← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 2003 houdende het stelsel der toelagen verschuldigd aan het varend personeel van de krijgsmacht en van het koninklijk besluit van 1 april 2006 betreffende het vrijwillig ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 2003 houdende het stelsel der toelagen verschuldigd aan het varend personeel van de krijgsmacht en van het koninklijk besluit van 1 april 2006 betreffende het vrijwillig ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 2003 relatif au régime des allocations dues au personnel navigant des forces armées et l'arrêté royal du 1er avril 2006 relatif à la démission volontaire accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 25 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 2003 houdende het stelsel der toelagen verschuldigd aan het varend personeel van de krijgsmacht en van het koninklijk besluit van 1 april 2006 betreffende het vrijwillig ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van de militairen, inzonderheid op artikel 9bis, § 2, ingevoegd bij de wet | MINISTERE DE LA DEFENSE 25 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 2003 relatif au régime des allocations dues au personnel navigant des forces armées et l'arrêté royal du 1er avril 2006 relatif à la démission volontaire accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des |
van 27 maart 2003; | militaires, notamment l'article 9bis, § 2, inséré par la loi du 27 |
Gelet op de wet van 6 februari 2003 betreffende het vrijwillig ontslag | mars 2003; Vu la loi du 6 février 2003 relative à la démission volontaire |
vergezeld van een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten | accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion |
behoeve van bepaalde militairen en houdende sociale bepalingen; | professionnelle au bénéfice de certains militaires et portant des |
dispositions sociales; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 2003 houdende het stelsel | Vu l'arrêté royal du 3 avril 2003 relatif au régime des allocations |
der toelagen verschuldigd aan het varend personeel van de krijgsmacht, | |
inzonderheid op de bijlage, vervangen bij het koninklijk besluit van | dues au personnel navigant des forces armées, notamment l'annexe, |
26 juli 2007; | remplacée par l'arrêté royal du 26 juillet 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 april 2006 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 1er avril 2006 relatif à la démission volontaire |
vrijwillig ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd | accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion |
beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen, | professionnelle au bénéfice de certains militaires, notamment |
inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 | l'article 4, modifié par l'arrêté royal du 27 avril 2007; |
april 2007; Overwegende dat de huidige afsluitingsdatum voor het indienen van een | Considérant que l'actuelle date limite pour l'introduction d'une |
vrijwillig ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd | demande de démission volontaire accompagnée d'un programme |
beroepsomschakelingsprogramma vastgesteld is op 30 september 2007, dat | personnalisé de reconversion professionnelle est fixée au 30 septembre |
het huidige in dit verband aangegane contract eindigt op 31 december | 2007, que le contrat actuel en cette matière prend fin le 31 décembre |
2008 en dat een volledig beroepsomschakelingsprogramma vijftien | 2008 et qu'un programme de reconversion professionnelle dure quinze |
maanden duurt, betekent dit dat er tussen 1 oktober 2007 en de | mois, ceci impliquant qu'entre le 1er octobre 2007 et la prolongation |
verlenging van het contract tot 31 december 2010, geen enkele | du contrat jusqu'au 31 décembre 2010, aucune session de reconversion |
beroepsomschakelingssessie kan georganiseerd worden; | professionnelle ne peut être organisée; |
Overwegende dat zonder een wijziging van de uiterste indieningsdatum | Considérant que, sans une modification de la date limite |
van de aanvraag, de continuïteit van de bedoelde maatregel tot aan de | d'introduction de la demande, la continuité de la mesure visée jusqu'à |
inwerkingtreding van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van | l'entrée en vigueur de la loi du 28 février 2007 fixant le statut des |
het statuut van de militairen van het actief kader van de krijgsmacht | militaires du cadre actif des forces armées ne peut être garantie et |
niet gegarandeerd kan worden en bijgevolg de nagestreefde | que les objectifs poursuivis ne seraient pas atteints; |
doelstellingen niet bereikt zouden worden; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de bijlage, in de tabellen A en C, van het koninklijk |
Article 1er.Dans l'annexe, dans les tableaux A et C, de l'arrêté |
besluit van 3 april 2003 houdende het stelsel der toelagen | royal du 3 avril 2003 relatif au régime des allocations dues au |
verschuldigd aan het varend personeel van de krijgsmacht, vervangen | personnel navigant des forces armées, remplacés par l'arrêté royal du |
bij het koninklijk besluit van 26 juli 2007, worden de volgende | 26 juillet 2007, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° de woorden « de landmacht » worden vervangen door de woorden « het | 1° les mots « de la force terrestre » sont remplacés par les mots « du |
korps van het licht vliegwezen van de luchtmacht »; | corps de l'aviation légère de la force aérienne »; |
2° de woorden « gebrevetteerd varend personeel van de luchtmacht » | 2° les mots « personnel navigant breveté de la force aérienne » sont |
worden vervangen door de woorden « gebrevetteerd varend personeel van | remplacés par les mots « personnel navigant breveté du corps du |
het korps van het varend personeel van de luchtmacht ». | personnel navigant de la force aérienne ». |
Art. 2.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 1 april 2006 |
Art. 2.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 1er avril 2006 relatif à |
betreffende het vrijwillig ontslag vergezeld van een | la démission volontaire accompagnée d'un programme personnalisé de |
geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van | reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires, |
bepaalde militairen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 april | modifié par l'arrêté royal du 27 avril 2007, les mots « avant le 30 |
2007, worden de woorden « voor 30 september 2007 » vervangen door de | septembre 2007 » sont remplacés par les mots « avant la date que |
woorden « vóór de datum die hij bepaalt ». | celui-ci fixe ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2007. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2007. |
Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 september 2007. | Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |