Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
25 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 25 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1999, | collective de travail du 3 mai 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
provincies Luik en Namen, betreffende de toekenning van het | et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative |
conventioneel brugpensioen op 58 jaar (1) | à l'octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle; |
brugpensioen; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17, gesloten op 19 | Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de |
provincies Luik en Namen; | Liège et de Namur; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1999, gesloten | travail du 3 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, | et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, relative |
betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 | à l'octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans. |
jaar. Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. |
december 1992. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen | et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1999 | Convention collective de travail du 3 mai 1999 |
Conventioneel brugpensioen op 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op | Prépension conventionnelle à 58 ans (Convention enregistrée le 30 |
30 juli 1999 onder het nummer 51845/CO/102.02) | juillet 1999 sous le numéro 51845/CO/102.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen. | et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur. |
Met "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld. | Par "travailleurs" on entend les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 7 |
december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen | décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de |
in geval van conventioneel brugpensioen, wordt het principe van de | prépension conventionnelle, le principe de l'application d'un régime |
toepassing van een regeling van conventioneel brugpensioen volgens de | de prépension conventionnelle du type convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst nr 17 in de huidige sector aanvaard | n° 17 est admis dans le présent secteur pour le personnel actif (à |
voor het werkend personeel (met uitsluiting van de werknemers die | |
langdurig ziek zijn) dat voor deze formule opteert en tussen 1 januari | l'exclusion des grands malades), qui opte pour cette formule et qui |
1999 en 31 december 2000 de leeftijd van 58 jaar bereikt en die een | atteint l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 1999 et le 31 décembre |
beroepsloopbaan van 20 jaar in de sector kan getuigen. | 2000 et qui justifie d'une carrière professionnelle de 20 ans dans le secteur. |
Art. 3.De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de |
Art. 3.L'indemnité complémentaire accordée au travailleur |
bruggepensioneerde werknemer van 58 jaar is, individueel, ten minste | prépensionné à 58 ans est, individuellement, au moins égale à |
gelijk aan de vergoeding voorzien door de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het is | l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° 17 |
conclue au sein du Conseil national du travail. Elle s'entend brut, | |
een bruto bedrag, voor sociale en/of fiscale afhoudingen. | avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale. |
Het "Fonds voor bestaanszekerheid van de Paritaire Subcomités voor het | Le "Fonds de sécurité d'existence des Sous-commissions paritaires de |
bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen | l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des |
kalksteen in de provincies Luik en Namen en voor het bedrijf van de | provinces de Liège et de Namur et de l'industrie des carrières de grès |
zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, | et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des |
uitgezonderd de kwartsietgroeven van Waals Brabant" zorgt voor de | carrières de quartzite du Brabant Wallon" assurera le financement des |
financiering van deze brugpensioenen. | prépensions. |
De werkgevers verbinden zich ertoe te voorzien in deze financiering | Les employeurs s'engagent à suppléer ce financement au cas où le fonds |
ingeval het fonds over de nodige beschikbare middelen niet meer | ne disposerait plus des moyens financiers nécessaires. |
beschikt. Art. 4.Het bedrag van de aanvullende vergoeding wordt gekoppeld aan |
Art. 4.Le montant de l'indemnité complémentaire est lié à l'évolution |
de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de | de l'indice des prix à la consommation suivant les modalités |
toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is | d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par |
bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17, gesloten in de | la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil |
Nationale Arbeidsraad. | national du travail. |
Het bedrag vermeld in artikel 3 stemt overeen met het indexcijfer dat | Le montant indiqué à l'article 3 correspond à l'indice en vigueur au 1er |
van kracht is op 1 januari 1999. | janvier 1999. |
Art. 5.De bruggepensioneerde zal worden vervangen overeenkomstig de |
Art. 5.Le prépensionné sera remplacé suivant les dispositions |
wettelijke bepalingen. | légales. |
Art. 6.Het stelsel van conventioneel brugpensioen is facultatief. |
Art. 6.Le système de prépension conventionnelle est facultatif. |
De werkgever verbindt er zich toe het brugpensioen te gepasten tijde | L'employeur s'engage à proposer en temps utile la prépension au |
voor te stellen aan de werknemer die de vrije keuze heeft. | travailleur qui a la liberté du choix. |
Art. 7.Het vertrek met brugpensioen onder de voorwaarden bepaald in |
Art. 7.Le départ en prépension dans les conditions définies ci-dessus |
het voormelde artikel 6 houdt in dat de werknemer de opzeggingstermijn | dans l'article 6 donne lieu par le travailleur à la prestation de son |
moet uitdoen. | préavis. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. | le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 september 2000. | 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 septembre 2000. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |