Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/10/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
25 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 25 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2015, collective de travail du 9 juin 2015, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende het capitalisation, relative au régime de chômage avec complément
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) d'entreprise (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de maatschappijen Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts
voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie; hypothécaires, d'épargne et de capitalisation;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2015, gesloten travail du 9 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires,
leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende het stelsel van d'épargne et de capitalisation, relative au régime de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag. complément d'entreprise.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 oktober 2016. Donné à Bruxelles, le 25 octobre 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires,
sparen en kapitalisatie d'épargne et de capitalisation
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2015 Convention collective de travail du 9 juin 2015
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag Régime de chômage avec complément d'entreprise
(Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2015 onder het nummer (Convention enregistrée le 6 juillet 2015 sous le numéro
127845/CO/308) 127845/CO/308)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst CHAPITRE Ier. - Champ d'application et portée de la convention

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la
onder het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires,
leningen, sparen en kapitalisatie.
Deze overeenkomst heeft tot doel de toegang tot het stelsel van d'épargne et de capitalisation.
werkloosheid met bedrijfstoeslag mogelijk te maken voor de Cette convention a pour but de permettre l'accès au régime de chômage
personeelsleden die beantwoorden aan de algemene wettelijke avec complément d'entreprise aux membres du personnel qui répondent
voorwaarden betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in aux conditions légales générales en matière d'octroi d'allocations de
geval van stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, alsook aan de chômage en cas de régime de chômage avec complément d'entreprise,
bijzondere bepalingen genoemd in artikel 2 van deze overeenkomst. ainsi qu'aux conditions particulières énoncées à l'article 2 de la
présente convention.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in toepassing van : Cette convention collective de travail est conclue en application de :
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, laatst gewijzigd bij koninklijk complément d'entreprise, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du
besluit van 30 december 2014; 30 décembre 2014;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 tot invoering van een - la convention collective de travail n° 17 instituant un régime
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
licenciement, conclue pour une durée indéterminée au Conseil national
werknemers indien zij worden ontslagen, op 19 december 1974 gesloten du travail le 19 décembre 1974 et rendue obligatoire par un arrêté
in de Nationale Arbeidsraad voor onbepaalde duur, algemeen verbindend
verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 en laatst royal du 16 janvier 1975 et modifiée en dernier lieu par la convention
gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 april 2015. collective de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft in het bijzonder uitvoering La présente convention collective de travail met en oeuvre le régime
aan de overgangsregeling, zoals bepaald in artikel 16, § 2, 2° van het transitoire tel que prévu par l'article 16, § 2, 2° de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van régime de chômage avec complément d'entreprise.
werkloosheid met bedrijfstoeslag.
HOOFDSTUK II. - Principe, leeftijds- en loopbaanvoorwaarde CHAPITRE II. - Principe, condition d'âge et de carrière professionnelle

Art. 2.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt in alle

Art. 2.Le régime de chômage avec complément d'entreprise est accordé

gevallen van ontslag door de werkgever, behalve bij ontslag om dans tous les cas de licenciement par l'employeur, à l'exception du
dringende redenen, toegestaan aan de werknemers : licenciement pour motif grave, aux travailleurs :
- die de leeftijd van minstens 60 jaar bereikt hebben uiterlijk op het - qui ont atteint au moins l'âge de 60 ans au plus tard à la fin du
einde van hun arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsperiode van contrat de travail et durant la période de validité de la présente
deze collectieve arbeidsovereenkomst; convention de travail;
- en die op het einde van hun arbeidsovereenkomst het beroepsverleden - et qui justifient, à la fin du contrat de travail, la condition de
bewijzen bedoeld in artikel 2, § 1, 4de lid van het koninklijk besluit carrière professionnelle visée à l'article 2, § 1er, alinéa 4 de
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
bedrijfstoeslag. complément d'entreprise.
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'application

Art. 3.De algemene toepassingsmodaliteiten van het stelsel van

Art. 3.Les modalités d'application générales de ce système de régime

werkloosheid met bedrijfstoeslag zijn die welke bepaald zijn door de de chômage avec complément d'entreprise sont celles qui sont fixées
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 tot invoering van een regeling par la convention collective de travail n° 17 instituant un régime
van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
indien zij worden ontslagen, in de Nationale Arbeidsraad voor licenciement, conclue pour une durée indéterminée au Conseil national
onbepaalde duur gesloten op 19 december 1974, algemeen verbindend du travail le 19 décembre 1974 et rendue obligatoire par un arrêté
verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 en laatst royal du 16 janvier 1975 et dernièrement modifiée par la convention
gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 april 2015. collective de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015.
HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de aanvullende vergoeding - voordelen CHAPITRE IV. - Montant de l'indemnité complémentaire - avantages

Art. 4.Het bedrag van de aanvullende vergoeding waarin wordt voorzien

Art. 4.Le montant de l'indemnité complémentaire prévue à l'article 5

door artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 wordt, de la convention collective de travail n° 17 est porté à 95 p.c. de la
evenwel voor zover het brugpensioen ingaat na het bereiken van de différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de
leeftijd van 60 jaar, op 95 pct. gebracht van het verschil tussen het chômage normale, pour autant que la prépension prenne cours après que
netto referteloon en de normale werkloosheidsuitkering. l'âge de 60 ans est atteint.
In het bijzonder zijn de bepalingen van artikelen 4bis en volgende van Les dispositions des articles 4bis et suivants de la convention
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 uitdrukkelijk op collective de travail n° 17 précitée, sont plus particulièrement
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing. d'application pour la présente convention collective de travail.

Art. 5.De bruggepensioneerde zal in principe verder de sociale

Art. 5.Le prépensionné continuera, en principe, à bénéficier des

voordelen van de personeelsleden genieten. Nochtans, om reden van de avantages sociaux accordés aux membres du personnel. Cependant, en
grote verscheidenheid die terzake bestaat tussen de verschillende raison de la grande diversité qui existe en la matière dans les
bedrijven zal dit behoud van de sociale voordelen in een bedrijf différentes entreprises, ce maintien des avantages sociaux au sein
slechts realiteit worden via een akkoord daaromtrent bereikt via het d'une entreprise ne se concrétisera que par le biais d'un accord
sociale overleg binnen de onderneming. conclu à ce sujet dans le cadre de la concertation sociale dans
l'entreprise concernée.

Art. 6.Voor werknemers die in het kader van tijdskrediet een

Art. 6.Pour les travailleurs qui bénéficient d'une réduction des

vermindering van de arbeidsprestaties (halftijds of 4/5) genieten prestations (à mi-temps ou 4/5) dans le cadre du crédit-temps depuis
sinds maximum 3 jaar en overstappen naar het stelsel van werkloosheid au maximum 3 ans et qui entrent dans le régime de chômage avec
met bedrijfstoeslag onmiddellijk na die vermindering van complément d'entreprise à la suite immédiate de cette période de
arbeidsprestaties, wordt het netto referteloon berekend op basis van réduction des prestations, la rémunération nette de référence est
het bruto maandloon dat de werknemer zou hebben verdiend als hij zijn calculée sur la base du salaire mensuel brut que le travailleur aurait
arbeidsprestaties niet had verminderd, dat overeenstemt met het perçu s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail, qui
arbeidsstelsel vóór het tijdskrediet, waarbij met het in collectieve correspond au régime de travail avant la prise du crédit-temps, en
arbeidsovereenkomst nr. 17 vastgestelde loonplafond rekening wordt tenant compte du plafond salarial prévu dans la convention collective
gehouden. de travail n° 17.
Het resultaat van deze berekening mag er niet toe leiden dat het A l'issue de ce calcul, le revenu brut du chômeur avec complément
bruto-inkomen van de werkloze met bedrijfstoeslag d'entreprise (allocation de chômage et complément d'entreprise) ne
(werkloosheidsuitkering en bedrijfstoeslag samen) meer bedraagt dan de peut être supérieur aux revenus bruts (rémunération, allocation
brutoinkomsten (loon, onderbrekingsuitkering en desgevallend d'interruption et, le cas échéant, la compensation mensuelle comme
aanvullend bedrag bedoeld in artikel 3 van de collectieve prévue dans l'article 3 de la convention collective de travail du 19
arbeidsovereenkomst van 19 september 2001) tijdens de periode van septembre 2001) durant la période de crédit-temps ou de diminution de carrière.
tijdskrediet of prestatievermindering. Ce régime s'applique pour autant qu'il ne soit pas contraire à la
Deze regeling geldt voor zover dit niet in strijd is met de wetgeving législation en matière de crédit-temps et/ou au régime de chômage avec
inzake tijdskrediet en/of op het stelsel van werkloosheid met complément d'entreprise et pour autant que cette réglementation ne
bedrijfstoeslag en voor zover deze regelgeving tijdens de duur van de soit pas modifiée fondamentalement pendant la durée du contrat.
overeenkomst niet ingrijpend wordt gewijzigd.
Er wordt geen afbreuk gedaan aan andersluidende bepalingen die op het Ceci, sans préjudice d'autres dispositions qui sont fixées ou seront
niveau van de onderneming werden, of nog zullen worden, vastgesteld. encore fixées au niveau des entreprises.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 7.De partijen verbinden zich ertoe tijdens de duur van deze

Art. 7.Les parties s'engagent à ne pas poser d'exigences

collectieve arbeidsovereenkomst geen bijkomende eisen te stellen over supplémentaires à propos des points faisant l'objet de la présente
de punten die in deze overeenkomst voorkomen. convention, au cours de la durée de cette convention collective de

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

travail.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. le 1er janvier 2015 et le restera jusqu'au 31 décembre 2017.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 octobre 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^