← Terug naar  "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 17, §§ 1 en 11, en 17bis, § 1, 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 17, §§ 1 en 11, en 17bis, § 1, 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant les articles 17, §§ 1er et 11, et 17bis, § 1er, 1, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | 
| 25 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen | 25 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant les articles 17, §§ 1er et | 
| 17, §§ 1 en 11, en 17bis, § 1, 1, van de bijlage bij het koninklijk | 11, et 17bis, § 1er, 1, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre | 
| besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | 
| de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 2, alinéa 1er, | 
| 1994, artikel 35, § 2, eerste lid, 2°, gewijzigd bij het koninklijk | 2°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du | 
| besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december | |
| 1997; | 12 décembre 1997; | 
| Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | 
| tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | 
| verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; | 
| Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | 
| tijdens zijn vergadering van 25 februari 2014; | réunion du 25 février 2014; | 
| Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | 
| controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering, gegeven op 25 februari 2014; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 25 | 
| Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | février 2014; | 
| op 23 april 2014; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 23 avril 2014; | 
| Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | 
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering van 28 april 2014; | national d'assurance maladie-invalidité du 28 avril 2014; | 
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 août 2014; | 
| augustus 2014; | |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 2015; | 
| april 2015; Gelet op advies 58.017/2/V van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis 58.017/2/V du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 2015, en | 
| september 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 
| de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 
| Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.In artikel 17 van de bijlage bij het koninklijk besluit van  | 
Article 1er.A l'article 17 de l'annexe à l'arrêté royal du 14  | 
| 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 
| geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | 
| koninklijk besluit van 10 maart 2015, worden de volgende wijzigingen | en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 mars 2015, les modifications | 
| aangebracht : | suivantes sont apportées : | 
| 1° in § 1, | 1° au § 1er, | 
| a) in de bepaling onder 1° bis, | a) au 1° bis, | 
| 1) in het tweede lid van de toepassingsregels die volgen op de | 1) dans le deuxième alinéa des règles d'application qui suivent la | 
| verstrekking 450192-450203 wordt de zin "Ingeval van afwezigheid van | prestation 450192-450203, la phrase "En cas d'absence d'un sein, | 
| één borst is het onderzoek ook aanrekenbaar." opgeheven; | l'examen est également attestable." est abrogée; | 
| 2) wordt de bepaling onder 1° bis aangevuld als volgt : | 2) le 1° bis est complété par ce qui suit : | 
| "450354-450365 | "450354-450365 | 
| Mammografie van beide borsten in het kader van opsporing van | Mammographie des deux seins effectuée dans le cadre du dépistage du | 
| borstkanker bij asymptomatische vrouwen met een sterk verhoogd | cancer du sein chez les femmes asymptomatiques ayant un profil de | 
| risicoprofiel . . . . . N 120 | risque très élevé . . . . . N 120 | 
| De verstrekking 450354-450365 is slechts éénmaal per jaar vergoedbaar. | La prestation 450354-450365 est seulement remboursée une fois par an. | 
| Indien dit onderzoek frequenter dan éénmaal per jaar wordt uitgevoerd | Si cet examen est effectué plus d'une fois par an, il est attesté | 
| is aanrekening enkel mogelijk mits motivatie in het medisch dossier. | uniquement moyennant une motivation dans le dossier médical. | 
| De verstrekkingen 450354-450365, 459830-459841, 461134-461145 kunnen | Les prestations 450354-450365, 459830-459841, 461134-461145 peuvent | 
| enkel aangerekend worden in geval van een sterk verhoogd | être attestées uniquement en cas de facteurs de risque élevé. Ce qui | 
| risicoprofiel. Dit betekent een levenslang risico van 30% of hoger om | signifie un risque de 30% ou plus d'avoir un cancer du sein au cours | 
| borstkanker te krijgen ("life time risk"). | de sa vie ("life time risk"). | 
| De risicofactoren die wijzen op een sterk verhoogd risico worden door | Les facteurs de risque démontrant un risque très élevé doivent être | 
| de voorschrijver via een notificatieformulier ter kennisgeving | envoyés par le prescripteur via un formulaire de notification au | 
| opgestuurd aan de adviserend geneesheer (éénmalig). De modaliteiten | médecin-conseil (une seule fois). Les modalités de ce formulaire de | 
| van dit notificatieformulier worden vastgelegd door het Comité van de | notification sont déterminées par le Comité de l'assurance soins de | 
| verzekering voor geneeskundige verzorging. | santé. | 
| Het voorschrift vermeldt het sterk verhoogd risicoprofiel. | La prescription mentionne le profil de risque très élevé. | 
| De verstrekking 450354-450365 mag op dezelfde dag niet gecumuleerd | La prestation 450354-450365 ne peut être cumulée le même jour avec la | 
| worden met de verstrekking 460972, behalve indien dit forfaitair | prestation 460972, sauf si ces honoraires forfaitaires sont dus pour | 
| honorarium voor een andere verstrekking verschuldigd is. | une autre prestation. | 
| De verstrekkingen 450354-450365, 459830-459841, 461134-461145 mogen op | Les prestations 450354-450365, 459830-459841, 461134-461145 ne peuvent | 
| dezelfde dag niet gecumuleerd worden met één van de volgende | être cumulées le même jour avec une des prestations suivantes : | 
| verstrekkingen : 450192-450203, 450096-450100, 460132-460143, | 450192-450203, 450096-450100, 460132-460143, 459476-459480. | 
| 459476-459480. Indien de mammografie, de echografie en/of een NMR worden uitgevoerd | Si la mammographie, l'échographie et/ou l'IRM sont effectuées par des | 
| door verschillende artsen dienen zij elkaar te informeren over de | médecins différents, ils doivent s'informer mutuellement des résultats | 
| resultaten van het door hen verrichte onderzoek. | de l'examen qu'ils ont effectué. | 
| De verstrekkingen 450192-450203, 450214-450225, 450354-450365, | Les prestations 450192-450203, 450214-450225, 450354-450365, | 
| 459830-459841, 461134-461145 zijn eveneens aanrekenbaar bij | 459830-459841, 461134-461145 sont également attestées en cas d'absence | 
| afwezigheid van één borst."; | d'un sein."; | 
| b) in de bepaling onder 11° bis worden de volgende verstrekking en | b) au 11° bis, la prestation et les règles d'application suivantes | 
| toepassingsregels na de verstrekking 459476-459480 ingevoegd : | sont insérées après la prestation 459476-459480 : | 
| "459830-459841 | "459830-459841 | 
| NMR van beide borsten in het kader van opsporing van borstkanker bij | IRM des deux seins dans le cadre du dépistage du cancer du sein chez | 
| asymptomatische vrouwen met een verhoogd risicoprofiel, zoals bepaald | des femmes asymptomatiques ayant un profil de risque très élevé, comme | 
| in artikel 17, § 1, 1° bis . . . . . N 350 | défini à l'article 17, § 1er, 1° bis . . . . . N 350 | 
| De verstrekking 459830-459841 is éénmaal per jaar aanrekenbaar. | La prestation 459830-459841 est attestée une fois par an. | 
| Het voorschrift vermeldt het sterk verhoogd risicoprofiel. | La prescription mentionne le profil de risque très élevé. | 
| De algemene bepalingen van § 1, 11° bis, zijn onverminderd van | Les dispositions générales du § 1er, 11° bis, s'appliquent | 
| toepassing voor de verstrekking 459830-459841."; | intégralement à la prestation 459830-459841."; | 
| c) in de bepaling onder 12° wordt het punt 13 van de omschrijving van | c) au 12°, le point 13 du libellé de la prestation 460670 est remplacé | 
| de verstrekking 460670 als volgt vervangen : | par ce qui suit : | 
| "13) 459395, 459410, 459432, 459454, 459476, 459491, 459513, 459535"; | "13) 459395, 459410, 459432, 459454, 459476, 459491, 459513, 459535"; | 
| 2° in paragraaf 11, | 2° au paragraphe 11, | 
| a) worden in het eerste lid de woorden "a)" vóór de woorden "Om voor | a) dans le premier alinéa, les mots "a)" sont insérés devant les mots | 
| tegemoetkoming in aanmerking te komen" ingevoegd; | "Pour pouvoir entrer en ligne de compte"; | 
| b) wordt paragraaf 11 aangevuld als volgt : | b) le paragraphe 11 est complété par ce qui suit : | 
| "b) Onverminderd de kwaliteitseisen opgelegd door de bevoegde | "b) Sans préjudice des normes de qualité fixées par les autorités | 
| overheden, kunnen mammografieën enkel vergoed worden indien ze | compétentes, les mammographies peuvent être remboursées uniquement si | 
| uitgevoerd worden op mammografie-uitrustingen die fysisch-technisch | elles sont effectuées au moyen d'appareils de mammographie qui sont | 
| gecontroleerd worden volgens de europese richtlijnen terzake, namelijk | contrôlés d'un point de vue physique et technique selon les directives | 
| européennes en la matière, à savoir les european Guidelines for | |
| de european Guidelines for Quality Assurance in Breast Cancer | Quality Assurance in Breast Cancer Screening and Diagnosis - UE | 
| Screening and Diagnosis - EU Fourth edition - 2006 en de aanpassingen ervan.". | Quatrième édition - 2006 et adaptations ultérieures.". | 
Art. 2.In artikel 17bis, § 1, 1, van dezelfde bijlage, laatstelijk  | 
Art. 2.A l'article 17bis, § 1er, 1, de la même annexe, modifié en  | 
| gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 april 2003, worden de | dernier lieu par l'arrêté royal du 22 avril 2003, la prestation et les | 
| volgende verstrekking en toepassingsregels na de verstrekking | règles d'application suivantes sont insérées après la prestation | 
| 460132-460143 ingevoegd : | 460132-460143 : | 
| "461134-461145 | "461134-461145 | 
| Echografie van beide borsten in het kader van opsporing van | Echographie des deux seins dans le cadre du dépistage du cancer du | 
| borstkanker bij asymptomatische vrouwen, met een sterk verhoogd | sein chez des femmes asymptomatiques ayant un risque très élevé comme | 
| risicoprofiel zoals bepaald in artikel 17, § 1, 1° bis . . . . . N 70 | défini à l'article 17, § 1er, 1° bis . . . . . N 70 | 
| De verstrekking 461134-461145 is slechts éénmaal per jaar vergoedbaar. | La prestation 461134-461145 est seulement remboursée une fois par an. | 
| Indien dit onderzoek frequenter dan éénmaal per jaar wordt uitgevoerd | Si cet examen est effectué plus d'une fois par an, il est attesté | 
| is aanrekening enkel mogelijk mits motivatie in het medisch dossier. | uniquement moyennant une motivation dans le dossier médical. | 
| Het voorschrift vermeldt het sterk verhoogd risicoprofiel.". | La prescription mentionne le profil de risque très élevé.". | 
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede  | 
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième  | 
| maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | 
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de  | 
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions  | 
| uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 25 november 2015. | Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2015. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | 
| Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |