← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van reglementaire bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende algemeen reglement betreffende het bestaansminimum "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van reglementaire bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende algemeen reglement betreffende het bestaansminimum | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions réglementaires modifiant l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens d'existence |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
25 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 25 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van reglementaire bepalingen tot wijziging | en langue allemande de dispositions réglementaires modifiant l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende algemeen | royal du 30 octobre 1974 portant règlement général en matière de |
reglement betreffende het bestaansminimum | minimum de moyens d'existence |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1° | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, |
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling | Vu les projets de traduction officielle en langue allemande |
- van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 tot wijziging van het | - de l'arrêté royal du 25 mars 1999 modifiant l'arrêté royal du 30 |
koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende algemeen reglement | octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens |
betreffende het bestaansminimum, | d'existence, |
- van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 tot wijziging van het | - de l'arrêté royal du 25 mars 1999 modifiant l'arrêté royal du 30 |
koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende algemeen reglement | octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens |
betreffende het bestaansminimum, | d'existence, |
opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het | établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'Arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 du |
gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : | présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : |
- van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 tot wijziging van het | - de l'arrêté royal du 25 mars 1999 modifiant l'arrêté royal du 30 |
koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende algemeen reglement | octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens |
betreffende het bestaansminimum; | d'existence; |
- van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 tot wijziging van het | - de l'arrêté royal du 25 mars 1999 modifiant l'arrêté royal du 30 |
koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende algemeen reglement | octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens |
betreffende het bestaansminimum. | d'existence. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 oktober 1999. | Donné à Bruxelles, le 25 octobre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage 1 - Annexe 1 | Bijlage 1 - Annexe 1 |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
25. MÄRZ 1999 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 25. MÄRZ 1999 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung einer allgemeinen | Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung einer allgemeinen |
Regelung in bezug auf das Existenzminimum | Regelung in bezug auf das Existenzminimum |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf |
ein Existenzminimum, insbesondere des Artikels 5 § 2, abgeändert durch | ein Existenzminimum, insbesondere des Artikels 5 § 2, abgeändert durch |
das Gesetz vom 5. Januar 1976, den Königlichen Erlass vom 9. November | das Gesetz vom 5. Januar 1976, den Königlichen Erlass vom 9. November |
1988 und das Gesetz vom 22. Februar 1998; | 1988 und das Gesetz vom 22. Februar 1998; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung |
einer allgemeinen Regelung in bezug auf das Existenzminimum, | einer allgemeinen Regelung in bezug auf das Existenzminimum, |
insbesondere des Artikels 12, abgeändert durch die Königlichen Erlasse | insbesondere des Artikels 12, abgeändert durch die Königlichen Erlasse |
vom 8. Juli 1988, 14. August 1989, 16. Oktober 1991 und 7. April 1995; | vom 8. Juli 1988, 14. August 1989, 16. Oktober 1991 und 7. April 1995; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 7. September 1998; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 7. September 1998; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 3. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 3. |
November 1998; | November 1998; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet dadurch, dass der vorliegende | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet dadurch, dass der vorliegende |
Erlass einer der sich aus den Beschlüssen des Ministerrates vom 6. Mai | Erlass einer der sich aus den Beschlüssen des Ministerrates vom 6. Mai |
1998 ergebenden Prioritäten Ausdruck verleiht, nämlich der Bekämpfung | 1998 ergebenden Prioritäten Ausdruck verleiht, nämlich der Bekämpfung |
von Armut und sozialer Ausgrenzung durch die Ermöglichung der | von Armut und sozialer Ausgrenzung durch die Ermöglichung der |
Eingliederung über eine Beschäftigung; | Eingliederung über eine Beschäftigung; |
Dass die meisten Empfänger des Existenzminimums lediglich eine | Dass die meisten Empfänger des Existenzminimums lediglich eine |
Grundschulausbildung haben und es daher dringend notwendig ist, | Grundschulausbildung haben und es daher dringend notwendig ist, |
strukturelle Lösungen vorzusehen, die ihren tatsächlichen Zugang zu | strukturelle Lösungen vorzusehen, die ihren tatsächlichen Zugang zu |
einem Beschäftigungs- und Ausbildungsprogramm fördern können; | einem Beschäftigungs- und Ausbildungsprogramm fördern können; |
