Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/09/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, voor de jaren 1999-2000 in navolging van het interprofessioneel akkoord van 8 december 1998 ter bevordering van de tewerkstelling en de vorming van de werknemers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, voor de jaren 1999-2000 in navolging van het interprofessioneel akkoord van 8 december 1998 ter bevordering van de tewerkstelling en de vorming van de werknemers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, pour les années 1999-2000 à la suite de l'accord interprofessionnel du 8 décembre 1998 en faveur de l'emploi et de la formation du travailleurs
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
25 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 25 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, collective de travail du 4 mai 1999, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, voor de jaren
1999-2000 in navolging van het interprofessioneel akkoord van 8 paritaire de l'industrie des tabacs, pour les années 1999-2000 à la
december 1998 ter bevordering van de tewerkstelling en de vorming van suite de l'accord interprofessionnel du 8 décembre 1998 en faveur de
de werknemers (1) l'emploi et de la formation du travailleurs (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten travail du 4 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, voor de jaren 1999-2000 Commission paritaire de l'industrie des tabacs, pour les années
in navolging van het interprofessioneel akkoord van 8 december 1998 1999-2000 à la suite de l'accord interprofessionnel du 8 décembre 1998
ter bevordering van de tewerkstelling en de vorming van de werknemers. en faveur de l'emploi et de la formation du travailleurs.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 september 2000. Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf Commission paritaire de l'industrie des tabacs
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999 gesloten voor de jaren Convention collective de travail du 4 mai 1999 conclue pour les années
1999-2000 in navolging van het interprofessioneel akkoord van 8 1999-2000 à la suite de l'accord interprofessionnel du 8 décembre 1998
december 1998 ter bevordering van de tewerkstelling en de vorming van en faveur de l'emploi et de la formation des travailleurs (Convention
de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 13 augustus 1999 onder enregistrée le 13 août 1999 sous le numéro 51913/CO/133)
het nummer 51913/CO/133)
Overwegende dat aan de werkgelegenheid en vorming prioriteit dient te Considérant qu'une priorité doit être accordée à l'emploi et à la
worden gegeven, formation,
Overwegende dat de tabaksindustrie sinds meerdere jaren geconfronteerd Considérant que l'industrie du tabac est confrontée depuis plusieurs
wordt met structurele tewerkstellingsproblemen, années avec des problèmes structurels d'emploi,
Overwegende dat in de tabaksindustrie die in ruime mate afhangt van de Considérant que l'introduction de nouvelles technologies dans
uitvoer, de invoering van nieuwe technologieën noodzakelijk was l'industrie du tabac qui est tributaire dans une large mesure de
teneinde het concurrentievermogen te vrijwaren en de leefbaarheid van l'exportation, s'imposait afin de préserver la compétitivité et de
deze industrie te verzekeren, garantir la viabilité de cette industrie,
Overwegende dat de tabaksindustrie beoogt de werkgelegenheid zo veel Considérant que l'industrie du tabac vise à préserver le mieux
mogelijk te vrijwaren en indien mogelijk in stand te houden, possible l'emploi et si possible, à la maintenir au même niveau,
is tussen de ondertekenende partijen volgende collectieve les parties signataires ont conclu la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst gesloten. suivante.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en de werknemers van de tabaksondernemingen die ressorteren employeurs et aux travailleurs des entreprises de tabacs qui
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf. ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. On entend par "travailleurs" : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Oogmerken CHAPITRE II. - Objectifs

Art. 4.De maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid en de

Art. 4.Les mesures de promotion de l'emploi et de la formation

vorming voorzien in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst beogen prévues dans la présente convention collective de travail visent
de besteding voor de jaren 1999 en 2000 van 0,10 pct. berekend op l'utilisation pour les années 1999 et 2000 de 0,10 p.c. calculé sur la
grond van het volledige loon van de werknemers, zoals bedoeld in base du salaire complet des travailleurs, comme prévu à l'article 23
artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la
van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten sécurité sociale des travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution
van deze wet, aan de werknemers behorende tot de risicogroepen de cette loi, aux travailleurs appartenant aux groupes à risque d'une
enerzijds en aan de werknemers op wie een begeleidingsplan van part et aux travailleurs à qui s'applique le plan d'accompagnement
toepassing is anderzijds. d'autre part.

Art. 5.De inspanning ten voordele van de risicogroepen richt zich

Art. 5.L'effort en faveur des groupes à risque vise principalement

hoofdzakelijk tot volgende categorieën werknemers : les catégories de travailleurs suivantes :
1° oudere en/of laaggeschoolde werknemers uit de sector bedreigd door 1° les ouvriers âgés ou à qualification réduite du secteur qui sont menacés par
- collectief ontslag; - un licenciement collectif;
- herstructurering of - une restructuration ou
- geconfronteerd met de invoering van nieuwe technologieën door het - qui sont confrontés à l'introduction de nouvelles technologies et ce
bevorderen van opleidings- of omscholingsinitiatieven. par la promotion d'initiatives de formation et/ou de recyclage.
2° langdurige werklozen, dit wil zeggen werknemers sinds meer dan één 2° les chômeurs de longue durée, c'est-à-dire les ouvriers qui sont au
jaar werkloos, door aanwerving. chômage depuis plus d'un an, et ce par l'embauche.
3° vervangers van beroepsloopbaanonderbrekers door de aanwerving onder 3° les remplaçants des travailleurs qui ont interrompu leur carrière
de werknemers behorende tot de risicogroepen. professionnelle, par l'embauche parmi les ouvriers appartenant aux
groupes à risque.
4° laaggeschoolde werknemers, dit wil zeggen werknemers die niet 4° les ouvriers à qualification réduite, c'est-à-dire les ouvriers qui
kunnen getuigen van een vorming minstens gelijk aan niveau A2 door ne peuvent pas se prévaloir d'une formation au moins égale au niveau
omscholing, vorming en aanwerving. A2 et ce par la réorientation, la formation et l'embauche.

