Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 25 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de wetten van 18 | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 25 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les lois |
juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996, | des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996, |
inzonderheid op artikel 1; | notamment l'article 1er; |
Gelet op de Richtlijn 2006/27/EG van de Commissie van 3 maart 2006 tot | Vu la Directive 2006/27/CE de la Commission du 3 mars 2006 modifiant, |
wijziging, met het oog op aanpassing aan de technische vooruitgang, | pour les adapter au progrès technique, la directive 93/14/CEE du |
van Richtlijn 93/14/EEG van de Raad betreffende de reminrichting van | Conseil relative au freinage des véhicules à moteur à deux ou trois |
twee- of driewielige motorvoertuigen, Richtlijn 93/34/EEG van de Raad | roues, la directive 93/34/CEE du Conseil relative aux inscriptions |
betreffende de voorgeschreven opschriften op twee- of driewielige | réglementaires des véhicules à moteur à deux ou trois roues, la |
motorvoertuigen, Richtlijn 95/1/EG van het Europees Parlement en de | directive 95/1/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la |
Raad betreffende de door de constructie bepaalde maximumsnelheid, het | vitesse maximale par construction, ainsi qu'au compte maximal et à la |
maximumkoppel en het netto-maximumver-mogen van twee- of driewielige | puissance maximale nette du moteur des véhicules à moteur à deux ou |
motorvoertuigen, en Richtlijn 97/24/EG van het Europees Parlement en | trois roues et la directive 97/24/CE du Parlement européen et du |
de Raad betreffende bepaalde onderdelen of eigenschappen van | Conseil relative à certains éléments ou caractéristiques des véhicules |
motorvoertuigen op twee of drie wielen; | à moteur à deux ou trois roues; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende | Vu l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des |
uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à |
betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, | moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques |
hun onderdelen en technische eenheden alsook hun | ainsi que leurs accessoires de sécurité; |
veiligheidstoebehoren; Gelet op het advies van de raadgevende commissie | Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie donné |
administratie-nijverheid gegeven 17 mei 2006; | le 17 mai 2006; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | modifié par la loi du 4 août 1996; |
men een nieuwe veroordeling van België, wegens niet-omzetting van deze | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle |
richtlijn binnen de voorgeschreven termijn, dient te vermijden; | condamnation de la Belgique pour non-transposition en temps voulu de |
cette directive; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 |
Article 1er.L'annexe de l'arrêté royal du 4 août 1996 portant |
houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | exécution des directives des Communautés européennes relatives à la |
betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, | réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs |
hun onderdelen en technische eenheden alsook hun | composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de |
veiligheidstoebehoren, ge-wijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 | sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 8 novembre 1998, 26 juin |
november 1998, 26 juni 2000, 10 augustus 2001, 21 december 2001, 26 februari 2003, 26 mei 2004, 28 februari 2005 en 18 mei 2006 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de eerste maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit besluit. |
2000, 10 août 2001, 21 décembre 2001, 26 février 2003, 26 mai 2004, 28 février 2005 et 18 mai 2006 est complétée par un alinéa rédigé comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT. | R. LANDUYT |