Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
25 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 25 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1999, | collective de travail du 3 juin 1999, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende | paritaire de l'industrie céramique, relative à l'emploi de personnes |
de tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen (1) | appartenant aux groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1999, gesloten | travail du 3 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à l'emploi de |
tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen. | personnes appartenant aux groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf | Commission paritaire de l'industrie céramique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1999 | Convention collective de travail du 3 juin 1999 |
Tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen (Overeenkomst | Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
geregistreerd op 30 juli 1999 onder het nummer 51815/CO/113) | (Convention enregistrée le 30 juillet 1999 sous le numéro 51815/CO/113) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
die onder het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren, | ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie céramique, à |
met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het | l'exclusion des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen. | paritaire des tuileries. |
Met "werklieden" worden de werklieden en de werksters bedoeld. | Par "ouvriers" sont visés les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Er wordt overeengekomen om 0,10 pct. van de aan de Rijksdienst |
Art. 2.Il est convenu d'affecter 0,10 p.c. de la masse salariale |
voor Sociale Zekerheid aangegeven loonsom in 1999 en 0,10 pct. ervan | déclarée à l'Office national de sécurité sociale en 1999 et 0,10 p.c. |
in 2000 aan te wenden voor opleidingsacties ten voordele van | en 2000 à des actions de formation en faveur de travailleurs ou de |
werknemers of werklozen die behoren tot de risicogroepen. | chômeurs appartenant aux groupes à risque. |
Art. 3.Vanaf 1 januari 1999, zullen de ondernemingen die onder het |
Art. 3.A partir du 1er janvier 1999, les entreprises qui |
Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren ten minste 0,10 | ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie céramique |
pct. per jaar besteden van de loonsom aangegeven aan de Rijksdienst | consacreront au moins 0,10 p.c. par an de la masse salariale déclarée |
voor Sociale Zekerheid, aan initiatieven voor vorming en | à l'Office national de sécurité sociale à des initiatives de formation |
tewerkstelling. | et d'emploi. |
Art. 4.Een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor |
Art. 4.Un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid van het ceramiekbedrijf" int de bijdragen. Hij | d'existence de l'industrie céramique" perçoit les cotisations. Il gère |
beheert en went de bijdrage aan voor de specifieke vorming van | et utilise la cotisation pour la formation spécifique aux métiers de |
werknemers aan ceramiekwerken, volgens beslissing van de beheerraad | la céramique, d'après décision du conseil d'administration dudit |
van deze fonds. | fonds. |
De sociale zetel van dit fonds voor bestaanszekerheid is gevestigd te | |
7000 Mons, Inisma "Ceramic House", avenue Gouverneur Cornez 4, of naar | Le siège social de ce fonds de sécurité d'existence est établi à 7000 |
Mons, Inisma "Ceramic House", avenue Gouverneur Cornez, 4 ou en tout | |
elke andere plaats in België bij beslissing van de beheerraad van dit | autre endroit en Belgique décidé par le conseil d'administration de ce |
fonds. | fonds. |
Art. 5.Ter compensatie van de uitvoering van deze overeenkomst vragen |
Art. 5.En contrepartie de l'exécution de la présente convention, les |
de partijen aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid een | parties demandent que le Ministre de l'Emploi et du Travail consente à |
vrijstelling voor de sector van de bijdragen van 0,10 pct. vanaf 1 | exonérer le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. à partir du 1er |
januari 1999 en van 0,10 pct. in 2000, die gedurende de jaren 1999 en | janvier 1999 et 0,10 p.c. en 2000 à verser à l'Office national de |
2000 aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid moeten worden gestort | sécurité sociale pour les groupes à risque durant les années 1999 et |
voor de risicogroepen. | 2000. |
Art. 6.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord getekend op 8 december | application du contenu de l'accord interprofessionnel signé le 8 |
1998 en in toepassing van sectie IV van hoofdstuk II van de wet van 26 | décembre 1998 et en vertu de la section IV du chapitre II de la loi du |
maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid | 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et |
1998 en houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april | portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999) |
1999) en van het koninklijk besluit van 4 juni 1999 (vermelding van de | et de l'arrêté royal du 4 juin 1999 (mention de mesures de formation |
vormings- en tewerkstellingsmaatregelen). | et d'emploi). |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. | le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 september 2000. | 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |