Koninklijk besluit betreffende de intrekking van de gedelegeerde opdracht van de Federale Participatiemaatschappij in De Post en de inbreng van aandelen van De Post in de Federale Participatiemaatschappij | Arrêté royal relatif au retrait de la mission déléguée de la Société fédérale de Participations dans La Poste et à l'apport d'actions de La Poste à la Société fédérale de Participations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
25 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende de intrekking van | 25 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal relatif au retrait de la mission |
de gedelegeerde opdracht van de Federale Participatiemaatschappij in | déléguée de la Société fédérale de Participations dans La Poste et à |
De Post en de inbreng van aandelen van De Post in de Federale Participatiemaatschappij | l'apport d'actions de La Poste à la Société fédérale de Participations |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven inzonderheid op de artikelen 18, 39 en 147; | économiques publiques notamment les articles 18, 39 et 147; |
Gelet op de wet van 17 juni 1991 tot organisatie van de openbare | Vu la loi du 17 juin 1991 portant organisation du secteur public du |
kredietsector en van het bezit van de deelnemingen van de openbare | crédit et de la détention des participations du secteur public dans |
sector in bepaalde privaatrechtelijke financiële vennootschappen, | certaines sociétés financières de droit privé, coordonnée par arrêté |
gecoördineerd bij koninklijk besluit van 24 december 1996 inzonderheid | royal du 24 décembre 1996 notamment article 5; |
op artikel 5; Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1996 houdende | Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant augmentation de capital |
verhoging van het kapitaal van De Post; | de La Poste; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 1997 houdende verhoging | Vu l'arrêté royal du 5 décembre 1997 portant augmentation de capital |
van het kapitaal van De Post; | de La Poste; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2003 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2003 autorisant une augmentation de |
toestemming tot een kapitaalverhoging van De Post; | capital de La Poste; |
Gelet op het feit dat de Federale Participatiemaatschappij 20 658 | Considérant que la Société fédérale de Participations détient 20 658 |
aandelen van De Post houdt, in naam en voor rekening van de Staat, | actions de La Poste au nom et pour le compte de l'Etat en vertu de la |
krachtens de gedelegeerde opdracht die aan haar werd toevertrouwd door | mission déléguée confiée par les arrêtés royaux des 23 décembre 1996 |
voormelde koninklijke besluiten van 23 december 1996 en 5 december | et 5 décembre 1997 précités; |
1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 septembre 2003; |
september 2003; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 septembre 2003; |
september 2003; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de noodzaak | Vu l'urgence motivée par la nécessité de retirer mettre fin à la |
om een einde te stellen aan de gedelegeerde opdracht van de Federale | mission déléguée de la Société fédérale de Participations pour le jour |
Participatiemaatschappij voor dag van de inwerkingtreding van de | de la prise d'effet de la nouvelle augmentation de capital de La Poste |
nieuwe kapitaalverhoging van De Post toegestaan bij koninklijk besluit van 5 september 2003; | autorisée par l'arrêté royal du 5 septembre 2003; |
Gelet op advies nr. 35.872/4 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 35.872/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 septembre 2003, |
september 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées |
sur le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Budget et des Entreprises publiques, de Notre Ministre des Finances, |
Begroting en Overheidsbedrijven van Onze Minister van Financiën en op | et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De gedelegeerde opdracht toevertrouwd aan de Federale |
Article 1er.La mission déléguée confiée à la Société fédérale de |
Participatiemaatschappij krachtens de koninklijke besluiten van 23 | Participations en vertu des arrêtés royaux des 23 décembre 1996 et 5 |
december 1996 en 5 december 1997 houdende verhoging van het kapitaal | décembre 1997 portant augmentation de capital de La Poste est retirée. |
van De Post wordt ingetrokken. | |
Art. 2.Als gevolg van de intrekking van de gedelegeerde opdracht |
Art. 2.En conséquence du retrait de la mission déléguée visée à |
bedoeld in artikel 1 zal de Staat rechtstreeks de 20 658 betrokken | l'article 1er, l'Etat détiendra directement les 20 658 actions de La |
aandelen van De Post houden, waarvan bepaalde door de Staat zullen | Poste concernées, dont certaines seront apportées par l'Etat à la |
worden ingebracht in de Federale Participatiemaatschappij conform artikel 4 hierna. | Société fédérale de Participations conformément à l'article 4 ci-après. |
Art. 3.De intrekking van de gedelegeerde opdracht conform artikel 1 |
Art. 3.Le retrait de la mission déléguée conformément à l'article 1er |
zal haar uitwerking hebben op de dag van de inwerkingtreding van de | sortira ses effets au jour de la prise d'effet de l'augmentation de |
kapitaalverhoging van de Post toegestaan bij het koninklijk besluit | |
van 5 september 2003 houdende toestemming tot een kapitaalverhoging | capital de La Poste autorisée par l'arrêté royal du 5 septembre 2003 |
van De Post, onmiddellijk na de inbreng door de Staat van de aandelen | autorisant une augmentation de capital de La Poste, immédiatement |
après l'apport par l'Etat des actions visées à l'article 4 ci-après. | |
bedoeld in het hiernavolgend artikel 4. | Art. 4.L'Etat est autorisé à apporter à la Société fédérale de |
Art. 4.De Staat mag het geheel of een deel van de 20 658 aandelen van |
Participations tout ou partie des 20 658 actions de La Poste visées à |
De Post bedoeld in artikel 2 inbrengen in de Federale | |
Participatiemaatschappij. | l'article 2. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 6.Onze Minister bevoegd voor de Overheidsbedrijven en onze |
Art. 6.Notre Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses |
Minister bevoegd voor Financiën zijn belast met de uitvoering van dit | attributions et notre Ministre des Finances sont chargés de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 september 2003. | Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises publiques, |
J. Vande Lanotte | J. Vande Lanotte |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. Reynders | D. Reynders |