Koninklijk besluit van 25 november 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53, tweede lid, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966 | Arrêté royal du 25 novembre 2004 modifiant l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53, alinéa 2, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
25 NOVEMBER 2004. - Koninklijk besluit van 25 november 2004 tot | 25 NOVEMBRE 2004. - Arrêté royal du 25 novembre 2004 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling | l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des |
van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de | certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53, |
taalkennis voorgeschreven bij artikel 53, tweede lid, van de wetten op | alinéa 2, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative |
het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966 | coordonnées le 18 juillet 1966 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op het artikel 53; | coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 53; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance |
de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de | |
taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik | des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 |
van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966; | des lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 avril 2002; |
april 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 mai 2002; |
mei 2002; Gelet op het advies 36.077/I/PF van de Vaste Commissie voor | Vu l'avis 36.077/I/PF de la Commission permanente de contrôle |
Taaltoezicht gegeven op 10 juni 2004; | linguistique donné le 10 juin 2004; |
Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, | Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, |
tweede lid, van de vorenvermelde gecoördineerde wetten; | alinéa 2, des lois coordonnées précitées; |
Gelet op het advies 37.658/1 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 37.658/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 septembre 2004 en |
september 2004 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, de |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, | l'Intégration sociale, de la Politique des Grandes Villes et de |
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen en op | l'Egalité des Chances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling |
Article 1er.Sont abrogés, dans l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant |
van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de | les conditions de délivrance des certificats de connaissances |
taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik | linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues |
van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966, worden opgeheven : | en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966 : |
1° artikel 7, vijfde lid; | 1° l'article 7, alinéa 5; |
2° artikel 8, derde lid; | 2° l'article 8, alinéa 3; |
3° artikel 9, § 1, derde lid; | 3° l'article 9, § 1er, alinéa 3; |
4° artikel 9, § 2, vijfde lid; | 4° l'article 9, § 2, alinéa 5; |
5° artikel 9, § 3, tweede lid; | 5° l'article 9, § 3, alinéa 2; |
6° artikel 10, tweede lid; | 6° l'article 10, alinéa 2; |
7° artikel 11, vierde lid; | 7° l'article 11, alinéa 4; |
8° artikel 12, § 1, vijfde lid; | 8° l'article 12, § 1er, alinéa 5; |
9° artikel 14, eerste lid, 1°, tweede zin, de woorden « Om te slagen | 9° l'article 14, alinéa 1er, 1°, deuxième phrase, les mots »Pour |
dient de kandidaat de vijf tienden der punten voor elke proef te | satisfaire, le candidat doit obtenir cinq dixièmes des points pour |
behalen en de zes tienden der punten voor het geheel van het examen »; | chaque épreuve et six dixièmes des points pour l'ensemble de l'examen |
10° artikel 14, eerste lid, 2°, tweede zin, de woorden « Om te slagen | »; 10° l'article 14, alinéa 1er, 2°, deuxième phrase,les mots « Pour |
dient de kandidaat de vijf tienden der punten te behalen ». | satisfaire, le candidat doit obtenir cinq dixièmes des points ». |
Art. 2.Hoofdstuk IV, Afdeling 11, van hetzelfde besluit, bestaande |
Art. 2.Le chapitre IV, Section 11, du même arrêté, comprenant |
uit artikel 16, wordt vervangen als volgt : | l'article 16, est remplacé comme suit : |
« Afdeling 11. - Vrijstellingen en minimum aantal te behalen punten | « Section 11. - Dispenses et minimum des points à obtenir |
Art. 16.Met uitzondering van het examen bedoeld in artikel 7 van dit |
Art. 16.A l'exception de l'examen visé à l'article 7 du présent |
besluit, wordt de kandidaat die geslaagd is voor een taalproef over de | arrêté, le candidat qui a réussi une épreuve sur la connaissance |
geschreven of mondelinge kennis georganiseerd voor functies of | écrite ou orale de l'autre langue organisée pour des fonctions ou |
betrekkingen die ingedeeld zijn in een bepaald niveau, vrijgesteld van | emplois rangés dans un niveau donné est dispensé de cette épreuve lors |
deze taalproef bij latere deelname aan een taalproef georganiseerd | de toute participation ultérieure à une épreuve linguistique organisée |
voor hetzelfde of een lager niveau indien de graad van kennis minstens | pour le même niveau ou un niveau inférieur si le degré de connaissance |
gelijkwaardig en het programma identiek is. | est au moins équivalent et le programme identique. |
Art. 16bis.§ 1. Om te slagen voor het taalexamen dat georganiseerd |
Art. 16bis.§ 1er. Pour réussir l'examen linguistique organisé |
wordt overeenkomstig het artikel 7 van dit besluit, wordt het minimum | conformément à l'article 7 du présent arrêté, le minimum des points à |
aantal te behalen punten vastgelegd als volgt : | obtenir est déterminé comme suit : |
a) de proef over de geschreven kennis : zeven tienden juiste | a) l'épreuve portant sur la connaissance écrite : sept dixièmes de |
antwoorden van het totale aantal vragen dat per onderscheiden | réponses correctes du nombre total de questions posées par élément |
taalkundig component wordt gesteld, indien deze proef computergestuurd | linguistique distingué si cette épreuve est informatisée, ou sept |
verloopt, of de zeven tienden der punten voor elk van de onderscheiden | dixièmes des points pour chacune des parties distinguées si cette |
delen indien deze proef schriftelijk wordt afgenomen; | épreuve est écrite; |
b) de zeven tienden der punten voor de mondelinge proef. | b) sept dixièmes des points pour l'épreuve orale. |
Er kan slechts aan de mondelinge proef worden deelgenomen na slagen | L'on ne peut participer à l'épreuve orale qu'après réussite à |
voor de proef over de geschreven kennis. » | l'épreuve portant sur la connaissance écrite. » |
§ 2. Om te slagen voor de taalexamens die georganiseerd worden | § 2. Pour réussir les examens linguistiques organisés conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 8, 9, § 1, 9, § 2, 9, § 3, 10, 11, 12 en | articles 8, 9, § 1er, 9, § 2, 9, § 3, 10, 11, 12 et 13 du présent |
13 van dit besluit, wordt het minimum aantal te behalen punten | arrêté, le minimum des points à obtenir est déterminé comme suit : |
vastgelegd als volgt : | |
1° de elementaire kennis, overeenkomstig de bepalingen van het artikel | 1° la connaissance élémentaire, conformément aux dispositions de |
5 van dit besluit : | l'article 5 du présent arrêté : |
a) de proef over de geschreven kennis : vijf tienden juiste antwoorden | a) l'épreuve portant sur la connaissance écrite : cinq dixièmes de |
van het totale aantal vragen dat per onderscheiden taalkundig | réponses correctes du nombre total de questions posées par élément |
component wordt gesteld, indien deze proef computergestuurd verloopt, | linguistique distingué si cette épreuve est informatisée, ou cinq |
of de vijf tienden der punten voor elk van de onderscheiden delen | dixièmes des points pour chacune des parties distinguées si cette |
épreuve est écrite; | |
indien deze proef schriftelijk wordt afgenomen; | b) l'épreuve orale : cinq dixièmes des points. |
b) de mondelinge proef : de vijf tienden der punten. | 2° la connaissance suffisante, conformément aux dispositions de |
2° de voldoende kennis, overeenkomstig de bepalingen van het artikel 5 | l'article 5 du présent arrêté : |
van dit besluit : | |
a) de proef over de geschreven kennis : zes tienden juiste antwoorden | a) l'épreuve portant sur la connaissance écrite : six dixièmes de |
van het totale aantal vragen dat per onderscheiden taalkundig | réponses correctes du nombre total de questions posées par élément |
component wordt gesteld, indien deze proef computergestuurd verloopt, | linguistique distingué si cette épreuve est informatisée, ou six |
of de zes tienden der punten voor elk van de onderscheiden delen | dixièmes des points pour chacune des parties distinguées si cette |
indien de proef schriftelijk wordt afgenomen; | épreuve est écrite; |
b) de mondelinge proef : de zes tienden der punten. | b) l'épreuve orale : six dixièmes des points. |
Indien een taalexamen uit een proef over de geschreven kennis en een | Lorsqu'un examen linguistique se compose d'une épreuve portant sur la |
mondelinge proef bestaat, kan er slechts aan de mondelinge proef | connaissance écrite et d'une épreuve orale, l'on ne peut participer à |
worden deelgenomen na slagen voor de proef over de geschreven kennis. | l'épreuve orale qu'après réussite à l'épreuve portant sur la connaissance écrite. |
§ 3. Om te slagen voor het taalexamen dat georganiseerd wordt | § 3. Pour réussir l'examen linguistique organisé conformément à |
overéénkomstig het artikel 14 van dit besluit, wordt het minimum | l'article 14 du présent arrêté, le minimum des points à obtenir est |
aantal te behalen punten vastgelegd als volgt : | déterminé comme suit : |
a) de proef over de geschreven kennis : vijf tienden juiste antwoorden | a) l'épreuve portant sur la connaissance écrite : cinq dixièmes de |
van het totale aantal vragen dat per onderscheiden taalkundig | réponses correctes du nombre total de questions posées par élément |
component wordt gesteld, indien deze proef computergestuurd verloopt, | linguistique distingué si cette épreuve est informatisée, ou cinq |
of de vijf tienden der punten voor elk van de onderscheiden delen | dixièmes des points pour chacune des parties distinguées si cette |
indien deze proef schriftelijk wordt afgenomen; | épreuve est écrite; |
b) de mondelinge proef : de vijf tienden der punten. | b) l'épreuve orale : cinq dixièmes des points. |
Art. 3.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
Art. 3.L'article 19 du présent arrêté est complété par l'alinéa |
volgende lid : | suivant : |
« De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest mag | « Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale peut |
hoogstens één Nederlandstalige en één Franstalige vertegenwoordiger | désigner au maximum un représentant francophone et un représentant |
aanwijzen om de taalexamens bij te wonen. Deze vertegenwoordiger moet | néerlandophone pour assister aux examens linguistiques. Ce |
een statutair ambtenaar van het Ministerie van het Brussels | représentant doit être un fonctionnaire statutaire du Ministère de la |
Hoofdstedelijk Gewest zijn en dient bekleed te zijn met een graad van | Région de Bruxelles-Capitale et être revêtu d'un grade de |
directeur-generaal of hoger. De betrokken ambtenaar kan een | directeur-général ou supérieur. Ce dernier peut désigner un suppléant |
plaatsvervanger aanwijzen die minstens de rang A3 heeft. In geval van | qui doit avoir au moins le rang A3. En cas d'absence du représentant, |
afwezigheid van vertegenwoordiger, brengt Selor de Minister-President | Selor en informe le Ministre-Président de la Région de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest hiervan op de hoogte. » | Bruxelles-Capitale. » |
Art. 4.De taalexamens die aan de gang zijn op de datum van |
Art. 4.Les examens linguistiques en cours d'organisation à la date |
inwerkingtreding van dit besluit en waarvan het proces-verbaal nog | d'entrée en vigueur du présent arrêté, et dont le procès-verbal n'a |
niet opgemaakt is, blijven onder de toepassing van de bepalingen die | pas encore été établi, restent régis par les dispositions applicables |
vóór deze datum van kracht waren. | avant cette date. |
Art. 5.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 5.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 november 2004. | Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la |
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen, | Politique des Grandes Villes et de l'Egalité des Chances, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |