Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgische Rode Kruis voor het jaar 2018 voor de organisatie van een dienst voor dringende psychosociale interventie bij grootschalige noodsituaties en risicodragende manifestaties en tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van deze toelage | Arrêté royal octroyant un subside à la Croix-Rouge de Belgique pour l'année 2018 pour l'organisation d'un service d'intervention psychosocial urgente pour des situations d'urgence collective et des manifestations à risque et fixant les conditions d'octroi de ce subside |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
25 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 25 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal octroyant un subside à la Croix-Rouge |
toelage aan het Belgische Rode Kruis voor het jaar 2018 voor de | de Belgique pour l'année 2018 pour l'organisation d'un service |
organisatie van een dienst voor dringende psychosociale interventie | d'intervention psychosocial urgente pour des situations d'urgence |
bij grootschalige noodsituaties en risicodragende manifestaties en tot | collective et des manifestations à risque et fixant les conditions |
vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van deze toelage | d'octroi de ce subside |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
hulpverlening, artikel 3ter, ingevoegd bij de wet van 24 juli 2008 en | article 3ter, inséré par la loi de 24 juillet 2008 et remplacé par la |
vervangen bij de wet van 10 april 2014; | loi de 10 avril 2014; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2018; |
juni 2018; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations |
verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en | à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, |
toelagen; artikel 1; | l'article 1er; |
Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de | Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de |
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 33 en 121 tot 124; | la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 33 et 121 à 124; |
Overwegende het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans |
nood- en interventieplannen, artikel 11; | d'urgence et d'intervention, l'article 11; |
Overwegende de ministeriële omzendbrief van 25 juli 2017 betreffende | Considérant la circulaire ministérielle du 25 juillet 2017 relative au |
het psychosociaal interventieplan; | plan d'intervention psychosocial; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt een toelage van drieëntachtigduizend euro ( |
Article 1er.Un subside de quatre-vingt-trois mille euros ( 83.000), |
83.000), aan te rekenen op basisallocatie 52/21.33.00.01 van de | à imputer à charge de l'allocation de base 52/21.33.00.01 du budget du |
begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
van de Voedselketen en Leefmilieu, hierna "de FOD" genoemd, voor het | alimentaire et Environnement, nommé ci-après « le SPF », pour l'année |
begrotingsjaar 2018, toegekend aan de instelling van openbaar nut die | budgétaire 2018, est alloué à l'établissement d'utilité publique qui |
0406.729.809 als ondernemingsnummer kreeg toegewezen, "Croix-Rouge de | s'est vu attribué 0406.729.809 comme numéro d'entreprise, existant |
sous le nom de « Croix-Rouge de Belgique », en néerlandais « Belgische | |
Belgique", in het Nederlands "Belgische Rode Kruis" en in het Duits | Rode Kruis », et en allemand « Belgisches Rotes Kreuz », dont le siège |
"Belgisches Rotes Kreuz" genaamd, met maatschappelijke zetel te 1180 | social se situe à 1180 Uccle, Rue de Stalle 96, jouissant de la |
Ukkel, Stallestraat 96, die de rechtspersoonlijkheid overeenkomstig de | |
wet van 30 maart 1891 geniet en waarvan de gewijzigde statuten | personnalité juridique conformément à la loi du 30 mars 1891 et dont |
goedgekeurd zijn door het besluit van de Regering van de Franse | les statuts modifiés ont été approuvés par l'arrêté du Gouvernement de |
Gemeenschap van 4 december 2003 tot goedkeuring van de statuten van | la Communauté française du 4 décembre 2003 portant approbation des |
het Belgische Rode Kruis, door het besluit van de Vlaamse Regering van | statuts de la Croix-Rouge de Belgique, par l'arrêté du Gouvernement |
2 april 2004 tot goedkeuring van de gewijzigde statuten van het | flamand du 2 avril 2004 portant approbation des statuts modifiés de la |
Belgische Rode Kruis en door het besluit van de Regering van de | Croix-Rouge de Belgique et par l'arrêté du Gouvernement de la |
Duitstalige Gemeenschap van 4 juni 2004 houdende goedkeuring van de | Communauté germanophone du 4 juin 2004 portant approbation des |
nieuwe statuten van het Rode Kruis van België aangenomen op 11 oktober | nouveaux statuts de la Croix-Rouge de Belgique adoptés le 11 octobre |
2003, hierna "het Belgische Rode Kruis" genoemd. | 2003, dénommée ci-après « la Croix-Rouge de Belgique ». |
Art. 2.§ 1. Voor deze toelage verbindt het Belgische Rode Kruis zich |
Art. 2.§ 1er. Avec le présent subside, la Croix-Rouge de Belgique |
ertoe in het kader van artikel 11, § 1, 2°, van het koninklijk besluit | s'engage, dans le cadre de l'article 11, § 1er, 2°, de l'arrêté royal |
van 16 februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen een | du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention, à |
dienst voor dringende psychosociale interventie te organiseren en te | organiser et à maintenir un service d'intervention psychosocial urgent |
handhaven overeenkomstig het monodisciplinaire plan, bedoeld in de | qui est conforme au plan mono disciplinaire visé à la circulaire |
ministeriële omzendbrief van 25 juli 2017 betreffende het | ministérielle du 25 juillet 2017 relative au plan d'intervention |
psychosociaal interventieplan en opgesteld voor discipline 2 bedoeld | psychosocial et établi pour la discipline 2 visée à l'article 11, § 1er, |
in artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit. Het Belgische Rode Kruis is | du même arrêté. Dans ce cadre, la Croix-Rouge de Belgique est un |
in dit kader een bovenlokale actor zoals bepaald in de ministeriële | acteur supra local tel que défini dans la circulaire ministérielle |
omzendbrief betreffende het psychosociaal interventieplan. Het Rode | relative au plan d'intervention psychosocial. La Croix-Rouge s'engage |
Kruis verbindt zich ertoe een duidelijke en op federaal niveau | à communiquer une ligne hiérarchique claire et uniforme au niveau |
uniforme hiërarchische lijn te communiceren voor het hele Belgische | fédéral sur l'ensemble du territoire belge. |
grondgebied. Het Belgische Rode Kruis verbindt zich er tevens toe de FOD zijn | La Croix-Rouge de Belgique s'engage également à apporter au SPF son |
expertise en wetenschappelijke kennis aan te bieden bij het beheer van | expertise et ses connaissances scientifiques dans la gestion du volet |
het psychosociale luik van noodsituaties. | psychosocial des situations d'urgence. |
§ 2. De organisatie van een dienst voor dringende psychosociale | § 2. L'organisation d'un service d'intervention psychosocial urgent |
interventie omvat inzonderheid : | comprend notamment : |
1° gezien haar statuut als helper van de overheid, en als structurele | 1° compte tenu de son statut d'auxiliaire des pouvoirs publics et de |
partner in de hulpverlening bij collectieve noodsituaties op Belgisch | partenaire structurel dans l'aide lors de situations d'urgences |
grondgebied of in het buitenland waarbij Belgische onderdanen | collectives sur le territoire belge ou à l'étranger impliquant des |
betrokken zijn, het geven van advies en ondersteuning bij het | ressortissants belges, le conseil et l'assistance à l'établissement du |
opstellen van het voornoemde monodisciplinaire plan; | plan mono disciplinaire précité; |
2° het uitwerken en verstrekken van opleidingen voor de hulpverleners | 2° la création et l'animation de formations à destination des |
(met name het personeel en de vrijwilligers van het Belgische Rode | intervenants (notamment le personnel et les volontaires de la |
Kruis), de leden van Psychosociale Hulpverleningsnetwerken en de | Croix-Rouge de Belgique), des membres des réseaux de l'aide |
gemeenten over de thema's die door de FOD worden bepaald op basis van | psychosociale et des communes sur les thèmes définis par le SPF en |
het voornoemde monodisciplinaire plan en de door de FOD uitgevaardigde | fonction du plan mono disciplinaire précité et des directives édictées |
richtlijnen overeenkomstig de ministeriële omzendbrief betreffende het | par le SPF conformément à la circulaire ministérielle relative au plan |
psychosociaal interventieplan. De opleidingen en activiteiten moeten | d'intervention psychosocial. Les formations et animations doivent |
duidelijk verband houden met het voorwerp van dit besluit. | avoir un lien clair et précis avec l'objet du présent arrêté. |
De inhoud moet ter goedkeuring aan de dienst dringende hulpverlening | Les contenus doivent être préalablement soumis au service aide urgente |
worden voorgelegd. Het Rode Kruis mag volledig vrij beslissen over de | pour approbation. La Croix-Rouge garde toute liberté sur les |
opleidingsvoorzieningen voor zover die uit psychopedagogisch standpunt | dispositifs de formation pour autant qu'ils soient adéquats du point |
adequaat zijn; | de vue psychopédagogique; |
3° het geven van advies en ondersteuning bij de operationele | 3° le conseil et l'assistance à la mise en oeuvre opérationnelle des |
uitvoering van de verschillende noodplannen bedoeld in artikel 3 en 4 | différents plans d'urgence visés à l'article 3 et 4 de l'arrêté royal |
van het voornoemde koninklijk besluit van 16 februari 2006 (algemene | du 16 février 2006 précité (plans d'urgence, d'intervention généraux |
en bijzondere nood- en interventieplannen, evenals het psychosociaal | et particuliers ainsi que le plan d'intervention psychosocial visé à |
interventieplan bedoeld in de ministeriële omzendbrief van 25 juli | la circulaire ministérielle du 25 juillet 2017) et de l'aide |
2017) en van de psychosociale hulpverlening in de situaties bedoeld in | psychosociale dans les situations visées à l'article 6, § 1er, du même |
artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit, zowel in een preventieve fase | arrêté, tant en phase préventive qu'en phase aiguë; |
als in een acute fase; 4° de organisatie en de instandhouding van een ononderbroken | 4° l'organisation et le maintien d'une permanence accessible sans |
bereikbare permanentie (24 uur op 24 en 7 dagen op 7), teneinde de in | interruption (24 heures sur 24 et 7 jours sur 7) afin de soutenir les |
artikel 11, § 2, van het voornoemde koninklijk besluit van 16 februari | services visés à l'article 11, § 2, de l'arrêté royal du 16 février |
2006 bedoelde diensten te ondersteunen en de eigen middelen te | 2006 précité et de mobiliser ses moyens propres dans les situations |
mobiliseren in de situaties bedoeld in artikel 6, § 1, van hetzelfde | visées à l'article 6, § 1er, du même arrêté; |
besluit; 5° de terbeschikkingstelling van gekwalificeerd personeel op het vlak | 5° la mise à disposition de personnel qualifié dans le domaine de |
van de psychosociale begeleiding voor de FOD en de personen of | l'assistance psychosociale au profit du SPF et des personnes ou |
organisaties die zij aanwijst als hulpverleners overeenkomstig artikel | organisations que celui-ci désigne comme intervenants conformément à |
11, § 2, van het voornoemde koninklijk besluit van 16 februari 2006 en | l'article 11, § 2, de l'arrêté royal du 16 février 2006 précité et ce, |
dit overeenkomstig de ministeriële omzendbrief van 25 juli 2017 | conformément à la circulaire ministérielle du 25 juillet 2017 relative |
betreffende het psychosociaal interventieplan; | au plan d'intervention psychosocial; |
6° de interventie ter plaatse en de uitvoering van het voornoemde | 6° l'intervention sur site et la mise en oeuvre du plan mono |
monodisciplinaire plan, teneinde dringende psychosociale zorg te | disciplinaire précité afin d'apporter les soins psychosociaux urgents |
verstrekken als bovenlokale actor zoals bepaald in punt 4.2 van de | en tant qu'acteur supra local tel que défini au point 4.2 de la |
ministeriële omzendbrief betreffende het psychosociaal interventieplan | circulaire ministérielle relative au plan d'intervention psychosocial, |
in samenwerking met de hulpverleners op gemeentelijk en provinciaal | en collaboration avec les intervenants des niveaux communaux et |
niveau. Deze interventie en uitvoering kunnen plaatsvinden tijdens een | provinciaux. Cette intervention et ce déploiement peuvent intervenir |
oefensituatie of een reële situatie en omvatten inzonderheid de | en situation d'exercice ou en situation réelle et comprennent, |
medewerking op operationeel gebied aan de coördinatie van de | notamment, la participation, au niveau opérationnel, à la coordination |
onmiddellijke psychosociale zorg ter plaatse, de identificatie en de | des soins psychosociaux immédiats sur site, l'identification et la |
lokalisering van de betrokkenen alsook de opvang van en de bijstand | localisation des personnes impliquées, ainsi que l'accueil et le |
aan de betrokkenen. Deze interventie gebeurt op verzoek van | soutien des personnes impliquées. Cette intervention se fait à la |
Volksgezondheid. De duur en het einde van de opdracht worden bepaald | demande de la Santé publique. La durée et la fin de mission sont |
door de FOD. Het aantal hulpverleners en hun opdrachten worden bepaald | déterminées par le SPF. Le nombre d'intervenants et leurs missions |
in overleg met de vaste medewerker van wacht van het Belgische Rode | sont déterminés en concertation avec le permanent de garde de la |
Kruis voorzien in dit besluit teneinde de mogelijkheden en | Croix-Rouge de Belgique prévu au présent arrêté afin de trouver une |
capaciteiten van het Rode Kruis enerzijds en de operationele | adéquation entre les possibilités et capacités de la Croix-Rouge d'une |
noodwendigheden anderzijds op elkaar af te stemmen. In geval van | part et les nécessités opérationnelles d'autre part. Dans des cas |
dringende noodzakelijkheid en indien geen contact kon worden gelegd | d'extrême urgence et s'il n'a pas été possible d'établir un contact |
tussen de vaste medewerker van wacht en een verantwoordelijke van de | entre le permanent de garde et un représentant du SPF dans des délais |
FOD binnen de termijnen die verenigbaar zijn met de crisis, kunnen de | compatibles avec la crise en cours, les mesures nécessaires prises par |
dringende maatregelen genomen door het Belgische Rode Kruis achteraf | la Croix-Rouge de Belgique peuvent être validées à postériori par la |
door Volksgezondheid gevalideerd worden. | Santé publique. |
Bepaalde incidenten die buiten het kader van dit besluit vallen, | Enfin, certains incidents sortant du cadre du présent arrêté peuvent |
kunnen uitzonderlijk en op basis van een behoefteanalyse door dit | être pris en charge, à titre exceptionnel et sur base d'une analyse |
besluit ten laste worden genomen. Bijvoorbeeld dringende psychosociale | des besoins, par le présent arrêté. Par exemple, une prise en charge |
hulp in het kader van de individuele hulpverlening wanneer de gewone | psychosociale urgente dans le cadre de l'urgence individuelle en cas |
psychosociale diensten tekortschieten en/of de termijnen ontoereikend | de défaillance et/ou de délais inadéquats des services psychosociaux |
