. 30 m. | l'audience des deuxième et quatrième lundis du mois, à 9 h 30 m. |
| De vorderingen bij verzoekschrift, bedoeld in artikel 704 van het | Les demandes par requête, visées à l'article 704 du Code judiciaire ou |
| Gerechtelijk Wetboek of bij andere wetteksten, worden aan de bevoegde | visées à d'autres textes législatifs, sont attribuées par le président |
| kamers toebedeeld door de voorzitter van de rechtbank. | du tribunal aux chambres compétentes. |
| De verwijzingen na cassatie worden toegewezen aan de bevoegde kamer, | Les renvois après cassation sont attribués à la chambre compétente, en |
| naargelang van de aard van het geschil, volgens het in dit artikel | fonction de la nature du litige selon la distinction faite dans cet |
| gemaakte onderscheid. | article. |
Art. 5.Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting op woensdag, om 9 |
Art. 5.Le bureau d'assistance judiciaire siège le mercredi, à 9 h 30 |
| u. 30 m. | m. |
Art. 6.Indien de behoeften van de dienst het rechtvaardigen, kan de |
Art. 6.Lorsque les besoins du service l'exigent, le président du |
| voorzitter van de rechtbank, van ambtswege, na het advies van de | tribunal peut, après avoir pris l'avis de l'auditeur du travail et du |
| arbeidsauditeur en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, | greffier en chef, décider d'office qu'une ou plusieurs chambres |
| beslissen dat één of meer kamers bijkomende zittingen houden op de dag | tiendront des audiences extraordinaires, dont il fixe les jours et |
| en uren die hij vaststelt. | heures. |
Art. 7.Indien de behoeften van de dienst het rechtvaardigen, kan de |
Art. 7.Lorsque les besoins du service l'exigent, le président du |
| voorzitter van de rechtbank, van ambtswege, na het advies van de | tribunal peut, après avoir pris l'avis de l'auditeur du travail et du |
| arbeidsauditeur en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, | greffier en chef, décider d'office de modifier temporairement le |
| beslissen het aantal kamers, hun bevoegdheid en het aantal zittingen | nombre des chambres, leurs attributions, ainsi que le nombre de leurs |
| voorlopig te wijzigen, voorzover deze wijziging niet de opheffing van | audiences, pour autant que ladite modification n'entraîne pas la |
| de betrokken kamers tot gevolg heeft. | suppression des chambres concernées. |
Art. 8.De voorzitter kan van ambtswege, na het advies van de |
Art. 8.Le président peut, après avoir pris l'avis de l'auditeur du |
| arbeidsauditeur en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, het | travail et du greffier en chef, modifier d'office l'heure du début des |
| aanvangsuur van de zittingen wijzigen. | audiences. |
Art. 9.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de |
Art. 9.Le président du tribunal fixe, après avoir pris l'avis de |
| arbeidsauditeur te hebben ingewonnen, dag en uur van de | l'auditeur du travail, le jour et l'heure des audiences de vacation, |
| vakantiezittingen, in overeenstemming met de artikelen 334 en 339 van | conformément aux articles 334 et 339 du Code judiciaire. Il établit un |
| het Gerechtelijk Wetboek. Hij maakt een dienstregeling op van de | règlement de service des magistrats qui siègent. |
| magistraten die zitting houden. | Le président peut, à tout instant, selon les besoins du service, |
| De voorzitter kan te allen tijde, naargelang van de behoeften van de | modifier le règlement de service des audiences de vacation. |
| dienst, de dienstregeling van de vakantiezittingen wijzigen. | Art. 10.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Emploi et |
Art. 10.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Werk worden, |
du Travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
| ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
| Gegeven te Brussel, 25 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Le Ministre de l'Emploi et du Travail, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |