Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst waarin een magnetische resonantie tomograaf wordt opgesteld, moet voldoen om te worden erkend | Arrêté royal fixant les normes auxquelles un service où un tomographe à résonance magnétique est installé doit répondre pour être agréé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 25 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst waarin een magnetische resonantie tomograaf wordt opgesteld, moet voldoen om te worden erkend | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 25 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal fixant les normes auxquelles un service où un tomographe à résonance magnétique est installé doit répondre pour être agréé |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 44, gewijzigd bij de wetten van 30 maart 1994 | l'article 44, modifié par les lois des 30 mars 1994 et 14 janvier |
en 14 januari 2002, en artikel 15, gewijzigd bij de wet van 29 april | 2002, et l'article 15, modifié par la loi du 29 avril 1996; |
1996; Gelet op de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de | Vu la loi du 27 avril 2005 relative à la maîtrise du budget des soins |
begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake | de santé et portant diverses dispositions en matière de santé, |
gezondheid, inzonderheid artikel 57, § 6, tweede lid; | notamment l'article 57, § 6, alinéa 2; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, gegeven | Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, section |
op 12 januari 2006; | Programmation et Agrément, donné le 12 janvier 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 16 juni 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 16 juin 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 17 octobre 2006; |
oktober 2006; Gelet op het advies nr. 41.092/1/V van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis n° 41.092/1/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2006, |
september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State gewijzigd bij de wet van 2 april 2003; | coordonnées sur le Conseil d'Etat modifiées par la loi du 2 avril 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il convient |
1° « Het koninklijk besluit van 28 november 1986 » : het koninklijk | d'entendre par : 1° « l'arrêté royal du 28 novembre 1986 » : l'arrêté royal du 28 |
besluit van 28 november 1986 houdende vaststelling van de normen | novembre 1986 fixant les normes auxquelles un service d'imagerie |
waaraan een dienst voor medische beeldvorming waarin een transversale | médicale où est installé un tomographe axial transverse doit répondre |
axiale tomograaf wordt opgesteld, moet voldoen om te worden erkend als | pour être agréé comme service médico-technique au sens de l'article |
medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 6bis, § 2, 6°bis, | 6bis, § 2, 6°bis, de la loi sur les hôpitaux; |
van de wet op de ziekenhuizen; | |
2° « dienst medische beeldvorming » : een dienst erkend overeenkomstig | 2° « service d'imagerie médicale » : un service agréé conformément à |
het koninklijk besluit van 28 november 1986; | l'arrêté royal du 28 novembre 1986; |
3° « magnetische resonantie tomograaf » : de magnetische resonantie | 3° « tomographe à résonance magnétique » : le tomographe à résonance |
tomograaf met ingebouwd elektronisch telsysteem, met inbegrip van het | magnétique avec calculateur électronique, y compris l'appareil à usage |
dedicated toestel dat uitsluitend kan functioneren voor een beperkt | spécifique qui peut exclusivement fonctionner pour un champ |
indicatiegebied. | d'indication limité. |
Art. 2.De dienst waarin een magnetische resonantie tomograaf wordt |
Art. 2.Le service où est installé un tomographe à résonance |
opgesteld wordt beschouwd als een medisch-technische dienst zoals | magnétique est considéré comme un service médico-technique, visé à |
bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd | l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, |
voorzover aan de voorwaarden van dit besluit wordt voldaan. | pour autant qu'il réponde aux conditions du présent arrêté. |
In uitzondering op het eerste lid dient de dienst bedoeld in artikel | Par dérogation à l'alinéa 1er, le service visé à l'article 48, § 1er, |
48, § 1, tweede lid van de wet van 27 april 2005 betreffende de | alinéa 2, de la loi du 27 avril 2005 relative à la maîtrise du budget |
beheersing van de begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse | des soins de santé et portant diverses dispositions en matière de |
bepalingen inzake gezondheid, niet te voldoen aan de voorwaarden | santé ne doit pas remplir les conditions visées à l'article 3, alinéa |
bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° en 3°, artikel 5, § 1, artikel 7. | 1er, 1° et 3°, à l'article 5, § 1er, et à l'article 7. |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde dienst moet aan de volgende |
Art. 3.Le service visé à l'article 2 doit répondre aux conditions |
voorwaarden voldoen : | suivantes : |
1° de dienst is erkend als dienst medische beeldvorming; | 1° le service est agréé comme service d'imagrie médicale; |
2° de magnetische resonantie tomograaf die in een dienst wordt | 2° le tomographe à résonance magnétique qui est installé dans le |
opgesteld moet voldoen aan de criteria vermeld in artikel 4; | service répond aux critères visés à l'article 4; |
3° in de dienst moeten een aantal erkende radiologen zijn | 3° le service doit occuper au moins l'équivalent de quatre radiologues |
agréés à temps plein; | |
tewerkgesteld dat overeenstemt met ten minste vier voltijdse betrekkingen; | 4° parmi les radiologues occupés dans le service, qui font usage du |
4° tenminste 2 van de in de dienst tewerkgestelde radiologen die de | tomographe à résonance magnétique, au moins 2 doivent : |
magnetische resonantie tomograaf gebruiken, moeten : | |
a) hetzij een bijkomende voltijdse opleiding van tenminste zes maand | a) soit avoir suivi une formation à temps plein complémentaire de six |
genoten hebben in een Belgische of buitenlandse universitaire | mois au moins dans un service de stage universitaire, en Belgique ou à |
stagedienst die vertrouwd is met het gebruik van de magnetische | l'étranger, familiarisé avec l'utilisation du tomographe à résonance |
resonantie tomograaf; | magnétique; |
b) hetzij gedurende hun opleiding een specifieke opleiding in deze | b) soit avoir reçu une formation spécifique dans l'application de |
techniek genoten hebben. Het bewijs van de in a) bedoelde opleiding | cette technique au cours de leur formation. La preuve de la formation |
wordt geleverd door een attest, afgeleverd door de | visée au a) est fournie par une attestation délivrée par le |
geneesheer-diensthoofd van de bedoelde universitaire stagedienst. Het | médecin-chef du service de stage universitaire. La preuve de la |
bewijs van de in b) bedoelde opleiding wordt geleverd door een kopie | formation visée au b) est fournie par une copie de l'agrément comme |
van de erkenning als geneesheer-specialist overeenkomstig de | médecin spécialiste conformément aux dispositions de l'arrêté |
bepalingen van het ministerieel besluit van 8 december 1980 tot | ministériel du 8 décembre 1980 fixant les critères spéciaux |
vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van | d'agréation des médecins spécialistes, des maîtres de stages et des |
geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten voor de | services de stage pour la spécialité de radiodiagnostic. |
specialiteit van röntgendiagnose. | |
De in b) bedoelde documenten worden bij het erkenningsdossier van de | Les documents visés au b) sont joints au dossier d'agrément du |
dienst gevoegd. | service. |
Art. 4.De magnetische resonantie tomograaf mag slechts worden |
Art. 4.Le tomographe à résonance magnétique ne peut être installé que |
geïnstalleerd mits aan volgende criteria wordt voldaan : | pour autant qu'il répondre aux critères suivants : |
1° het toestel moet uitgerust zijn met gespecialiseerde antennes noodzakelijk om de verschillende types van onderzoeken te kunnen uitvoeren; 2° een minimum aantal veiligheidsinstallaties dient aanwezig te zijn, die visuele en mondelinge contacten tussen patiënt en onderzoeker mogelijk maken, evenals elektrocardiogrammonitoring, metaaldetectie, aangepaste niet-ferromagnetische transportmiddelen en reanimatiemateriaal voor patiënten, en aangepaste brandbeveiling; 3° de locatie en installatie van het toestel moeten beantwoorden aan de minimumvoorschriften inzake magnetische interactie en RF-afscherming. Art. 5.§ 1. Een magnetische resonantie tomograaf mag slechts worden opgesteld in een dienst voor medische beeldvorming die zich in een ziekenhuis bevindt en die in toepassing van dit besluit een erkenning heeft bekomen. |
1° l'installation doit être équipée des antennes spécialisées nécessaires aux différents examens; 2° un minimum d'installations de sécurité doit être présent, permettant un contact visuel et acoustique entre le patient et l'examinateur, un monitorage par électrocardiogramme, un dispositif de détection de métaux, un système non ferromagnétique de transport du patient, un système de réanimation adapté, un système anti-incendie adapté; 3° la localisation et l'installation doivent répondre à des prescriptions minimales concernant l'interaction magnétique et la protection des ondes de radiofréquence. Art. 5.§ 1er. Un tomographe à résonance magnétique ne peut être installé que dans un service d'imagerie médicale situé dans un hôpital et ayant un agrément en application du présent arrêté. |
§ 2. In uitzonderlijke gevallen en met het oog op een optimale | § 2. A titre exceptionnel et en vue d'une répartition géographique |
geografische toegankelijkheid mag, in afwijking op § 1, in een dienst | optimale, un tomographe à résonance magnétique peut, par dérogation au |
zoals bedoeld in artikel 1, § 1 en § 4, van het koninklijk besluit van | § 1er, être installé dans un service visé à l'article 1er, §§ 1er et 4 |
25 oktober 2006 houdende vaststelling van het maximum aantal diensten waarin een magnetische resonantie tomograaf wordt opgesteld, dat uitgebaat mag worden, een magnetische resonantie tomograaf worden opgesteld aan boord van een voertuig dat gestationeerd is bij het ziekenhuis. De afwijking bedoeld in het eerste lid is enkel dan toegestaan indien bedoelde dienst wordt uitgebaat in het kader van een erkende associatie en meer in het bijzonder op de vestigingsplaats van één van de deelnemende ziekenhuizen dat bovendien beschikt over een erkenning voor vermelde dienst. In uitzondering op het tweede lid mag het voertuig waarin de magnetische resonantie tomograaf is opgesteld, zich begeven naar de vestigingsplaatsen van de andere aan de associatie deelnemende ziekenhuizen met het oog op het uitvoeren van onderzoeken bij de patiënten van deze ziekenhuizen. De onderzoeken worden uitgevoerd door de radiologen van de dienst. De ziekenhuizen die een uitbating in associatie van een dienst zoals in dit artikel omschreven wensen te bekomen dienen ten aanzien van de voor erkenning bevoegde overheid een behoefte aan een dergelijke specifieke uitbating aantonen. De Minister kan eigenschappen vaststellen waaraan het in het eerste lid bedoelde voertuig moet voldoen. Art. 6.In een in toepassing van dit besluit erkende dienst voor medische beeldvorming van een ziekenhuis mag, onder voorbehoud van de |
de l'arrêté royal du 25 octobre 2006 fixant le nombre maximum de services où un tomographe à résonance magnétique est installé qui peuvent être exploités, à bord d'un véhicule qui est stationné à l'hôpital. La dérogation visée à l'alinéa 1er est uniquement autorisée lorsque le service visé est exploité dans le cadre d'une association agréée, et plus particulièrement sur le site de l'un des hôpitaux participants qui dispose, en outre, d'un agrément pour le service mentionné. Par dérogation à l'alinéa 2, le véhicule dans lequel le tomographe à résonance magnétique est installé peut se rendre sur les sites des autres hôpitaux participant à l'association en vue de procéder à des examens chez les patients de ces hôpitaux. Les examens sont effectués par les radiologues du service. Les hôpitaux qui souhaient obtenir l'exploitation en association d'un service, tel que décrit dans le présent article, doivent prouver aux autorités compétentes en matière d'agrément leur besoin d'une exploitation spécifique de ce type. Le Ministre peut déterminer des caractéristiques auxquelles le véhicule visé par l'alinéa premier doit satisfaire. Art. 6.Dans un service hospitalier d'imagerie médicale, agréé en application du présent arrêté, un seul tomographe à résonance magnétique peut être installé, excepté en cas d'application de |
toepassing van artikel 7, § 3, en artikel 8, slechts één magnetische | l'article 7, § 3, et de l'article 8. |
resonantie tomograaf worden opgesteld. | Art. 7.§ 1er. Un service visé à l'article 2, alinéa 1er, peut être |
Art. 7.§ 1. Zonder dat het in artikel 1, § 1, van hetzelfde |
exploité, sans que le nombre de services visé à l'article 1er, § 1er, |
koninklijk besluit van 25 oktober 2006 aantal diensten mag worden | du même arrêté royal du 25 octobre 2006 ne puisse être dépassé, dans |
overschreden, mag een dienst zoals bedoeld in artikel 2, eerste lid, | un hôpital qui a atteint un nombre annuel d'admissions, comportant ou |
worden uitgebaat in een ziekenhuis dat een jaarlijks aantal opnamen, | ne comportant pas une nuitée, égal à 25 000. |
al dan niet met overnachting, van 25 000 heeft gerealiseerd. | Les admissions en hospitalisations de jour, telles que visées à |
De opnamen in daghospitalisatie, zoals bedoeld in artikel 4, §§ 3, 6 | l'article 4, §§ 3, 6 et 7, de la convention entre les établissements |
en 7, van de overeenkomst tussen verplegingsinrichtingen en | |
verzekeringsinstellingen, afgesloten op 12 december 2005 in toepassing | de soins et les organismes assureurs, conclue le 12 décembre 2005 en |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden niet | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, ne sont pas prises |
in aanmerking genomen voor de toepassing van het eerste lid. Worden | en compte pour l'application de l'alinéa 1er. Ne sont pas non plus |
prises en considération les admissions, comportant ou ne comportant | |
evenmin in aanmerking genomen de opnames, al dan niet met | pas une nuitée, dans un établissement de rééducation fonctionnelle |
overnachting, in revalidatie-inrichtingen bedoeld bij artikel 23, § 3, | visé à l'article 23, § 3, de la même loi coordonnée du 14 juillet |
van dezelfde op 14 juli 1994 gecoördineerde wet. | 1994. |
Het aantal opnamen bedoeld in het eerste lid, dient te zijn | |
gerealiseerd hetzij in het jaar 2005 hetzij bij wijze van gemiddelde | Le nombre d'admissions visé à l'alinéa 1er doit être atteint soit |
gedurende de jaren 2003, 2004 en 2005. De Minister bevoegd voor | durant l'année 2005, soit en moyenne au cours des années 2003, 2004 et |
Volksgezondheid, kan nadere regelen bepalen volgens welke de | 2005. Le Ministre ayant la Santé publique et les Affaires sociales |
dans ses attributions peut préciser des règles selon lesquelles les | |
ziekenhuizen aan de voor de erkenning bevoegde overheid hun aantal | hôpitaux doivent démontrer le nombre de leurs admissions aux autorités |
opnamen moeten aantonen. | compétentes en matière d'agrément. |
Voor de toepassing van deze paragraaf worden bij voorrang deze | Pour l'application du présent paragraphe, les services dans les |
diensten erkend, in ziekenhuizen die het hoogst aantal opnamen tellen. | hôpitaux qui comptent le nombre le plus élevé d'admissions sont agréés en priorité. |
§ 2. Voor zover het in artikel 1, § 1, van hetzelfde koninklijk | § 2. Pour autant que le nombre de services visé à l'article 1er, § 1er, |
besluit van 25 oktober 2006 bedoeld aantal diensten niet is bereikt | du même arrêté royal du 25 octobre 2006 ne soit pas atteint en |
door de toepassing van § 1, mag een dienst zoals bedoeld in artikel 2, | conséquence de l'application du § 1er, un service visé à l'article 2, |
eerste lid, worden uitgebaat in een ziekenhuis dat een jaarlijks | alinéa 1er, peut être exploité dans un hôpital qui a atteint un nombre |
aantal opnamen, al dan niet met overnachting, van 20 000 heeft | annuel d'admissions, comportant ou ne comportant pas de nuitée, égal à |
gerealiseerd. | 20 000. |
§ 1, tweede, derde en vierde lid zijn eveneens van toepassing. | § 1er, alinéa 2, 3 et 4, sont également d'application. |
De voor erkenning bevoegde overheid kan, in afwijking van het bepaalde | L'autorité compétente en matière d'agrément peut, par dérogation au § |
in § 1, vierde lid, de diensten erkennen die hiervoor, met toepassing | 1er, alinéa 4, agréer les services admissibles à cet effet en |
van deze paragraaf, in aanmerking komen, rekening houdende met de zorg | application du présent paragraphe, compte tenu du souci d'une |
voor een betere geografische spreiding en/of met het bestaan van een | meilleure répartition géographique et/ou de l'existence d'un besoin - |
behoefte - inzonderheid met betrekking tot de aard en het volume van | en particulier pour ce qui concerne la nature et le volume des |
de pathologieën die zij behandelen - aan deze activiteit zoals bedoeld | pathologies qu'ils traitent - relatif à cette activité, tel que visé à |
in artikel 45bis van de wet op de ziekenhuizen gecoördineerd op 7 | l'article 45bis de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. |
augustus 1987. § 3. Voor zover het in artikel 1, § 1, van hetzelfde koninklijk | § 3. Pour autant que le nombre de services visé par l'article 1er, § 1er, |
besluit van 25 oktober 2006 bedoeld aantal diensten niet is bereikt | du même arrêté royal du 25 octobre 2006, ne soit pas atteint en |
door de toepassing van §§ 1 en 2, mag een tweede toestel zoals bedoeld | conséquence de l'application des §§ 1er et 2, un second appareil visé |
in artikel 4 worden opgesteld in een ziekenhuis dat een jaarlijks | à l'article 4, peut être installé dans un hôpital qui a atteint un |
nombre annuel d'admissions, comportant ou ne comportant pas de nuitée, | |
aantal opnamen, al dan niet met overnachting, van 35 000 heeft | égal à 35 000 ou dans un hôpital où sont effectuées à la fois des |
gerealiseerd of in een ziekenhuis waar tegelijkertijd chirurgische en | |
geneeskundige verstrekkingen verricht worden, uitsluitend voor de | prestations chirurgicales et médicales, exclusivement pour le |
behandeling van tumoren en dat de afwijking heeft verkregen, zoals | traitement des tumeurs, et qui a obtenu la dérogation visée à |
bedoeld in artikel 2, § 1bis, van het koninklijk besluit van 30 | l'article 2, § 1erbis, de l'arrêté royal du 30 janvier 1989 fixant les |
januari 1989 houdende vaststelling van aanvullende normen voor de | normes complémentaires d'agrément des hôpitaux et des services |
erkenning van ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten alsmede tot nadere | hospitaliers et précisant la définition des groupements d'hôpitaux et |
omschrijving van ziekenhuisgroeperingen en van de bijzondere normen | les normes particulières qu'ils doivent respecter. |
waaraan deze moeten voldoen. | § 1er, alinéas 2, 3 et 4, sont également d'application. |
§ 1, tweede, derde en vierde lid zijn eveneens van toepassing. | L'autorité compétente en matière d'agrément peut, par dérogation au § |
De voor erkenning bevoegde overheid kan, in afwijking van het bepaalde | 1er, alinéa 4, agréer les services admissibles à cet effet en |
in § 1, vierde lid, de diensten erkennen die hiervoor, met toepassing | application du présent paragraphe, compte tenu du souci d'une |
van deze paragraaf, in aanmerking komen, rekening houdende met de zorg | meilleure répartition géographique et/ou de l'existence d'un besoin - |
voor een betere geografische spreiding en/of met het bestaan van een | |
behoefte - inzonderheid met betrekking tot de aard en het volume van | en particulier pour ce qui concerne la nature et le volume des |
de pathologieën die zij behandelen - aan deze activiteit zoals bedoeld | pathologies qu'ils traitent - relatif à cette activité, tel que visé à |
in artikel 45bis van de wet op de ziekenhuizen gecoördineerd op 7 | l'article 45bis de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. |
augustus 1987. § 4. Voor zover het in artikel 1, § 1, van hetzelfde koninklijk | § 4. Pour autant que le nombre de services visé à l'article 1er, § 1er, |
besluit van 25 oktober 2006 bedoeld aantal diensten, verminderd met | du même arrêté royal du 25 octobre 2006, diminué du nombre de services |
het aantal diensten waarvoor § 3 is toegepast, niet is bereikt door de | pour lesquels le § 3 est appliqué, ne soit pas atteint en conséquence |
toepassing van §§ 1, 2, mag een dienst zoals bedoeld in artikel 2, | de l'application des §§ 1er et 2, un service visé à l'article 2, |
eerste lid, worden uitgebaat in een ziekenhuis dat een jaarlijks | alinéa 1er, peut être exploité dans un hôpital qui a atteint un nombre |
aantal opnamen, al dan niet met overnachting, van 15 000 heeft | annuel d'admissions, comportant ou ne comportant pas de nuitée, égal à |
gerealiseerd. | 15 000. |
§ 1, tweede, derde en vierde lid zijn eveneens van toepassing. | § 1er, alinéas 2, 3 et 4, sont également d'application. |
De voor erkenning bevoegde overheid kan, in afwijking van het bepaalde | L'autorité compétente en matière d'agrément peut, par dérogation au § |
in § 1, vierde lid, de diensten erkennen die hiervoor, met toepassing | 1er, alinéa 4, agréer les services admissibles à cet effet en |
van deze paragraaf, in aanmerking komen, rekening houdende met de zorg | application du présent paragraphe, compte tenu du souci d'une |
voor een betere geografische spreiding en/of met het bestaan van een | meilleure répartition géographique et/ou de l'existence d'un besoin - |
behoefte - inzonderheid met betrekking tot de aard en het volume van | en particulier pour ce qui concerne la nature et le volume des |
de pathologieën die zij behandelen - aan deze activiteit zoals bedoeld | pathologies qu'ils traitent - relatif à cette activité, tel que visé à |
in artikel 45bis van de wet op de ziekenhuizen gecoördineerd op 7 | l'article 45bis de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. |
augustus 1987. | § 5. Il peut être satisfait conjointement par plusieurs hôpitaux aux |
§ 5. Aan de voorwaarden inzake opnamen bedoeld in §§ 1, 2, 3 en 4, kan | conditions en matière d'admissions visées aux §§ 1er, 2, 3 et 4, pour |
door meerdere ziekenhuizen gezamenlijk worden voldaan voor zover deze | |
ziekenhuizen deel uitmaken van een associatie met betrekking tot een | autant que ces hôpitaux fassent partie d'une association en ce qui |
dienst zoals bedoeld in artikel 2, eerste lid, van dit besluit. De | concerne un serice visé par l'article 2, alinéa 1er, du présent |
vestigingsplaatsen met de belangrijkse activiteit van ieder van deze | arrêté. Les sites dont l'activité est la plus importante parmi chacun |
ziekenhuizen dienen zich binnen een afstand van 5 km van elkaar te | de ces hôpitaux doivent se trouver à une distance maximale de 5 km les |
bevinden. Deze beperking is niet van toepassing op de dienst uitgebaat | uns des autres. Cette limitation ne s'applique pas au service exploité |
in associatie in toepassing van artikel 5, § 2, van onderhavig | par une association en application de l'article 5, § 2, du présent |
besluit. | arrêté. |
De voor erkenning bevoegde overheid kan met het oog op een betere | L'autorité compétente en matière d'agrément peut octroyer une |
geografische spreiding een afwijking toekennen wat deze maximale | dérogation en ce qui concerne cette distance maximale dans le but |
afstand betreft, op voorwaarde dat de ziekenhuizen die deel uitmaken | d'une meilleure répartition géographique à condition que les hôpitaux |
van de associatie hiervoor een gemotiveerde aanvraag indienen. De | qui font partie de l'association introduisent une demande motivée à |
motivering moet ten minste uit een document bestaan waarin de | cet effet. La motivation doit au moins inclure un document précisant |
regionale behoeften worden gepreciseerd. | les besoins de la région. |
Art. 8.In afwijking van artikel 6 mogen in een dienst voor medische |
Art. 8.Par dérogation à l'article 6, deux tomographes à résonance |
beeldvorming van een universitair ziekenhuis twee magnetische | magnétique peuvent être installés dans un service d'imagerie médicale |
resonantie tomografen worden opgesteld. | d'un hôpital universitaire. |
Voorzover een universitair ziekenhuis beschikt over een erkende dienst | Pour autant qu'un hôpital universitaire dispose d'un service agréé et |
die beantwoordt aan de voorwaarden bedoeld in artikel 7, §§ 1, of 2, | qui répond aux conditions visées à l'article 7, §§ 1er ou 2, un |
mag hierin een derde toestel worden opgesteld per faculteit | troisième appareil peut y être installé, avec un maximum d'un seul |
geneeskunde met volledig leerplan, en dit op grond van de specifieke | appareil supplémentaire par faculté de médecine dotée d'un curriculum |
complet, et ce compte tenu de la mission spécifique sur le plan de la | |
opdracht inzake opleiding en de ontwikkeling van nieuwe toepassingen | formation ainsi que du développement de nouvelles applications et |
en procedures. | procédures. |
Indien een in het eerste lid bedoeld universitair ziekenhuis ten | Quand un hôpital universitaire visé à l'alinéa 1er réalise au moins 55 |
minste 55 000 opnamen realiseert, zoals bedoeld in artikel 7, § 1, kan | 000 admissions, comme visées à l'article 7, § 1er, un quatrième |
in de erkende dienst een vierde toestel worden opgesteld. | appareil peut être installé dans le service agréé. |
Art. 9.§ 1. Om erkend te blijven, moet een dienst voor medische |
Art. 9.§ 1er. Pour demeurer agréé, un service d'imagerie médicale |
beeldvorming met een magnetische resonantie tomograaf de kwaliteit van | possédant un tomographe à résonance magnétique doit procéder à la |
de medische activiteit zowel intern toetsen als extern laten toestsen, | vérification interne et faire procéder à la vérification externe de la |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 | qualité de l'activité médicale, conformément aux dispositions de |
februari 1999 betreffende de kwalitatieve toetsing van de medische | l'arrêté royal du 15 février 1999 relatif à l'évaluation qualitative |
activiteit in de ziekenhuizen. | de l'activité médicale dans les hôpitaux. |
§ 2. De interne registratie van gegevens, bedoeld in artikel 3 van het | § 2. L'enregistrement interne visé à l'article 3 de l'arrêté royal |
voornoemde besluit, dient tenminste aan de volgende voorwaarden te beantwoorden : | précité, doit au moins répondre aux conditions suivantes : |
1° zij moet voldoende parameters omvatten om de evaluatie van de | 1° il doit comprendre suffisamment de paramètres pour permettre |
kwaliteit van de medische praktijk mogelijk te maken; | l'évaluation de la qualité de l'activité médicale; |
2° zij moet elke patiënt omvatten, ongeacht het verdere verloop; | 2° il doit être effectué pour chaque patient, indépendamment de |
l'évolution de la situation; | |
3° zij omvat elk contact tussen de patiënt en de dienst. | 3° il doit faire état de tout contact entre le patient et le service. |
De te registreren parameters, bedoeld in het eerste lid zijn minimaal | Les paramètres à enregistrer visés à l'alinéa 1er, sont au minimum les |
de volgende : | suivants : |
1° het installatieverslag; | 1° le rapport d'installation; |
2° het periodiek verslag van de dienst controle en van de erkende | 2° le rapport périodique du service de contrôle et de l'organisme |
organisatie voor het onderhoud; | agréé d'entretien; |
3° de bewijzen van permanente vorming van de radiologen; | 3° les preuves de la formation permanente des radiologues; |
4° de klinische verantwoording van het onderzoek; | 4° la justification clinique de l'examen; |
5° de onderzoeksduur; | 5° la durée de l'examen; |
6° de gebruikte contrastmiddelen; | 6° les moyens de contraste utilisés; |
7° de verzwarende factoren zoals inzonderheid sedatie, anesthesie, | 7° les facteurs alourdissants, tels que, notamment la sédation, |
bedlegerigheid, monitoring; | l'anesthésie, l'alitement, le monitoring; |
8° de gebruikte postprocessing; | 8° le postprocessing utilisé; |
9° het resultaat van het onderzoek; | 9° le résultat de l'examen; |
10° de specialiteit van de voorschrijvende arts (laatste 3 cijfers van | 10° la spécialité du médecin prescripteur (les 3 derniers chiffres du |
het R.I.Z.I.V.-nummer); | n° INAMI); |
11° ambulante of in het ziekenhuis opgenomen patiënt. | 11° le caractère ambulatoire ou hospitalisé du patient. |
Zolang door het College van geneesheren geen registratiemodel is | Tant que le Collège des médecins n'a pas élaboré de modèle |
vastgesteld als bedoeld in artikel 8, van het voornoemde koninklijk | d'enregistrement au sens de l'article 8, 2°, de l'arrêté royal |
besluit, moet ieder ziekenhuis een registratiesysteem volgen, dat aan | précité, chaque hôpital doit appliquer un système d'enregistrement |
de in het eerste lid bedoelde voorwaarden beantwoordt. | répondant aux conditions visées à l'alinéa 1er. |
Art. 10.§ 1. Wanneer de in artikel 2 bedoelde dienst voldoet aan de |
Art. 10.§ 1er. Lorsque le service visé à l'article 2 satisfait aux |
normen van dit besluit, wordt aan de dienst een erkenning verleend. | normes du présent arrêté, il est accordé à ce service un agrément. |
§ 2. De erkenning vermeldt het aantal toestellen waarvoor de erkenning | § 2. l'agrément fait mention du nombre d'appareils pour lesquels il |
wordt verleend en de duur van de erkenning. | est octroyé et de la durée de l'agrément. |
§ 3. Zonder de erkenning, in toepassing van dit besluit, van de dienst | § 3. En l'absence d'agrément du service d'imagerie médicale, en |
medische beeldvorming mag geen enkel in dit besluit bedoelde | application du présent arrêté, aucun tomographe à résonance magnétique |
magnetische resonantie tomograaf worden opgesteld. | visé dans le présent arrêté ne peut être installé. |
§ 4. Wanneer wordt vastgesteld dat aan de normen niet meer wordt | § 4. Lorsqu'il est constaté qu'il n'est plus satisfait aux normes, |
voldaan, wordt de erkenning ingetrokken. | l'agrément est retiré. |
Art. 11.De minister bevoegd voor de Volksgezondheid wordt door de minister bevoegd van de erkenning van diensten voor medische beeldvorming, in kennis gesteld van : a) de beslissing waarbij een erkenning wordt verleend met vermeldig van de wijze waarop aan ieder van de normen van dit besluit wordt voldaan; b) de beslissing waarbij een erkenning wordt ingetrokken met de motivering ervan; c) het proces-verbaal waarbij wordt vastgesteld dat een magnetische resonantie tomograaf niet is geïnstalleerd overeenkomstig de normen van dit besluit. |
Art. 11.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est informé par le ministre qui a l'agrément des services d'imagerie médicale dans ses attributions : a) de la décision qui accorde un agrément avec mention de la manière dont il est répondu à chacune des normes du présent arrêté; b) de la décision de retrait d'un agrément, avec le motif de celle-ci; d) du procès-verbal constatant qu'un tomographe à résonance magnétique n'est pas installé conformément aux normes du présent arrêté. |
Art. 12.De diensten die erkend zijn op de datum van inwerking treden |
Art. 12.Les services agréés à la date d'entrée en vigueur du présent |
van dit besluit blijven erkend tot 2010 of tot de einddatum van deze | arrêté restent agréés jusqu'en 2010 ou jusqu'à la date où leur |
erkenning indien deze op dat ogenblik niet vervallen is. | agrément prend fin si celle-ci se situe après la date précitée. |
Art. 13.De artikelen 45 tot en met 47, artikel 48, § 2, en de |
Art. 13.Les articles 45 à 47 inclus, articles 48, § 2, et les |
artikelen 49 tot en met 56, van de wet van 27 april 2005 betreffende | articles 49 à 56 inclus de la loi du 27 avril 2005 relative à la |
de beheersing van de begroting van de gezondheidszorg en houdende | |
diverse bepalingen inzake gezondheid, met uitzondering van de | maîtrise du budget des soins de santé et portant diverses dispositions |
artikelen 49, § 5, en 51, treden buiten werking op de dag van de | en matière de santé, à l'exception des articles 49, § 5, et 51, |
inwerkingtreding van onderhavig besluit. | cesseront de produire leurs effets à la date d'entrer en vigueur de |
Art. 14.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
cet arrêté. Art. 14.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 25 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |