Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/09/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 januari 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling - brugpensioen - loopbaanonderbreking en deeltijdse arbeid, gesloten overeenkomstig de wet van 26 juli 1996 ter bevordering van de werkgelegenheid en de preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 januari 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling - brugpensioen - loopbaanonderbreking en deeltijdse arbeid, gesloten overeenkomstig de wet van 26 juli 1996 ter bevordering van de werkgelegenheid en de preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 janvier 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi - prépension - pause carrière et travail à temps partiel, conclue conformément à la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
25 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 25 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 januari 1999, collective de travail du 5 janvier 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative aux mesures
maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling - brugpensioen - visant à promouvoir l'emploi - prépension - pause carrière et travail
loopbaanonderbreking en deeltijdse arbeid, gesloten overeenkomstig de
wet van 26 juli 1996 ter bevordering van de werkgelegenheid en de à temps partiel, conclue conformément à la loi du 26 juillet 1996
preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen (1) relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op titel III; la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment le titre III;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel de chômage en cas de prépension conventionnelle;
brugpensioen;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 Vu la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten Vu la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein
in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende maatregelen de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative aux
ter bevordering van de tewerkstelling - brugpensioen - mesures visant à promouvoir l'emploi - prépension - pause carrière et
loopbaanonderbreking en deeltijdse arbeid, gesloten overeenkomstig de travail à temps partiel, conclue conformément à la loi du 26 juillet
wet van 26 juli 1996 ter bevordering van de werkgelegenheid en de 1996, relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde
preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, algemeen préventive de la compétitivité, rendue obligatoire par arrêté royal du
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 september 1998; 20 septembre 1998;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 januari 1999, travail du 5 janvier 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative aux mesures
maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling - brugpensioen - visant à promouvoir l'emploi - prépension - pause carrière et travail
loopbaanonderbreking en deeltijdse arbeid, gesloten overeenkomstig de
wet van 26 juli 1996 ter bevordering van de werkgelegenheid en de à temps partiel, conclue conformément à la loi du 26 juillet 1996
preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen. relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

la compétitivité.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 september 2000. Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996.
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975.
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992.
december 1992.
Koninklijk besluit van 20 september 1998, Belgisch Staatsblad van 14 oktober 1998. Arrêté royal du 20 septembre 1998, Moniteur belge du 14 octobre 1998.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf Commission paritaire de l'industrie des tabacs
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 januari 1999 Convention collective de travail du 5 janvier 1999
Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 Prolongation de la convention collective de travail du 7 mai 1997
houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling, gesloten portant des mesures visant à promouvoir l'emploi, conclue conformément
overeenkomstig de wet van 26 juli 1996 ter bevordering van de à la loi du 26 juillet 1996, relative à la promotion de l'emploi et à
werkgelegenheid en de preventieve vrijwaring van het
concurrentievermogen - brugpensioen - loopbaanonderbreking en la sauvegarde préventive de la compétitivité - prépension - pause
deeltijdse arbeid (Overeenkomst geregistreerd op 5 februari 1999 onder carrière et travail à temps partiel (Convention enregistrée le 5
het nummer 49966/CO/133.02) février 1999 sous le numéro 49966/CO/133.02)

Artikel 1.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is van

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen aux employeurs et travailleurs des entreprises fabriquant
die hoofdzakelijk rook-, pruim- en snuiftabak vervaardigen en onder principalement du tabac à fumer, à mâcher et à priser et ressortissant
het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs.
Onder "werknemers" wordt verstaan de arbeiders en arbeidsters. On entend par "travailleurs" les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.Overeenkomstig de mogelijkheid voorzien in het

Art. 2.Conformément à la possibilité prévue dans l'accord

interprofessioneel akkoord 1999-2000 van 8 december 1998, worden de interprofessionnel 1999-2000 du 8 décembre 1998, les articles 3 et 4
artikelen 3 en 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart de la convention collective de travail du 26 mars 1997 et du 7 mai
1997 en 7 mei 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi, conclue
tewerkstelling, gesloten overeenkomstig de wet van 26 juli 1996 ter conformément à la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de
bevordering van de werkgelegenheid en de preventieve vrijwaring van l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité -
het concurrentievermogen - brugpensioen - loopbaanonderbreking en prépension - pause carrière et travail à temps partiel, sont
deeltijdse arbeid, verlengd. prolongés.

Art. 3.Artikel 3 dat overeenkomstig artikel 2 van onderhavige

Art. 3.L'article 3 prolongé conformément à l'article 2 de la présente

overeenkomst wordt verlengd, betreft het voltijds conventioneel brugpensioen op 58 jaar. convention, concerne la prépension conventionnelle à temps plein à 58 ans.
§ 1. De bestaande regeling blijft van toepassing voor de voorwaarden § 1er. Le régime existant reste en vigueur pour les conditions et les
en modaliteiten vervat in het raam van de collectieve modalités contenues dans le cadre de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 17, dit wil zeggen als basis de collectieve travail n° 17, cela veut dire comme base de la convention collective
arbeidsovereenkomst van 1 april 1987, algemeen verbindend verklaard de travail du 1er avril 1987, rendue obligatoire par l'arrêté royal du
bij koninklijk besluit van 22 september 1987, bekendgemaakt in het 22 septembre 1987, publié au Moniteur belge du 7 octobre 1987,
modifiée pour la dernière fois par la convention collective de travail
Belgisch Staatsblad van 7 oktober 1987, de laatste maal gewijzigd bij du 7 mai 1997, tenant compte toutefois des dispositions légales en la
collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 rekening houdende met
de wettelijke bepalingen terzake. matière.
§ 2. De leeftijdsgrens om in het brugpensioensysteem te treden voor § 2. L'âge pour prétendre au régime de la prépension est fixée pour
mannen en vrouwen is vastgesteld op 58 jaar. les hommes et les femmes à 58 ans.

Art. 4.Artikel 4 dat overeenkomstig artikel 2 van onderhavige

Art. 4.L'article 4 prolongé conformément à l'article 2 de la présente

overeenkomst wordt verlengd betreft de individuele mogelijkheid voor convention, concerne la possibilité individuelle pour chaque
iedere werknemer van tenminste 58 jaar oud om in het halftijds travailleur âgé de 58 ans au moins d'accéder à la prépension à
brugpensioen te treden. De maatregelen voor de jaren 1999-2000 mi-temps. Les mesures valables pour les années 1999-2000 prévues à
voorzien bij artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 l'article 4 de la convention collective de travail du 7 mai 1997, dont
mei 1997 vermeld in artikel 2 van onderhavige overeenkomst worden question à l'article 2 de la présente convention sont prolongées sous
onder dezelfde voorwaarden verlengd. les mêmes conditions.

Art. 5.Onderhavige overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1999

Art. 5.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 1999 et

en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. cesse de produire ses effets le 31 décembre 2000.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 septembre 2000.
september 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^