Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de bevordering van werkgelegenheid van werkzoekenden uit de risicogroepen voor de jaren 2001 en 2002 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, relative à la promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus de groupes à risque pour les années 2001 et 2002 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
25 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 25 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november | collective de travail du 21 novembre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, | Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, |
betreffende de bevordering van werkgelegenheid van werkzoekenden uit | relative à la promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus |
de risicogroepen voor de jaren 2001 en 2002 (1) | de groupes à risque pour les années 2001 et 2002 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à |
cementagglomeraten; | base de ciment; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2001, | travail du 21 november 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, | Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, |
betreffende de bevordering van werkgelegenheid van werkzoekenden uit | relative à la promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus |
de risicogroepen voor de jaren 2001 en 2002. | de groupes à risque pour les années 2001 et 2002. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten | Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2001 | Convention collective de travail du 21 novembre 2001 |
Bevordering van de werkgelegenheid van werkzoekenden uit de | Promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus de groupes à |
risicogroepen voor de jaren 2001 en 2002 (Overeenkomst geregistreerd | risque pour les années 2001 et 2002 (Convention enregistrée le 19 |
op 19 december 2001 onder het nummer 60364/CO/106.02) | décembre 2001 sous le numéro 60364/CO/106.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten. | la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment. |
HOOFDSTUK II. - Aanwerving van werkzoekenden uit de risicogroepen | CHAPITRE II. - Embauche de demandeurs d'emploi issus de groupes à risque |
Art. 2.1. De werkgevers van de sector verbinden er zich toe tijdens |
Art. 2.1. Les employeurs du secteur s'engagent à fournir un effort |
de jaren 2001 en 2002 een bijzondere inspanning te leveren ter | particulier au cours des années 2001 et 2002 en ce qui concerne la |
bevordering van initiatieven tot tewerkstelling van risicogroepen en | promotion d'initiatives pour l'emploi en faveur des groupes à risque |
over te gaan tot de aanwerving van werkzoekenden die behoren tot de | et à embaucher des demandeurs d'emploi issus de groupes à risque, tels |
risicogroepen, zoals hierna gedefinieerd. | que définis ci-après. |
Onder « risicogroepen » wordt verstaan : | On entend par « groupes à risque » : |
a) de laaggeschoolde werklozen en de langdurig werklozen, de | a) les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue |
durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle, | |
gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de | les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires |
bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers; | du minimum de moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés; |
b) de werklozen van minstens 50 jaar oud, de werknemers van minstens | b) les chômeurs âgés de 50 ans au moins, les travailleurs âgés de 50 |
50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief ontslag, | ans au moins touchés par un licenciement collectif, une |
herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën en de | restructuration ou confrontés à de nouvelles technologies et les |
laaggeschoolde werknemers; | travailleurs peu qualifiés; |
c) de werklozen uit het begeleidingsplan. | c) les chômeurs visés par le plan d'accompagnement. |
2. Het aantal aan te werven werkzoekenden wordt vastgesteld op dertien | 2. Le nombre de demandeurs d'emploi à embaucher est fixé à treize par |
per jaar. | an. |
3. Dit aantal is het equivalent van 0,20 pct. van het totale | 3. Ce nombre est l'équivalent de 0,20 p.c. de l'effectif total des |
arbeidsbestand van de sector dat ongeveer 6 500 werklieden en werksters bedraagt. | ouvriers du secteur qui atteint environ 6 500 ouvriers et ouvrières. |
Hiermee wordt door de sector een inspanning geleverd die minstens 0,20 | Le secteur fournit ainsi un effort représentant au moins 0,20 p.c. de |
pct. vertegenwoordigt van de loonmassa die onderworpen is aan sociale zekerheid. | la masse salariale soumise à la sécurité sociale. |
HOOFDSTUK III. - Controle op de naleving van de verplichtingen | CHAPITRE III. - Contrôle du respect des obligations |
Art. 3.Het paritair samengesteld toezichtscomité, opgericht in de |
Art. 3.Le comité de surveillance constitué paritairement, institué au |
schoot van het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, zal, | sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de |
onder het voorzitterschap van de voorzitter van het paritair comité, | ciment, contrôlera, sous la présidence du président de la commission |
de naleving van de in artikel 2 vermelde verplichtingen nagaan. | paritaire, le respect des obligations prévues à l'article 2. |
Jaarlijks wordt een evaluatieverslag en een financieel overzicht | Un rapport d'évaluation et un aperçu financier sont déposés chaque |
neergelegd op de Griffie van de dienst der collectieve | année au greffe du service des relations collectives de travail du |
arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid | Ministère de l'Emploi et du Travail, au plus tard le 1er juillet 2002 |
tegen uiterlijk 1 juli van respectievelijk 2002 en 2003. | et 2003. |
Het paritair toezichtscomité zal alle bijkomende inlichtingen en | Le comité paritaire de surveillance pourra demander tout renseignement |
bewijsstukken kunnen opvragen dat het meent nodig te hebben om zijn | ou pièce justificative complémentaire qu'il jugera nécessaire pour |
taak uit te voeren. | accomplir sa tâche. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 |
2002. | décembre 2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 septembre 2002. |
september 2002. | |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |