Koninklijk besluit tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen ten gunste van sommige ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen | Arrêté royal instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains agents en service dans les services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 25 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen ten gunste van sommige ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA JUSTICE 25 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains agents en service dans les services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering | Vu la Loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les |
in de pensioenregelingen, inzonderheid op artikel 46, gewijzigd bij de wet van 21 mei 1991; | régimes de pensions, notamment l'article 46, modifié par la loi du 21 mai 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 6, § 2, | l'Etat, notamment l'article 6, § 2, modifié par l'arrêté royal du 17 |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 september 1969 en op artikel 109; | septembre 1969 et l'article 109; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 10 mars 1997 et |
maart 1998 en op 25 maart 1998; | 25 mars 1998; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 mai 1998; |
mei 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 28 mei 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 28 mai 1998; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Pensioenen, gegeven op 18 | Vu l'accord de Notre Ministre des Pensions, donné le 18 septembre |
september 1998; | 1998; |
Gelet op het protocol 175 van Sectorcomité III-Justitie, van 3 juni 1998; | Vu le protocole 175 du Comité de secteur III-Justice, du 3 juin 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat een oplossing moet worden gezocht voor de problemen van stress die voortvloeien uit een veeleisend werk en dat dit nog verzwaard wordt door de huidige overbevolking in de strafinrichtingen; Overwegende dat de noodzakelijke maatregelen dienen genomen te worden om te voorzien in de vervanging van de ambtenaren die deze maatregelen willen genieten; Overwegende dat de wervingsprocedure pas kan ingesteld worden op het ogenblik dat de datum, waarop de betrekkingen definitief vacant zijn, met zekerheid gekend is; Overwegende dat het noodzakelijk is dat zo spoedig mogelijk kan voorzien worden in de betrekkingen, met het oog op de continuïteit van de dienst; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, van Onze Minister van Begroting en van Onze Minister van Pensioenen, | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu de résoudre les problèmes de stress engendré par un travail contraignant et rendu d'autant plus difficile par le contexte actuel de surpopulation dans les établissements pénitentiaires; Considérant qu'il est impérieux de prendre les dispositions nécessaires afin d'organiser le remplacement des agents demandant le bénéficie de ces mesures; Considérant que la procédure de recrutement ne peut être entamée qu'une fois la date à laquelle l'emploi est définitivement vacant, est connue de manière certaine; Considérant qu'afin d'assurer la continuité du service il est impératif que l'emploi puisse être pourvu le plus rapidement possible; Sur proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1 - Toepassingsgebied | CHAPITRE 1er - Champs d'application |
Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op de ambtenaren van de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux agents des services |
buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen die | extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires |
onderworpen zijn aan het statuut van het rijkspersoneel en die : | qui sont soumis au statut des agents de l'Etat et qui sont : |
1° bekleed zijn met één van de graden vastgesteld in de | 1° revêtus d'un des grades fixés dans le cadre organique appartenant |
personeelsformatie behorend tot de niveaus 3, 2 en 2+ met uitzondering van de hierna vermelde graden : klerk; bestuursassistent; bestuurschef; boekhouder; eerstaanwezend boekhouder; maatschappelijk assisttent; eerstaanwezend maatschappelijk assistent; 2° bekleed zijn met één van de afgeschafte graden van bewaarder, hoofdbewaarder of hoofdtechnicus. | aux niveaux 3, 2 et 2+ à l'exception des grades ci-après : commis; assistant administratif; chef administratif; comptable; comptable principal; assistant social; assistant social principal; 2° revêtus d'un des grades supprimés de surveillant, de chef surveillant ou de chef technicien. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde ambtenaren kunnen genieten van een |
Art. 2.Les agents visés à l'article 1er peuvent bénéficier d'un congé |
verlof voorafgaand aan het pensioen. | péalable à la pension. |
HOOFDSTUK 2 - Reglementaire bepalingen | CHAPITRE 2 - Dispositions réglementaires |
Art. 3.De ambtenaren bedoeld in artikel 1 die ten minste |
Art. 3.Les agents mentionnés à l'article 1er qui sont âgés d'au moins |
vijfenvijftig jaar en minder dan zestig jaar zijn en ten minste | cinquante-cinq ans et de moins de soixante ans et qui comptent au |
vijfentwintig in aanmerking komende dienstjaren tellen voor de opening | moins vingt-cinq années de services admissibles pour l'ouverture du |
van het recht op pensioen in de openbare sector, met uitsluiting van | droit à la pension dans le secteur public, à l'exclusion des |
de bonificaties voor studies en van andere perioden die voor de | bonifications pour études et des autres périodes bonifiées à titre de |
vaststelling van de wedde in aanmerking werden genoemen, kunnen op hun | services admis pour la fixation du traitement, peuvent être mis en |
verzoek in verlof worden gesteld. | congé à leur demande. |
De aanvraag geschiedt schriftelijk en ten minste twee maanden vóór de | La demande est formulée par écrit et au moins deux mois avant la date |
datum vermeld in hun verzoekschrift. | figurant dans leur requête. |
Het verlof vangt aan op de eerste dag van een kalendermaand. | Le congé débute le premier jour du mois calendrier. |
Deze mogelijkheid blijft bestaan tot en met 31 december 2003. | Cette possibilité subsistera jusqu'au 31 décembre 2003. |
Art. 4.§ 1. De duur van het in artikel 3 bedoelde verlof is |
Art. 4.§ 1er. La durée du congé visée à l'article 3 est fixée à cinq |
vastgesteld op vijf jaar. | ans. |
De verlofperiode wordt met dienstactiviteit gelijkgesteld en de | La période du congé est assimilée à une période d'activité de service |
ambtenaar behoudt tijdens deze periode zijn rechten op bevordering in | et l'agent conserve pendant cette période ses titres à l'avancement |
de weddeschaal die hij genoot voor de aanvang van het verlof. | dans l'échelle de traitement dont il bénéficiait avant le début du |
§ 2. Wanneer de ambtenaar de leeftijd van zestig jaar bereikt tijdens | congé. § 2. Quant l'agent atteint l'âge de soixante ans durant la période du |
de verlofperiode bedoeld in § 1 eindigt zijn verlof de eerste dag van | congé mentionné au § 1er, son congé expire le premier jour du mois qui |
de maand volgend op de datum waarop hij die leeftijd bereikt. | suit la date à laquelle il atteint cet âge. |
§ 3. De ambtenaar wordt ambtshalve in ruste gesteld zodra hij de | § 3. L'agent est mis à la retraite d'office dès qu'il atteint l'âge de |
leeeftijd van zestig jaar bereikt. | soixante ans. |
Art. 5.De ambtenaar, met verlof voorafgaand aan het pensioen, |
Art. 5.L'agent, en congé préalable à la pension, perçoit un |
ontvangt een wachtgeld gelijk aan tachtig percent van zijn laatste | traitement d'attente égal à quatre-vingt pourcent de son dernier |
activiteitswedde. Onder laatste activiteitswedde dient te worden | traitement d'activité. Par dernier traitement d'activité il y a lieu |
verstaan de laatst toegekende jaarwedde voor volledige prestaties, | d'entendre le dernier traitement annuel alloué pour des prestations |
verhoogd met een forfaitair bedrag van 100 000 F voor onregelmatige | complètes, augmenté d'un montant forfaitaire de 100 000 F pour |
prestaties. | prestations irrégulières. |
Art. 6.De ambtenaar ontvangt tevens : |
Art. 6.L'agent reçoit aussi : |
- het vakantiegeld | - le pécule de vacances |
- de eindejaarstoelage | - l'allocation de fin d'année |
- de haard- of standplaatstoelage | - l'allocation de foyer ou de résidence |
Het vakantiegeld, de eindejaarstoelage en de haard- en | Le pécule de vacance, l'allocation de fin d'année et l'allocation de |
standplaatstoelage zijn verschuligd van 80 % van het bedrag dat aan | foyer ou de résidence sont dus à concurrence de 80 % du montant qui |
het personeelslid zou worden uitgekeerd wanneer hij volledige prestaties zou volbrengen. | serait versé à l'agent s'il accomplissait des prestations complètes. |
Art. 7.Op de datum van pensionering en deze van de daaraan |
Art. 7.Une fois la demande introduite, il n'est plus possible de |
voorafgaandelijke inverlofstelling, kan na het indienen van de | revenir sur la date de la pension, ni sur celle de la mise en congé |
aanvraag niet meer teruggekomen worden. | préalable à la pension. |
Art. 8.Gedurende de verlofperiode worden de agenten buiten kader |
Art. 8.Pendant la période de congé, les membres du personnel sont |
geplaatst en worden zij in hun betrekking vervangen door statutaire | placés hors cadre et remplacés dans leur emploi par des agents |
agenten. | statutaires. |
Art. 9.De statutaire personeelsleden die genieten van het in artikel |
Art. 9.Les membres du personnel statutaires qui bénéficient du congé |
2 bedoeld verlof mogen, mits voorafgaande toelating, andere | prévu à l'article 2, peuvent, moyennant autorisation préalable, |
beroepsactiviteiten uitoefenen. Indien de inkomsten uit die | exercer une activité professionnelle. Dans le cas cependant où les |
beroepsactiviteiten de grenzen inzake cumulatie bepaald bij de | revenus de cette activité professionnelle dépassent les limites |
artikelen 4 en 9 van de wet van 5 april 1994 houdende regeling van de | prévues aux articles 4 et 9 de la loi du 5 avril 1994 règlant le cumul |
cumulatie van pensioenen van de openbare sector met inkomsten | des pensions du secteur public avec des revenus provenant d' une |
voortvloeiend uit de uitoefening van een beroepsactiviteit of met een | activité professionnelle ou avec un revenu de remplacement, le |
vervangingsinkomen overschrijden, wordt het wachtgeld verminderd of | traitement d' attente sera réduit ou supprimé de la même manière |
geschorst op dezelfde wijze als een rustpensioen. | qu'une pension de retraite. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1999. |
Art. 11.Onze Minister van Justitie is beslast met de uitvoering van |
Art. 11.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 september 1998. | Donné à Bruxelles, le 25 septembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |