Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/10/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
25 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 25 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 93,
1994, inzonderheid op de artikelen 93, zevende lid, en 105; alinéa 7, et 105;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 225, § 1er,
op de artikelen 225, § 1, laatste lid, vervangen bij het koninkoijk
besluit van 5 juli 1998, 227 en 233, vervangen bij het koninklijk dernier alinéa, remplacé par l'arrêté royal du 5 juillet 1998, 227 et
besluit van 25 november 1996; 233, remplacé par l'arrêté royal du 25 novembre 1996;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor werknemers, uitgebracht op 17 maart 1999; travailleurs salariés, émis le 17 mars 1999;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 225, § 1, laatste lid van het koninklijk besluit

Article 1er.L'article 225, § 1er, dernier alinéa de l'arrêté royal du

van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij het koninklijk besluit obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet
van 5 juli 1998, wordt aangevuld als volgt : 1994, remplacé par l'arrêté royal du 5 juillet 1998, est complété
« Zij moeten bovendien financieel ten laste zijn van de grechtigde comme suit : « Elles doivent en outre être financièrement à charge du titulaire
zelf en niet van een andere persoon die deel uitmaakt van hetzelfde gezin. » lui-même et non d'une autre personne qui appartient au même ménage. »

Art. 2.Artikel 227 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 2.L'article 227 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 227.In afwijking op artikel 225, § 2, eerste lid, en artikel

«

Art. 227.Par dérogation à l'article 225, § 2, alinéa 1er, et à

226, eerste lid, behoudt de bij artikel 225, § 1, 1° tot 5°, bedoelde l'article 226, alinéa 1er, le titulaire visé à l'article 225, § 1er,
gerechtigde en de bij artikel 226 bedoelde gerechtigde zijn 1° à 5°, ainsi que le titulaire visé à l'article 226, conserve sa
hoedanigheid wanneer hij samenwoont met personen die hem toevertrouwd qualité lorsqu'il cohabite avec des personnes qui lui ont été confiées
worden in het kader van een gereglementeerde vorm van gezinsplaatsing. dans le cadre d'une forme réglementée de placement familial. Le
De voormelde gerechtigde behoudt tevens zijn hoedanigheid wanneer titulaire précité conserve également sa qualité lorsqu'il fait
hijzelf het voorwerp uitmaakt van zulke vorm van gezinsplaatsing. » lui-même l'objet d'une telle forme de placement familial. »

Art. 3.Artikel 233 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 3.L'article 233 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 25 november 1996, wordt aangevuld met het 25 novembre 1996, est complété par l'alinéa suivant :
volgende lid : « De volledige uitkering wordt evenwel toegekend aan de gerechtigde « L'indemnité non réduite est toutefois accordée au titulaire visé à
bedoeld in het vorige lid, vanaf de eerste dag van de voorwaardelijke l'alinéa précédent, dès le premier jour de la libération
invrijheidsstelling of van de voorlopige invrijheidsstelling en, conditionnelle ou de la mise en liberté provisoire et, lorsqu'il a
wanneer hij de toelating heeft bekomen om de instelling te verlaten obtenu l'autorisation de quitter l'établissement pour une période
voor een ononderbroken periode van ten minste zeven dagen, vanaf de ininterrompue d'au moins sept jours, dès le premier jour de cette
eerste dag van deze periode. » période. »

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 oktober 1999. Donné à Bruxelles, le 25 octobre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^