Art. 6.§ 1. De inspanning ten voordele van de werknemers op wie het

Art. 6.§ 1er. L'effort en faveur des travailleurs à qui s'applique le

begeleidingsplan van toepassing is, richt zich hoofdzakelijk tot die plan d'accompagnement, vise principalement les travailleurs qui sont
werknemers die sinds meer dan één jaar werkloos zijn en zijn au chômage depuis plus d'un an et qui ont été licenciés à la suite
afgevloeid ingevolge collectief ontslag, herstructurering of sluiting d'un licenciement collectif, d'une restructuration ou d'une fermeture
van ondernemingen in de tabakssector. d'une entreprise du secteur du tabac.
§ 2. De uitvoeringsmodaliteiten van het project ingevolge het § 2. Les modalités d'exécution du projet à la suite du plan
begeleidingsplan dat enerzijds in bemiddeling zal voorzien en d'accompagnement qui prévoit d'une part le placement et d'autre part
anderzijds in beroepsopleiding of reconversie zal het voorwerp la formation professionnelle ou la reconversion, fera l'objet d'une
uitmaken van een overeenkomst tussen partijen. convention entre les parties.
Naast de mogelijkheden die het begeleidingsplan biedt, zal de Outres les possibilités offertes par le plan d'accompagnement,
tabaksindustrie tevens de mogelijkheden nagaan tot het sluiten van l'industrie des tabacs examinera les possibilités d'accords de
samenwerkingsakkoorden met de VDAB, FOREM, ORBEM/BGDA teneinde de collaboration avec les services du VDAB, FOREM, ORBEM/BGDA, afin de
werkgelegenheid en de vorming te bevorderen. promouvoir l'emploi et la formation.
HOOFDSTUK III. - Financiering CHAPITRE III. - Financement

Art. 7.Het totale bedrag van de 0,10 pct. in 1999 en in 2000 zoals

Art. 7.Le montant global de 0,10 p.c. en 1999 et en 2000 tel que

omschreven in artikel 1 wordt door de ondernemingen gestort aan het décrit à l'article 2 sera versé par les entreprises au Fonds social de
Sociaal Fonds der tabakverwerkende industrieën volgens de modaliteiten l'industrie des tabacs suivant les modalités et endéans les délais
en binnen de termijnen, zoals voorzien voor de sociale zekerheidsbijdragen. tels que prévus pour les cotisations de la sécurité sociale.
HOOFDSTUK IV. - Beheer, controle en evaluatie CHAPITRE IV. - Gestion, contrôle et évaluation

Art. 8.Uiterlijk op 1 juli van het jaar volgende op het jaar waarop

Art. 8.Le 1er juillet au plus tard de l'année qui succède à celle à

de collectieve arbeidsovereenkomst betrekking heeft, wordt door de laquelle s'applique la convention collective de travail, un rapport
ondertekenende partijen een evaluatieverslag en een financieel d'évaluation et un aperçu financier seront déposés par les parties
overzicht neergelegd op de Griffie van de dienst der Collectieve signataires au Greffe du Service des relations collectives de travail
Arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. du Ministère de l'Emploi et du Travail.
Dit evaluatieverslag en het financieel overzicht wordt opgesteld door Ce rapport d'évaluation et l'aperçu financier seront rédigés par le
de Raad van Beheer van het Sociaal Fonds der tabakverwerkende Conseil d'administration du Fonds social de l'industrie des tabacs qui
industrieën dat instaat voor de coördinatie van de genomen est responsable de la coordination des mesures qui auront été prises,
maatregelen, de nodige controle uitvoert en de financiële qui fera le contrôle nécessaire et qui accorde les interventions
tussenkomsten toestaat. financières.
Vóór 1 juli zoals bepaald in alinea 1 van onderhavig artikel, wordt Avant le 1er juillet au plus tard, tel que déterminé au premier alinéa
het evaluatieverslag en financieel overzicht opgesteld door de Raad du présent article, le rapport d'évaluation et l'aperçu financier
van Beheer van het Sociaal Fonds der tabakverwerkende industrieën, ter rédigés par le Conseil d'administration du Fonds social de l'industrie
goedkeuring voorgelegd aan het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf des tabacs, sera soumis à l'approbation de la Commission paritaire de
l'industrie des tabacs.
HOOFDSTUK V. - Duurtijd - Geldigheid CHAPITRE V. - Durée - Validité

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing vanaf 1

Art. 9.La présente convention collective de travail est d'application

januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. à partir du 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 september 2000. décembre 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 septembre 2000.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^