zijn. | de routine. |
Art. 3.§ 1. Het Belgische Rode Kruis heeft het recht een verzoek van |
Art. 3.§ 1er. La Croix-Rouge de Belgique est en droit de refuser une |
de FOD te weigeren indien de aard van de gevraagde interventie niet | demande formulée par le SPF si la nature de l'intervention qui lui est |
overeenstemt met de bevoegdheden, de fundamentele principes van het | demandée ne correspond pas à ses compétences, aux principes |
Belgische Rode Kruis of de opdrachten waarmee het in het kader van het | fondamentaux de la Croix-Rouge de Belgique ou aux missions confiées à |
voornoemde monodisciplinaire plan is belast of indien dit verzoek de | la Croix-Rouge de Belgique dans le cadre du plan mono disciplinaire |
erkende actiecapaciteit van het Belgische Rode Kruis overschrijdt. Het | précité ou si cette demande dépasse sa capacité d'action avérée. La |
Belgische Rode Kruis zal deze weigering onmiddellijk kenbaar maken aan | Croix-Rouge de Belgique informera le chef du service Aide Urgente et |
het diensthoofd Dringende Hulpverlening en nadien omstandig | motivera ultérieurement ce refus en détail par écrit. |
schriftelijk motiveren. | |
§ 2. De in artikel 2 beschreven opdrachten worden toevertrouwd aan | § 2. Les missions décrites à l'article 2 sont confiées à des experts |
door het Belgische Rode Kruis gecertifieerde deskundigen die een ruime | reconnus, certifiés par la Croix-Rouge de Belgique, qui ont démontré |
expertise hebben aangetoond met betrekking tot de problematiek van de | une large expertise en ce qui concerne la problématique de |
psychosociale hulpverlening en die over alle nodige kennis beschikken | l'intervention psychosociale et qui disposent de toute la connaissance |
om deze opdrachten te volbrengen. Het Belgische Rode Kruis houdt een | nécessaire à l'accomplissement de ces missions. Un cadastre des |
personeelskadaster bij (aantal vrijwilligers en vaste medewerkers), | ressources (nombre de volontaires et permanents, localisation |
plaats (werk, thuis) dat op eenvoudig verzoek toegankelijk is voor de | (travail, domicile) est tenu à jour par la Croix-Rouge de Belgique et |
leden van de FOD Volksgezondheid. | accessible sur simple demande aux membres du SPF Santé publique. |
Om secundaire taken uit te voeren, kan het Belgische Rode Kruis enkel | Sous sa seule responsabilité, la Croix-Rouge de Belgique peut, pour |
op zijn eigen verantwoordelijkheid minder gekwalificeerd personeel dan | effectuer des tâches secondaires, employer du personnel moins qualifié |
dat vermeld in het eerste lid inzetten voor zover het voldoende | que celui mentionné à l'alinéa 1er, pour autant qu'il soit |
geschikt is voor de toegewezen taken. | suffisamment compétent pour les tâches qui lui sont assignées. |
§ 3. De in artikel 2 beschreven opdrachten worden over het hele | § 3. Les missions décrites à l'article 2 sont exécutées sur tout le |
Belgische grondgebied uitgevoerd. | territoire de la Belgique. |
§ 4. De FOD zal het Belgische Rode Kruis een bureau, vergaderruimten | § 4. Un bureau, des salles de réunion et du matériel de réunion seront |
en vergadermateriaal ter beschikking stellen met het oog op eventuele | fournis à la Croix-Rouge de Belgique par le SPF pour permettre |
prestaties binnen de FOD zelf wanneer de behoeften van de opdracht dat | l'exercice des prestations en son sein lorsque les besoins de la |
vereisen. | mission l'exigent. |
Art. 4.§ 1. De psychosociale activiteiten in het kader van dit |
Art. 4.§ 1er. Les activités psychosociales dans le cadre du présent |
besluit vormen het voorwerp van een door het Belgische Rode Kruis | arrêté font l'objet d'un rapport annuel rédigé par la Croix-Rouge de |
opgemaakt jaarlijks rapport. | Belgique. |
De Dienst Dringende Hulpverlening van de FOD, inzonderheid de | Le service Aide Urgente du SPF, notamment les Managers Psychosociaux, |
Psychosociale Managers, coördineert, met de hulp van de | aidé par les managers de crises, coordonne une évaluation des |
crisismanagers, een evaluatie van de prestaties van de diverse | prestations des diverses parties concernées dans le cadre des |
betrokken partijen in het kader van de operationele activiteiten, | activités opérationnelles, selon un modèle de rapport présenté par le |
volgens een modelrapport voorgesteld door de FOD. Dit rapport zal in | SPF. Ce rapport comprendra notamment la répartition des volontaires et |
het bijzonder de verdeling van de vrijwilligers en hun dienstrooster | leurs horaires de prestation. Un rapport de situation est adressé |
bevatten. Binnen de 24uur wordt een situatie rapport verstuurd. Het | endéans les 24 heures. Le rapport final est adressé sous deux |
eindrapport wordt binnen de twee weken verstuurd. Elke vertraging of | semaines. Tout retard ou prévision de retard doit être notifiée et |
verwachte vertraging moet aan de FOD worden meegedeeld en gemotiveerd. | motivée au SPF. Dans des cas exceptionnels, un autre échéancier peut |
In uitzonderlijke gevallen kan in onderlinge overeenstemming tussen de | être convenu de commun accord entre les parties. |
partijen een ander tijdschema worden vastgelegd. | |
§ 2. Er zal een Begeleidingscomité worden opgericht dat bestaat uit | § 2. Un Comité d'accompagnement composé de représentants du SPF et de |
vertegenwoordigers van de FOD en het Belgische Rode Kruis en dat | la Croix-Rouge de Belgique sera mis en place et se réunira au moins |
minstens twee keer per jaar samenkomt. Deze prestaties kunnen niet | deux fois par an. Ces prestations ne peuvent être facturées par la |
door het Rode Kruis worden aangerekend. | Croix-Rouge. |
Art. 5.De inlichtingen, teksten en resultaten die het Belgische Rode |
Art. 5.Les renseignements, documents et résultats produits par la |
Kruis in het kader van de gesubsidieerde interventies genereert, zijn | Croix-Rouge de Belgique dans le cadre des interventions subsidiées |
gemeenschappelijke eigendom van de FOD en het Belgische Rode Kruis. Ze | sont copropriété du SPF et de la Croix-Rouge de Belgique. Ils ne |
mogen uitsluitend voor wetenschappelijke doeleinden door het Belgische | peuvent être utilisés par la Croix-Rouge de Belgique qu'à titre |
Rode Kruis gebruikt worden en moeten indien nodig de verwijzing naar | scientifique et doivent mentionner la référence au SPF si nécessaire. |
de FOD vermelden. Een kopie van deze documenten moet naar de FOD | Une copie de ces documents doit être adressée au SPF ou à tout le |
verstuurd worden of op zijn minst beschikbaar zijn. | moins disponible. |
Art. 6.Het Belgische Rode Kruis wendt de middelen die hem ter |
Art. 6.La Croix-Rouge de Belgique n'engage les crédits mis à sa |
beschikking zijn gesteld voor de psychosociale acties bedoeld in | disposition pour les actions psychosociales prévues à l'article 2, § |
artikel 2, § 2, 5) en 6), enkel aan indien: | 2, 5) et 6), que si: |
1° de vraag om interventie exclusief uitgaat van één van de bevoegde | 1° l'appel à l'intervention est fait exclusivement par un des |
verantwoordelijken die overeenkomstig het voornoemde monodisciplinaire | responsables compétents désignés conformément au plan mono |
plan en de ministeriële omzendbrief van 25 juli 2017 betreffende het | disciplinaire précité et à la circulaire ministérielle du 25 juillet |
psychosociaal interventieplan zijn aangewezen; | 2017 relative au plan d'intervention psychosocial; |
en/of | et/ou |
2° de geplande interventie exclusief wordt uitgevoerd ter | 2° l'intervention prévue est effectuée exclusivement en soutien des |
ondersteuning van de hulpverleners bedoeld in artikel 11, § 2, van het | intervenants visés à l'article 11, § 2, de l'arrêté royal du 16 |
voornoemde koninklijk besluit van 16 februari 2006 en de ministeriële | février 2006 précité et à la circulaire ministérielle du 25 juillet |
omzendbrief van 25 juli 2017 betreffende het psychosociaal | 2017 relative au plan d'intervention psychosocial. |
interventieplan. | |
Art. 7.§ 1. De in artikel 1 bedoelde toelage dekt de periode van 1 |
Art. 7.§ 1er. Le subside prévu à l'article 1er couvre la période |
januari 2018 tot 31 december 2018. | allant du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018. |
§ 2. De uitbetaling van het bedrag vermeld in artikel 1 zal, in twee | § 2. La liquidation du montant prévu à l'article 1er s'effectuera en |
delen, als volgt gebeuren: | deux tranches suivant les modalités fixées ci-après: |
1° een voorschot gelijk aan 20 % van de toelage zal gestort worden van | 1° une provision équivalente à 20 % du subside sera versée, dès |
zodra dit besluit is gepubliceerd en na het indienen van een | publication du présent arrêté et après introduction d'une déclaration |
schuldvordering ondertekend door de verantwoordelijke van het | de créance signée par le responsable de la Croix-Rouge de Belgique, |
Belgische Rode Kruis om de kosten inzake permanentie en opleiding te | couvrant les frais de permanence et de formation; |
dekken; 2° het saldo zal vereffend worden na validatie door de administratie | 2° le solde sera versé après validation par l'administration des |
van de door het Belgische Rode Kruis voorgelegde bewijsstukken en na | pièces justificatives présentées par la Croix-Rouge de Belgique et |
het indienen van een schuldvordering ondertekend door de | après introduction d'une déclaration de créance signée par le |
verantwoordelijke van het Belgische Rode Kruis. De bewijsstukken en de | responsable de la Croix-Rouge de Belgique. Les pièces justificatives |
schuldvordering dienen ten laatste tegen 1 juli 2019 bezorgd te worden | et la déclaration de créance doivent être transmises pour le 1er |
op het volgende adres : FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | juillet 2019 au plus tard à l'adresse suivante : SPF Santé publique, |
Voedselketen en Leefmilieu | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
Stafdienst Budget en Beheerscontrole | Service Budget & Contrôle de la Gestion |
Eurostation II - V. Hortaplein 40 bus 10 | Eurostation II- Place V. Horta 40 bte 10 |
1060 Brussel. | 1060 Bruxelles. |
§ 3. Par pièce justificative, on entend, au minimum, le rapport | |
§ 3. Onder bewijsstuk wordt minstens het in artikel 4 bedoelde | d'intervention visé à l'article 4 précisant les heures d'appel et de |
interventieverslag bedoeld waarin de uren waarop de medewerkers worden | relève du dispositif et, le cas échéant, le décompte des frais réels |
opgeroepen en afgelost, worden verduidelijkt en eventueel de | d'intervention et d'organisation des équipes ou les frais réels de |
aftrekstaat van de werkelijke interventiekosten en de kosten voor het | formation. Le lien entre les activités et les missions reprises dans |
organiseren van de teams of de werkelijke opleidingskosten. Het | |
verband tussen de activiteiten en de opdrachten opgenomen in de | |
ministeriële omzendbrief van 25 juli 2017 betreffende het | la circulaire ministérielle du 25 juillet 2017 relative au plan |
psychosociaal interventieplan moet duidelijk worden omschreven. | d'intervention psychosocial doit être clairement explicité. |
§ 4. Vóór de vereffening worden de aldus voorgelegde schuldvorderingen | § 4. Avant leur liquidation, les créances relatives aux frais visés au |
met betrekking tot de kosten bedoeld in § 2, 2°, geviseerd door de | § 2, 2°, ainsi présentées sont visées par les Managers Psychosociaux |
betrokken Psychosociale Managers. | concernés. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 8.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 oktober 2018. | Bruxelles, le 25 octobre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |