Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/09/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 188, tweede lid en 194, § 1, tweede lid van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen en van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 188, tweede lid en 194, § 1, tweede lid van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen en van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders Arrêté royal pris en exécution des articles 188, alinéa 2 et 194, § 1er, alinéa 2 de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses et de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
25 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de 25 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal pris en exécution des articles 188,
artikelen 188, tweede lid en 194, § 1, tweede lid van de wet van 12 alinéa 2 et 194, § 1er, alinéa 2 de la loi du 12 août 2000 portant des
augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen en dispositions sociales, budgétaires et diverses et de l'article 7, § 1er,
van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders (1) sécurité sociale des travailleurs (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en Vu la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales,
andere bepalingen, inzonderheid op de artikelen 188, tweede lid en budgétaires et diverses, notamment les articles 188, alinéa 2 et 194,
194, § 1, tweede lid; § 1er, alinéa 2;
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de sociale Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § 1, derde lid, m, travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, inséré par
ingevoegd bij koninklijk besluit van 14 november 1996; l'arrêté royal du 14 novembre 1996;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat, aangezien dat de bepalingen van hoofdstuk XI van de Considérant que les dispositions du chapitre XI de la loi
voornoemde wet van 12 augustus 2000, die betrekking hebben op de susmentionnée du 12 août 2000, se rapportant à la mise de travailleurs
terbeschikkingstelling van moeilijk te plaatsen werknemers met het oog difficiles à placer à la disposition d'utilisateurs en vue de leur
op hun herinschakeling op de arbeidsmarkt en op de organisatie van een réinsertion dans le marché, du travail et organisant un intérim de
invoeginterim, op grond van artikel 195, eerste lid, van dezelfde wet réinsertion, entrent en vigueur le 1er octobre 2000 sur base de
in werking treden op 1 oktober 2000, de doelgroep voor de toepassing l'article 195, premier alinéa, de la même loi, il convient de fixer
van deze maatregelen onverwijld moet worden vastgesteld en de immédiatement le public cible pour l'application de cette
instanties, instellingen en organismen belast met de uitvoering van réglementation, et d'en informer sans tarder les instances,
deze maatregelen tijdig hiervan op de hoogte moeten worden gebracht institutions et organismes chargés de l'exécution de cette
teneinde de nodige praktische voorbereidingen te kunnen treffen; réglementation afin qu'ils puissent réaliser la préparation pratique nécessaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre
Minister van Begroting, Maatschappelijke Intergratie en Sociale Economie, du Budget, de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van de artikelen 188 en 194, § 1, de wet

Article 1er.Pour l'application des articles 188 et 194, § 1, la loi

van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et
bepalingen wordt verstaan onder : diverses, il faut entendre par :
A. langdurig niet-werkende werkzoekende : A. demandeur d'emploi inoccupé de longue durée :
1° de uitkeringsgerechtigde volledig werkloze die op het ogenblik van 1° le chômeur complet indemnisé qui, au moment de l'engagement,
de indienstneming zonder onderbreking werkloosheids- of bénéficie sans interruption d'allocations de chômage ou d'attente dans
wachtuitkeringen geniet volgens het uitkeringsstelsel voorzien in le régime d'indemnisation prévu à l'article 100 ou 103 de l'arrêté
artikel 100 of 103 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage depuis au moins :
houdende de werkloosheidsreglementering, sinds ten minste : a) vingt-quatre mois calendrier ininterrompus s'il n'a pas atteint
a) vierentwintig kalendermaanden indien hij de leeftijd van 45 jaar l'âge de 45 ans;
niet heeft bereikt; b) zes kalendermaanden indien hij de leeftijd van 45 jaar wel heeft bereikt; 2° de niet-werkende werkzoekenden waarvan het recht op uitkeringen wegens langdurige werkloosheid geschorst werd krachtens de bepalingen van hoofdstuk III, afdeling 8 van het voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991 of op basis van artikel 143 van het koninklijk besluit van 20 december 1963 betreffende arbeidsvoorziening en werkloosheid; 3° de personen die zich wensen in te schakelen of terug in te schakelen op de arbeidsmarkt en tegelijkertijd aan de volgende voorwaarden voldoen : b) six mois calendrier ininterrompus s'il a atteint l'âge de 45 ans; 2° les demandeurs d'emploi inoccupés dont le droit aux allocations a été suspendu pour chômage de longue durée en vertu des dispositions du chapitre III, section 8, de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991 ou sur base de l'article 143 de l'arrêté royal du 20 décembre 1963 relatif à l'emploi et au chômage; 3° les personnes désirant s'insérer ou se réinsérer sur le marché du travail, et qui remplissent simultanément les conditions suivantes :
a) zij leveren het bewijs af dat zij op een bepaald ogenblik gedurende a) ils apportent la preuve qu'ils ont, à un certain moment au cours de
hun beroepsloopbaan 312 arbeidsdagen of daaraan gelijkgestelde dagen leur carrière professionnelle, presté 312 journées de travail ou
in de zin van de werkloosheidsreglementering gepresteerd hebben journées assimilées dans le sens de la réglementation chômage au cours
gedurende een periode van achttien maanden, ofwel tonen zij aan dat d'une période de dix-huit mois, ou qu'ils ont bénéficié d'au moins une
zij minstens één werkloosheidsuitkering genoten hebben op basis van allocation de chômage sur base des prestations de travail, en dehors
arbeidsprestaties, buiten de periode bedoeld in b); de la période visée sous b);
b) op het ogenblik van de indienstneming hebben zij gedurende een b) au moment de l'engagement, ils n'ont pas bénéficié d'allocations de
periode van minstens vierentwintig maanden zonder onderbreking geen chômage, ni effectué des prestations de travail comme salarié ou
werkloosheidsuitkeringen genoten en geen arbeidsprestaties geleverd indépendant pendant une période de vingt-quatre mois sans
als loontrekkende of zelfstandige; interruption;
c) zij zijn op het ogenblik van de indienstneming ingeschreven als c) au moment de l'engagement, ils sont inscrits comme demandeurs
werkzoekende; d'emploi;
B. bestaansminimumtrekker : de persoon is, op het ogenblik van de B. bénéficiaire du minimum de moyens d'existence : la personne est, au
indienstneming, of was, binnen de 40 dagen die zijn indienstneming moment de l'engagement, ou a été, dans les 40 jours qui précèdent son
voorafgaan : engagement :
- hetzij begunstigde van het recht op een bestaansminimum zoals - soit bénéficiaire du droit au minimum de moyens d'existence institué
ingesteld bij de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van een recht par la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens
op een bestaansminimum; d'existence;
- hetzij tewerkgesteld in het kader van een arbeidsovereenkomst in - soit occupée dans les liens d'un contrat de travail en application
toepassing van artikel 60, § 7 van de organieke wet van 8 juli 1976 de l'article 60, § 7 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; publics d'aide sociale;
C. gerechtigde van de financiële sociale bijstand : de persoon die, op C. bénéficiaire de l'aide sociale financière : la personne qui remplit
het ogenblik van de indienstneming of binnen de 40 dagen die aan zijn les conditions suivantes au moment de l'engagement ou dans les 40
indienstneming voorafgaan, aan de volgende voorwaarden voldoet : jours qui précèdent son engagement :
1° de persoon heeft geen recht op het bestaansminimum op grond van 1° la personne n'a pas droit au minimum de moyens d'existence en
zijn nationaliteit; raison de sa nationalité;
2° de persoon ontvangt financiële steun ten laste van een OCMW; 2° la personne perçoit une aide sociale financière à charge d'un CPAS;
3° de persoon is ingeschreven in het bevolkingsregister. 3° la personne est inscrite au registre de la population.

Art. 2.Worden voor de toepassing van artikel 1, A, 1° gelijkgesteld

Art. 2.Pour l'application de l'article 1er, A, 1° sont assimilées à

met een periode van volledig vergoede werkloosheid : une période de chômage complet indemnisé :
1° de periodes die aanleiding hebben gegeven tot betaling van een 1° les périodes qui ont donné lieu au paiement d'une allocation en
uitkering bij toepassing van wets- of reglementsbepalingen inzake application des dispositions légales ou réglementaires relatives à
verplichte verzekering tegen ziekte- of invaliditeit of inzake l'assurance maladie-invalidité obligatoire ou relatives à l'assurance
moederschapsverzekering, gelegen in een periode van volledige maternité, situées dans une période de chômage complet;
werkloosheid; 2° de periodes van hechtenis of gevangenzetting, gelegen in een 2° les périodes de détention ou d'emprisonnement situées dans une
periode van volledige werkloosheid; période de chômage complet;
3° de periodes gedurende welke de werkloze heeft genoten van een 3° les périodes pendant lesquelles le chômeur a bénéficié d'une
uitkering die werd toegekend krachtens artikel 7, § 1, derde lid, m, allocation accordée en vertu de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de
van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de sociale l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
zekerheid der arbeiders en zijn uitvoeringsbesluiten; travailleurs et ses arrêtés d'exécution;
4° de periodes van tewerkstelling in toepassing van artikel 60, § 7, 4° les périodes d'occupation en application de l'article 60, § 7, de
van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra la loi organique du 8 juillet 1976 sur les centres publics d'aide
voor maarschappelijk welzijn, alsmede de periodes van gerechtigde op sociale, ainsi que les périodes de bénéfice du minimum de moyens
het bestaansminimum of de ermee gelijkgestelde periodes die deze d'existence ou les périodes y assimilées qui précédent immédiatement
periode van tewerkstelling in toepassing van voormeld artikel 60, § 7 cette occupation en application de l'article 60, § 7 précité;
onmiddellijk voorafgaan;
5° de andere onderbrekende gebeurtenissen, met inbegrip van de 5° les autres événements interruptifs, y compris les périodes de
periodes van deeltijdse arbeid, met een duurtijd van korter dan drie
volledige kalendermaanden. Nochtans, als de onderbrekende gebeurtenis travail à temps partiel, d'une durée de moins de trois mois calendrier
enkel en volledig te wijten is aan een tewerkstelling met een complets. Toutefois, lorsque l'événement interruptif est seulement et
arbeidsovereenkomst in het kader van het stelsel van gesubsidieerde complètement dû à l'occupation sous contrat de travail dans le cadre
contractuelen, mag de onderbreking maximum zes volledige du régime des contractuels subventionnés, la durée de l'interruption
kalendermaanden bedragen. peut s'élever à maximum six mois calendrier complets.

Art. 3.De werknemer bedoeld in artikel 1, A, 1° van dit besluit is,

Art. 3.Le travailleur visé à l'article 1, A, 1° du présent arrêté, a

in afwijking van artikel 44 van het koninklijk besluit van 25 november droit, par dérogation à l'article 44 de l'arrêté royal du 25 novembre
1991 houdende de werkloosheidsreglementering, gedurende zijn 1991 portant réglementation du chômage, pendant son occupation dans le
tewerkstelling binnen het kader en volgens de voorwaarden van dit cadre et selon les conditions du présent arrêté, à une allocation
besluit, gerechtigd op een invoeguitkering van 22.000 frank per d'insertion de 22.000 francs par mois calendrier. Le montant de
kalandermaand. Het bedrag van de uitkering is evenwel slechts gelijk l'allocation est toutefois limité au salaire net auquel le travailleur
aan het nettoloon waarop de werknemer voor de betreffende maand recht a droit pour le mois concerné, si le salaire net s'élève à moins de
heeft, indien dit lager is dan 22.000 frank. 22.000 francs.
De invoeguitkering wordt beschouwd als een uitkering zoals bedoeld in L'allocation d'insertion est considérée comme une allocation telle que
artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 visée à l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28
betreffende de sociale zekerheid der arbeiders en wordt voor de décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et est,
toepassing van artikel 78sexies van het voormelde koninklijk besluit pour l'application de l'article 78sexies de l'arrêté royal du 25
van 25 november 1991 behandeld zoals de banenplanuitkering. novembre 1991 précité, traitée comme l'allocation d'embauche.
De invoeguitkering wordt slechts toegekend indien de volgende L'allocation d'insertion n'est octroyée que lorsque les conditions
voorwaarden gelijktijdig vervuld zijn : suivantes sont simultanément remplies :
1° teneinde de invoeguitkering te bekomen, dient de werknemer, bij de 1° afin d'obtenir l'allocation d'insertion, le travailleur introduit
aanvang van zijn tewerkstelling, een exemplaar van de auprès de son organisme de paiement, au début de l'occupation, un
arbeidsovereenkomst samen met het attest afgeleverd door het exemplaire du contrat de travail accompagné de l'attestation délivrée
werkloosheidsbureau, en, tijdens de tewerkstelling, maandelijks het par le bureau du chômage, et, durant l'occupation, il remet pour
door de werkgever ingevulde « vergoedingsbewijs » in te dienen bij chaque mois le « certificat d'allocation » rempli par l'employeur;
zijn uitbetalingsinstelling;
2° de arbeidsovereenkomst bedoeld bij 1° bevat bepalingen waaruit 2° le contrat de travail visé au 1° prévoit des dispositions dont il
blijkt dat de werkgever een attest ontvangen heeft, afgeleverd door ressort que l'employeur a reçu une attestation, délivrée par le bureau
het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, du chômage de l'Office national de l'Emploi, dans laquelle il est
waarin bevestigd wordt dat de werknemer in aanmerking komt voor de attesté que le travailleur remplit les conditions pour pouvoir
toekenning van een invoeguitkering en dat het door de werkgever te bénéficier d'une allocation d'insertion et que le salaire net à payer
betalen nettoloon bekomen wordt door de invoeguitkering in mindering par l'employeur est obtenu en déduisant l'allocation d'insertion du
te brengen van het normale nettoloon voor de beschouwde maand. salaire net normal pour le mois concerné.
De werknemer valt onder toepassing van artikel 78quinquies, tweede en Le travailleur tombe sous l'application de l'article 78quinquies,
derde lid van het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991 en alinéas 2 et 3 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité et il
hij wordt voor de toepassing van de artikelen 78sexies, 81, zesde lid, est, pour l'application des articles 78sexies, 81, alinéa 6, 83, § 3,
83, § 3, 133, § 1, 13°, 138 en 144, § 2, 6° en 7° van hetzelfde 133, § 1, 13°, 138 et 144, § 2, 6° en 7° du même arrêté assimilé au
besluit gelijkgesteld met een werknemer die aanspraak maakt op de travailleur bénéficiant de l'allocation d'embauche. L'occupation est,
banenplanuitkering. De tewerkstelling wordt voor de toepassing van dit pour l'application du présent arrêté, considérée comme un programme de
besluit beschouwd als een wedertewerkstellingsprogramma. réinsertion.
De werkgever overhandigt uit eigen beweging aan de werknemer die L'employeur délivre d'initiative au travailleur qui prétend à
aanspraak maakt op de invoeguitkering, na het verstrijken van iedere l'allocation d'insertion, après la fin de chaque mois, un « certificat
maand een « vergoedingsbewijs » dat, voor de toepassing van artikel d'allocation » qui, pour l'application de l'article 160 de l'arrêté
160 van het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991, de royal du 25 novembre 1991 précité, remplace la carte de contrôle.
controlekaart vervangt.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2000.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2000.

Art. 5.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre du Budget, de

Begroting, Maatschappelijke Intergratie en Sociale Economie zijn, l'Intégration sociale et de l'Economie sociale sont chargés, chacun en
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 september 2000. Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Le Ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de l'Economie
Economie, sociale,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944;
Wet van 25 april 1963, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1963; Loi du 25 avril 1963, Moniteur belge du 25 juillet 1963;
Wet van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2000; Loi du 12 août 2000, Moniteur belge du 31 août 2000;
Koninklijk besluit van 14 november 1996, Belgisch Staatsblad van 31 Arrêté royal du 14 novembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996.
december 1996.
^