← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1971 betreffende de arbeidsduur van het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van taxi's en taxi-bestelwagens "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1971 betreffende de arbeidsduur van het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van taxi's en taxi-bestelwagens | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1971 relatif à la durée du travail du personnel roulant occupé dans les entreprises de taxis et de taxis-camionnettes |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 25 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juli 1971 betreffende de arbeidsduur van het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van taxi's en taxi-bestelwagens (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op 19, derde lid, 1°; | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 25 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juillet 1971 relatif à la durée du travail du personnel roulant occupé dans les entreprises de taxis et de taxis-camionnettes (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 19, alinéa 3, 1°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juli 1971 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 14 juillet 1971 relatif à la durée du travail du |
arbeidsduur van het rijdend personeel tewerkgesteld in de | personnel roulant occupé dans les entreprises de taxis et de |
ondernemingen van taxi's en taxi-bestelwagens, inzonderheid op artikel 3; | taxis-camionnettes, notamment l'article 3; |
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor het vervoer; | Vu l'avis de la Commission paritaire du transport; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de werkgevers en de werknemers van de vervoerssector, | Considérant que les employeurs et les travailleurs du secteur du |
met het oog op de rechtszekerheid, onverwijld op de hoogte moeten | transport, afin de garantir la sécurité juridique, doivent être mis au |
worden gebracht van de wijziging van de regeling inzake de | courant sans tarder de la modification de la disposition en matière de |
vaststelling van de arbeidsduur die geldt voor het rijdend personeel | fixation de la durée du travail qui est d'application au personnel |
tewerkgesteld in de ondernemingen van taxi's en taxi-bestelwagens; | roulant occupé dans les entreprises de taxis et de taxis-camionnettes; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 14 juli 1971 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 14 juillet 1971 relatif |
betreffende de arbeidsduur van het rijdend personeel tewerkgesteld in | à la durée du travail du personnel roulant occupé dans les entreprises |
de ondernemingen van taxi's en taxi-bestelwagens wordt vervangen als | de taxis et de taxis-camionnettes est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 3.Voor de vaststelling van de arbeidsduur, wordt er geen |
« Art. 3.Pour la détermination de la durée du travail, il n'est pas |
rekening gehouden met de tijd gedurende welke de werkman ter | |
beschikking van de werkgever is zonder effectieve arbeid te presteren; | tenu compte du temps pendant lequel l'ouvrier est à la disposition de |
aldus wordt 24 pct. van de aanwezigheidstijd niet voor de berekening | l'employeur sans effectuer un travail effectif; ainsi 24 p.c. du temps |
van de arbeidsduur in aanmerking genomen. » | de présence n'est pas pris en considération pour le calcul de la durée du travail. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. | Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. |
Koninklijk besluit van 14 juli 1971, Belgisch Staatsblad van 12 | Loi du 14 juillet 1971, Moniteur belge du 12 octobre 1971. |
oktober 1971. |