Dass ihnen zu diesem Zweck eine neue Möglichkeit der | Dass ihnen zu diesem Zweck eine neue Möglichkeit der |
sozial-beruflichen Eingliederung durch eine individuelle berufliche | sozial-beruflichen Eingliederung durch eine individuelle berufliche |
Ausbildung innerhalb eines Unternehmens mit Beibehaltung all ihrer | Ausbildung innerhalb eines Unternehmens mit Beibehaltung all ihrer |
Rechte geboten werden muss; | Rechte geboten werden muss; |
Dass, was diese entweder mit einer Produktivitäts- oder einer | Dass, was diese entweder mit einer Produktivitäts- oder einer |
Förderungsprämie verbundene individuelle berufliche Ausbildung in | Förderungsprämie verbundene individuelle berufliche Ausbildung in |
einem Unternehmen betrifft, die im Hinblick auf die Zugänglichkeit im | einem Unternehmen betrifft, die im Hinblick auf die Zugänglichkeit im |
Vergleich zu Arbeitslosen bestehende Diskriminierung von Empfängern | Vergleich zu Arbeitslosen bestehende Diskriminierung von Empfängern |
des Existenzminimums aufgehoben werden muss; | des Existenzminimums aufgehoben werden muss; |
Dass die vorerwähnten Prämien bei der Berechnung der Existenzmittel | Dass die vorerwähnten Prämien bei der Berechnung der Existenzmittel |
für Empfänger des Existenzminimums daher dringend ausser Betracht | für Empfänger des Existenzminimums daher dringend ausser Betracht |
gelassen werden müssen, da Empfänger des Existenzminimums ansonsten | gelassen werden müssen, da Empfänger des Existenzminimums ansonsten |
von dieser Beschäftigungs- und Ausbildungsart tatsächlich | von dieser Beschäftigungs- und Ausbildungsart tatsächlich |
ausgeschlossen werden; | ausgeschlossen werden; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 18. Februar 1999, | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 18. Februar 1999, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten |
Gesetze über den Staatsrat; | Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und Unseres | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und Unseres |
Staatssekretärs für Soziale Eingliederung, | Staatssekretärs für Soziale Eingliederung, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 12 des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 | Artikel 1 - Artikel 12 des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 |
zur Einführung einer allgemeinen Regelung in bezug auf das | zur Einführung einer allgemeinen Regelung in bezug auf das |
Existenzminimum, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 8. Juli | Existenzminimum, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 8. Juli |
1988, 14. August 1989, 16. Oktober 1991 und 7. April 1995 wird wie | 1988, 14. August 1989, 16. Oktober 1991 und 7. April 1995 wird wie |
folgt ergänzt: | folgt ergänzt: |
« f) Produktivitäts- oder Förderungsprämien, die durch die | « f) Produktivitäts- oder Förderungsprämien, die durch die |
verschiedenen zuständigen Behörden im Rahmen der individuellen | verschiedenen zuständigen Behörden im Rahmen der individuellen |
beruflichen Ausbildungen in Unternehmen vorgesehen sind. » | beruflichen Ausbildungen in Unternehmen vorgesehen sind. » |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des Monats nach | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des Monats nach |
seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 3 - Unser Minister der Volksgesundheit und Unser Staatssekretär | Art. 3 - Unser Minister der Volksgesundheit und Unser Staatssekretär |
für Soziale Eingliederung sind, jeder für seinen Bereich, mit der | für Soziale Eingliederung sind, jeder für seinen Bereich, mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 25. März 1999 | Gegeben zu Brüssel, den 25. März 1999 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Volksgesundheit | Der Minister der Volksgesundheit |
M. COLLA | M. COLLA |
Der Staatssekretär für Soziale Eingliederung | Der Staatssekretär für Soziale Eingliederung |
J. PEETERS | J. PEETERS |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 oktober 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 octobre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage 2 - Annexe 2 | Bijlage 2 - Annexe 2 |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
25. MÄRZ 1999 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 25. MÄRZ 1999 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung einer allgemeinen | Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung einer allgemeinen |
Regelung in bezug auf das Existenzminimum | Regelung in bezug auf das Existenzminimum |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf |
ein Existenzminimum, insbesondere des Artikels 5 § 2, abgeändert durch | ein Existenzminimum, insbesondere des Artikels 5 § 2, abgeändert durch |
das Gesetz vom 5. Januar 1976, den Königlichen Erlass vom 9. November | das Gesetz vom 5. Januar 1976, den Königlichen Erlass vom 9. November |
1988 und das Gesetz vom 22. Februar 1998 zur Festlegung sozialer | 1988 und das Gesetz vom 22. Februar 1998 zur Festlegung sozialer |
Bestimmungen; | Bestimmungen; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung |
einer allgemeinen Regelung in bezug auf das Existenzminimum, | einer allgemeinen Regelung in bezug auf das Existenzminimum, |
insbesondere des Artikels 12, abgeändert durch die Königlichen Erlasse | insbesondere des Artikels 12, abgeändert durch die Königlichen Erlasse |
vom 8. Juli 1988, 14. August 1989, 16. Oktober 1991 und 7. April 1995; | vom 8. Juli 1988, 14. August 1989, 16. Oktober 1991 und 7. April 1995; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 9. Dezember 1998; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 9. Dezember 1998; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 4. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 4. |
Februar 1999; | Februar 1999; |
Aufgrund der Dringlichkeit, einerseits begründet dadurch, dass der | Aufgrund der Dringlichkeit, einerseits begründet dadurch, dass der |
vorliegende Erlass darauf abzielt, der gegensätzlichen Anwendung und | vorliegende Erlass darauf abzielt, der gegensätzlichen Anwendung und |
Auslegung der Vorschriften in bezug auf die Berechnung der | Auslegung der Vorschriften in bezug auf die Berechnung der |
Existenzmittel einer Person, die das Existenzminimum beantragt und | Existenzmittel einer Person, die das Existenzminimum beantragt und |
eine Entschädigung für die Unterbringung eines Jugendlichen in einer | eine Entschädigung für die Unterbringung eines Jugendlichen in einer |
Aufnahmefamilie erhält, unverzüglich entgegenzuwirken; | Aufnahmefamilie erhält, unverzüglich entgegenzuwirken; |
Dass der vorliegende Erlass bezweckt, dass bei der Berechnung der | Dass der vorliegende Erlass bezweckt, dass bei der Berechnung der |
Existenzmittel einer Person, die das Existenzminimum beantragt, | Existenzmittel einer Person, die das Existenzminimum beantragt, |
Subventionen, Entschädigungen und Beihilfen der Gemeinschaften für die | Subventionen, Entschädigungen und Beihilfen der Gemeinschaften für die |
Unterbringung Jugendlicher in einer Aufnahmefamilie nicht | Unterbringung Jugendlicher in einer Aufnahmefamilie nicht |
berücksichtigt werden; | berücksichtigt werden; |
Dass der vorliegende Erlass ebenfalls einer Situation der Unsicherheit | Dass der vorliegende Erlass ebenfalls einer Situation der Unsicherheit |
entgegenwirken soll, die zurückzuführen ist auf die Rechtsprechung der | entgegenwirken soll, die zurückzuführen ist auf die Rechtsprechung der |
Arbeitsgerichtshöfe und der Arbeitsgerichte, die diese Subventionen | Arbeitsgerichtshöfe und der Arbeitsgerichte, die diese Subventionen |
immer häufiger anders einstufen, um zu der angestrebten gerechten | immer häufiger anders einstufen, um zu der angestrebten gerechten |
Lösung zu kommen, die darin besteht, diese Subventionen ausser | Lösung zu kommen, die darin besteht, diese Subventionen ausser |
Betracht zu lassen oder sie sogar nicht als Existenzmittel anzusehen; | Betracht zu lassen oder sie sogar nicht als Existenzmittel anzusehen; |
Dass die Dringlichkeit andererseits dadurch begründet ist, dass die | Dass die Dringlichkeit andererseits dadurch begründet ist, dass die |
vorgeschlagene Massnahme in den Rahmen der Bekämpfung der Armut fällt; | vorgeschlagene Massnahme in den Rahmen der Bekämpfung der Armut fällt; |
dass es nicht angeht, Personen zu bestrafen, die sich bereits aufgrund | dass es nicht angeht, Personen zu bestrafen, die sich bereits aufgrund |
ihrer Eigenschaft als Existenzminimumberechtigte in einer prekären | ihrer Eigenschaft als Existenzminimumberechtigte in einer prekären |
Situation befinden, wenn diese Personen dazu bereit sind, sich der | Situation befinden, wenn diese Personen dazu bereit sind, sich der |
Probleme eines Jugendlichen anzunehmen, indem sie ihn aufnehmen; | Probleme eines Jugendlichen anzunehmen, indem sie ihn aufnehmen; |
Dass Artikel 12 des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur | Dass Artikel 12 des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur |
Einführung einer allgemeinen Regelung in bezug auf das Existenzminimum | Einführung einer allgemeinen Regelung in bezug auf das Existenzminimum |
infolgedessen unverzüglich ergänzt werden muss; | infolgedessen unverzüglich ergänzt werden muss; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 9. März 1999, abgegeben in | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 9. März 1999, abgegeben in |
Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze über | Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze über |
den Staatsrat; | den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und Unseres | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und Unseres |
Staatssekretärs für Soziale Eingliederung, | Staatssekretärs für Soziale Eingliederung, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 12 des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 | Artikel 1 - Artikel 12 des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 |
zur Einführung einer allgemeinen Regelung in bezug auf das | zur Einführung einer allgemeinen Regelung in bezug auf das |
Existenzminimum, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 8. Juli | Existenzminimum, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 8. Juli |
1988, 14. August 1989, 16. Oktober 1991 und 7. April 1995, wird wie | 1988, 14. August 1989, 16. Oktober 1991 und 7. April 1995, wird wie |
folgt ergänzt: | folgt ergänzt: |
« g) Subventionen, Entschädigungen und Beihilfen der Gemeinschaften | « g) Subventionen, Entschädigungen und Beihilfen der Gemeinschaften |
für die Unterbringung Jugendlicher in einer Aufnahmefamilie. » | für die Unterbringung Jugendlicher in einer Aufnahmefamilie. » |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des Monats nach | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des Monats nach |
seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 3 - Unser Minister der Volksgesundheit und Unser Staatssekretär | Art. 3 - Unser Minister der Volksgesundheit und Unser Staatssekretär |
für Soziale Eingliederung sind, jeder für seinen Bereich, mit der | für Soziale Eingliederung sind, jeder für seinen Bereich, mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 25. März 1999 | Gegeben zu Brüssel, den 25. März 1999 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Volksgesundheit | Der Minister der Volksgesundheit |
M. COLLA | M. COLLA |
Der Staatssekretär für Soziale Eingliederung | Der Staatssekretär für Soziale Eingliederung |
J. PEETERS | J. PEETERS |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 oktober 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 octobre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |