Koninklijk besluit tot eervol ontslag, verlenging van het mandaat van bestuurders en benoeming van een bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht « Brussels International Airport Company » | Arrêté royal accordant démission honorable et portant prolongation du mandat des administrateurs et nomination d'un administrateur de la société anonyme de droit public « Brussels International Airport Company » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
25 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot eervol ontslag, verlenging | 25 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal accordant démission honorable et |
van het mandaat van bestuurders en benoeming van een bestuurder van de | portant prolongation du mandat des administrateurs et nomination d'un |
naamloze vennootschap van publiek recht « Brussels International | administrateur de la société anonyme de droit public « Brussels |
Airport Company » | International Airport Company » |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 houdende hervorming van bepaalde | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen 18 § 2, 22, 184 en 188; | publiques économiques, notamment les articles 18, § 2, 22, 184 et 188; |
Gelet op de statuten van B.I.A.C, inzonderheid op artikel 17; | Vu les statuts de B.I.A.C., notamment l'article 17; |
Overwegende dat het mandaat van de heren Denis TILLIER, Herman DAEMS, | Considérant que le mandat de MM. Denis TILLIER, Herman DAEMS, Marc |
Marc DESCHEEMAEKER, Bernard MARCHAND, Jean-Claude MARCOURT en van de | DESCHEEMAEKER, Bernard MARCHAND, Jean-Claude MARCOURT |
Federale Participatiemaatschappij, vertegenwoordigd door de heer | d'administrateurs de B.I.A.C., et de la Société fédérale de |
Robert TOLLET als bestuurders van B.I.A.C. loopt tot 5 oktober 2004; | Participations, représenté par M. Robert TOLLET, court jusqu'au 5 |
Overwegende dat voornoemde wet van 21 maart 1991 geen openbare oproep | octobre 2004; Considérant que la loi précitée du 21 mars 1991 ne prévoit pas d'appel |
tot kandidatuurstelling of enige andere procedure voorschrijft voor de | public aux candidatures ou toute autre procédure pour la désignation |
aanstelling als Bestuurder van B.I.A.C; | d'Administrateur de B.I.A.C.; |
Overwegende evenwel dat het past om de kandidatuur van de heren Denis | Considérant cependant qu'il convient de prendre en considération la |
TILLIER, Herman DAEMS, Marc DESCHEEMAEKER, Bernard MARCHAND, Olivier | candidature de MM. Denis TILLIER, Herman DAEMS, Marc DESCHEEMAEKER, |
VANDERIJST en van de Federale Participatiemaatschappij in overweging | Bernard MARCHAND, Olivier VANDERIJST et de la Société fédérale de |
te nemen; | Participations; |
Overwegende dat de artikel 22 van de wet van 21 maart 1991 houdende | Considérant que l'article 22 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme |
hervorming van bepaalde economische overheidsbedrijven de vereisten | de certaines entreprises publiques économiques détermine les exigences |
vastlegt waaraan de keuze door de Staat van zijn bestuurders binnen de | auxquelles est lié le choix, par l'Etat, de ses administrateurs au |
Raad van Bestuur van B.I.A.C. is gebonden; | sein du Conseil d'Administration de B.I.A.C.; |
Overwegende de vereiste van taalpariteit van de leden van de Raad van | Considérant l'exigence de la parité linguistique des membres du |
Bestuur van B.I.A.C, zoals deze wordt voorgeschreven door artikel 188 | Conseil d'Administration de B.I.A.C., telle qu'elle est prescrite par |
van de wet van 21 maart 1991 houdende hervorming van bepaalde | l'article 188 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines |
economische overheidsbedrijven; | entreprises publiques économiques; |
Overwegende dat de heren Denis TILLIER, Herman DAEMS, Marc | Considérant que MM. Denis TILLIER, Herman DAEMS, Marc DESCHEEMAEKER, |
DESCHEEMAEKER, Bernard MARCHAND, Olivier VANDERIJST en de Federale | Bernard MARCHAND, Olivier VANDERIJST et la Société fédérale de |
Participatiemaatschappij aan al deze vereisten voldoen en dat zij dus | Participations satisfont à toutes ces exigences et qu'ils doivent donc |
in aanmerking moeten worden genomen voor de benoeming tot lid van de | entrer en ligne de compte pour la nomination de membre du Conseil |
Raad van Bestuur van B.I.A.C.; | d'Administration de B.I.A.C.; |
Overwegende dat artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 | Considérant que l'article 2 de l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à |
betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company | la transformation de Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) |
(B.I.A.C.) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en | en société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires, |
betreffende de luchthaveninstallaties, bekrachtigd door artikel 68 van | ratifié par l'article 68 de la loi-programme de 2004, que B.I.A.C. est |
de programmawet van 9 juli 2004, dat B.I.A.C. zonder onderbreking van | transformée, sans rupture de continuité de sa personnalité juridique |
de continuïteit van haar rechtspersoonlijkheid en zonder beperking van | et sans restriction quant à son objet social, en société anonyme de |
haar maatschappelijk doel, wordt, omgezet in een naamloze vennootschap | |
van privaatrecht, beheerst door het Wetboek van vennootschappen, op de | droit privé régie par le Code des sociétés à la date fixée par le Roi, |
datum bepaald door de Koning, bij een in Ministerraad overlegd | par arrêté délibéré en Conseil des ministres; |
besluit; Overwegende dat artikel 159 van de programmawet van 30 december 2001 | Considérant que l'article 159 de la loi-programme du 30 décembre 2001 |
voorziet dat de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de | prévoit que le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
Ministerraad, tegen de door Hem bepaalde voorwaarden, de Staat kan | et aux conditions qu'il définit, autoriser l'Etat à transférer une |
machtigen een deel van de aandelen die zij in het kapitaal van BIAC | partie des actions qu'ils détiennent dans le capital de BIAC, le cas |
bezitten, over te dragen, in voorkomend geval zonder dat deze | |
overdracht onderworpen is aan de artikelen 39, § 4, en 192 van | échéant sans que ce transfert soit soumis aux articles 39, § 4, et 192 |
voornoemde wet van 21 maart 1991; | de la loi précitée du 21 mars 1991; |
Overwegende dat de aandeelhouders van B.I.A.C. een mandaat hebben | Considérant que les actionnaires de B.I.A.C. ont accordé un mandat à |
verstrekt aan I.N.G. zulke transactie voor te bereiden; | I.N.G. afin de préparer une transaction de ce type; |
Overwegende dat de fundamentele beslissingen voor de toekomst van deze | Considérant que des décisions fondamentales pour l'avenir de cette |
onderneming in een heel nabije toekomst moeten worden genomen, en | entreprise devront être prises dans un très proche avenir et eu égard |
bijgevolg gelet op de noodzaak dat B.I.A.C. tijdens dit proces op een | à la nécessité, dès lors, de voir B.I.A.C. dirigée de manière stable |
stabiele en continue wijze wordt geleid; | et continue pendant ce procès; |
Overwegende evenwel dat de heer Jean-Claude MARCOURT op 19 juli 2004 | Considérant quand-même que M. Jean-Claude MARCOURT a été élu membre du |
door het Waalse Parlement is verkozen als lid van de Waalse regering; | gouvernement wallon par le Parlement wallon le 19 juillet 2004; |
Overwegende dat de heer Olivier VANDERIJST een juridische opleiding | Considérant que M. Olivier VANDERIJST dispose d'une formation |
heeft; | juridique; |
Overwegende dat hij de functie bekleedde van kabinetschef van de | Considérant qu'il a occupé une fonction de chef de cabinet du |
Minister-president van het Waalse Gewest en van Secretaris van de | Ministre-Président de la Région wallonne et de Secrétaire du Conseil |
Ministerraad van hetzelfde Gewest en dit zonder onderbreking gedurende 5 jaar; | des Ministres de cette même Région pendant 5 ans sans discontinuer; |
Overwegende dat hij door de uitoefening van deze functies beschikt | Considérant que l'exercice de ces fonctions lui a conféré une |
over een hoge graad van ervaring betreffende de werking van de | expérience de haut niveau du mode de fonctionnement des autorités |
publieke autoriteiten en over een onvervangbare kennis van de | publiques et une connaissance irremplaçable des milieux économiques et sociaux; |
economische en sociale milieus; | Considérant qu'à l'occasion de l'exercice des fonctions précitées, M. |
Overwegende dat de heer Olivier VANDERIJST bij de uitoefening van | Olivier VANDERIJST a acquis une connaissance étroite des mécanismes de |
voornoemde functies een ruime kennis heeft verworven van de | restructurations industrielles de grande ampleur; |
mechanismen van omvangrijke industriële herstructureringen; | Considérant pour le surplus, que dans ses précédentes fonctions, il a |
Overwegende bovendien dat hij, in zijn vorige functies, de opvolging | assuré le suivi des politiques aéroportuaires wallonnes, dans toutes |
verzekerde van het Waalse luchthavenbeleid in alle aspecten ervan en | ses dimensions, et que ce faisant, il a acquis une maîtrise des |
dat hij zodoende de luchtvaartkundige dossiers beheerst die nuttig | dossiers aéronautiques utiles à l'exercice des fonctions de membre du |
zijn voor het uitoefenen van de functie van lid van de Raad van | Conseil d'administration de la BIAC et pour le Conseil |
Bestuur van BIAC en voor de Raad van Bestuur van BIAC in het geheel; | d'administration de la BIAC dans son ensemble; |
Overwegende dat hij ervaring heeft als voorzitter van de Raad van | Considérant qu'il dispose d'une expérience de président du Conseil |
Bestuur binnen een gemengde onderneming; | d'administration dans une société d'économie mixte; |
Overwegende dat de heer Olivier VANDERIJST zowel managementkwaliteiten | Considérant que M. Olivier VANDERIJST réunit à la fois des qualités |
als een aanzienlijke ervaring heeft over de bestaande wisselwerking | managériales et d'une expérience appréciable dans les interactions |
tussen de ondernemers- en de publieke wereld; | existantes entre le monde de l'entreprise et le monde public; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 octobre 2004; |
oktober 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op advies | Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aan de heer Jean-Claude MARCOURT wordt eervol ontslag |
Article 1er.Démission honorable de ses fonctions d'administrateur de |
verleend uit zijn functie als bestuurder van de naamloze vennootschap | la société anonyme de droit public « Brussels International Airport |
van publiek recht "Brussels International Airport Company". | Company » est donnée à M. Jean-Claude MARCOURT. |
Art. 2.De mandaten van de heren Denis TILLIER, Herman DAEMS, Marc |
Art. 2.Les mandats de MM. Denis TILLIER, Herman DAEMS, Marc |
DESCHEEMAEKER, Bernard MARCHAND en van de Federale | DESCHEEMAEKER, Bernard MARCHAND et de la Société fédérale de |
Participatiemaatschappij, aflopend op 5 oktober 2004 worden verlengd | Participations, représentés par M. Robert TOLLET, expirant le 5 |
vanaf deze datum om te eindigen op 4 oktober 2010. | octobre 2004, sont renouvelés à partir de cette date pour s'achever le 4 octobre 2010. |
Art. 3.De heer Olivier VANDERIJST wordt benoemd tot bestuurder van de |
Art. 3.M. Olivier VANDERIJST est nommé administrateur de la S.A. de |
N.V. van publiek recht « Brussels International Airport Company » | droit public « Brussels International Airport Company » avec effet au |
ingaand op 5 oktober 2004 om te eindigen op 4 oktober 2010. | 5 octobre 2004 pour s'achever le 4 octobre 2010. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 5 oktober 2004. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 5 octobre 2004. |
Art. 5.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 oktober 2004. | Donné à Bruxelles, le 25 octobre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |