Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/11/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de artsen die deelnemen aan georganiseerde wachtdiensten "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de artsen die deelnemen aan georganiseerde wachtdiensten Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde organisés
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 25 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de artsen die deelnemen aan georganiseerde wachtdiensten MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 25 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde organisés
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article
1994, inzonderheid op artikel 36quinquies, ingevoegd bij de wet van 22 36quinquies, inséré par la loi du 22 août 2002;
augustus 2002; Gelet op het voorstel van de Nationale commissie Vu la proposition de la Commission nationale médico-mutualiste, faite
geneesheren-ziekenfondsen, gedaan op 1 juli 2002; le 1er juillet 2002;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 11 Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 11 septembre
september 2002; 2002;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 22 juli 2002; national d'assurance maladie-invalidité, donné le 22 juillet 2002;
Gelet op het advies van de Algemene raad, gegeven op 22 juli 2002; Vu l'avis du Conseil général, donné le 22 juillet 2002;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 september 2002; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 septembre 2002;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 octobre 2002;
oktober 2002;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que dans le cadre d'une bonne gestion de l'assurance
Overwegende dat voor een goed beheer van de verplichte verzekering obligatoire soins de santé, il est indispensable de développer et
voor geneeskundige verzorging, het noodzakelijk is de wachtdiensten promouvoir les services de garde des médecins généralistes et d'en
van de huisartsen te ontwikkelen en te bevorderen en een correcte assurer une correcte indemnisation pour utiliser les moyens
vergoeding ervan te waarborgen om de beschikbare middelen op een efficiënte wijze te gebruiken; dat de snelle invoering van een beschikbaarheidshonorarium voor dokters van wacht noodzakelijk is om deze doelstelling te realiseren; zodat onderhavig besluit dat de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de artsen die deelnemen aan georganiseerde wachtdiensten vaststelt, zo vlug mogelijk genomen en bekendgemaakt wordt; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Dit besluit bepaalt de voorwaarden en de modaliteiten

disponibles de façon efficiente; que l'instauration rapide d'un honoraire de disponibilité particulier aux médecins de garde est indispensable pour la réalisation de ce but; de sorte que le présent arrêté, qui fixe les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde organisés, soit pris et publié dans les meilleurs délais; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le présent arrêté détermine les conditions et les

waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et
uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de artsen die indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui
deelnemen aan georganiseerde wachtdiensten. participent à des services de garde organisés.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit worden de georganiseerde

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté seront pris en compte les

wachtdiensten voor huisartsgeneeskunde op zaterdagen, zondagen en services de garde de médecine générale organisés les samedis,
wettelijke feestdagen in aanmerking genomen, in tijdsblokken van 24 of dimanches et jours fériés légaux, en unités de temps de 24 ou 12
12 uur. heures.

Art. 3.§ 1. Enkel de erkende huisartsen die deelnemen aan de

Art. 3.§ 1er. Seuls les médecins généralistes agréés, qui prennent

wachtdiensten die overeenkomstig artikel 9, § 1 van het koninklijk part aux services de garde qui, conformément à l'article 9, § 1er, de
besluit nr. 78 betreffende de uitoefening van de l'arrêté royal n° 78 relatif à l'exercice des professions des soins de
gezondheidszorgberoepen worden meegedeeld aan de bevoegde santé, sont communiqués à la Commission médicale compétente, sont pris
geneeskundige commissie komen in aanmerking voor het en compte pour les honoraires de disponibilité.
beschikbaarheidshonorarium.
§ 2. De erkende huisartsen die deelnemen aan een wachtdienst zoals § 2. Les médecins généralistes qui prennent part à un service de garde
bedoeld in de eerste paragraaf duiden onder elkaar een tel que visé au paragraphe premier désignent entre eux un responsable
verantwoordelijke aan voor de toepassing van dit besluit. Deze pour l'application du présent arrêté. Cette désignation s'opère par
aanduiding gebeurt schriftelijk en wordt ondertekend door alle erkende écrit et est signée par tous les médecins généralistes agréés qui
huisartsen die aan de wachtdienst deelnemen. Het document met de participent au service de garde. Le document comportant la désignation
aanduiding wordt door de verantwoordelijke bewaard gedurende drie jaar est conservé par le responsable pendant une durée de trois ans à
na het einde van het trimester waarvoor hij als verantwoordelijke compter de la fin du trimestre pour lequel il fait office de
optreedt. responsable.
§ 3. Vanaf een door Ons te bepalen datum nadat de Minister die de § 3. A partir d'une date, à fixer par Nous, après que le Ministre qui
Volksgezondheid in zijn bevoegdheid heeft is overgegaan tot de a la Santé publique dans ses compétences a procédé à l'agrément des
erkenning van de huisartsenkringen overeenkomstig artikel 9, § 1, van cercles de médecins généralistes, conformément à l'article 9, § 1er,
het koninklijk besluit nr. 78 betreffende de uitoefening van de de l'arrêté royal n° 78 relatif à l'exercice des professions des soins
gezondheidszorgberoepen, wordt de toepassing van § 2 waargenomen door de santé, l'application du paragraphe 2 est assurée par le conseil
de raad van bestuur van de vereniging zonder winstgevend doel van de d'administration de l'association sans but lucratif du cercle de
huisartsenkring. médecins généralistes.

Art. 4.Na het einde van elk trimester en ten laatste op de laatste

Art. 4.A la fin de chaque trimestre et au plus tard le dernier jour

dag van het volgende trimester maakt de verantwoordelijke voor elk du trimestre suivant, le responsable transmet, pour chaque médecin
erkend huisarts de volgende gegevens over aan de Dienst voor généraliste agréé, les données suivantes au Service des soins de santé
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering : de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité :
1° het RIZIV-identificatienummer, de naam, de voornaam en het post- of 1° le numéro d'identification INAMI, le nom, le prénom et le numéro de
bankrekeningnummer; compte postal ou bancaire;
2° de data waarop de huisarts heeft deelgenomen aan de georganiseerde 2° les dates auxquelles le médecin généraliste a pris part au service
wachtdienst over een periode van 24 of 12 uur. de garde organisé pendant une période de 24 ou de 12 heures.
De informatie wordt aan voornoemde dienst overgemaakt via de website Les informations sont transmises au Service susvisé par le truchement
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering du site internet de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité
(www.riziv.fgov.be). Vanaf de datum bepaald door de Minister die de (www.inami.fgov.be). A partir de la date déterminée par le Ministre
Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft kan de informatie eveneens qui a les Affaires sociales dans ses attributions, les informations
worden overgemaakt via http://www.sociale-zekerheid.be peuvent également être transmises via http://www.securitesociale.be

Art. 5.Het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering

Art. 5.L'Institut national d'assurance maladie-invalidité paie les

betaalt de beschikbaarheidshonoraria aan de huisarts overeenkomstig de honoraires de disponibilité au médecin généra-liste conformément aux
gegevens meegedeeld in toepassing van artikel 4. données communiquées en application de l'article 4.

Art. 6.Het beschikbaarheidshonorarium bedraagt vanaf het jaar 2002

Art. 6.Les honoraires de disponibilité s'élèvent, à partir de 2002, à

125 euro per 24 uur of 62,5 euro per 12 uur. 125 euros par 24 heures ou à 62,5 euros par 12 heures.

Art. 7.De informatie bedoeld in artikel 4 kan door de Dienst voor

Art. 7.Les informations visées dans l'article 4 peuvent être

geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en transmises par le Service des soins de santé de l'Institut national
invaliditeitsverzekering worden overgemaakt : d'assurance maladie-invalidité :
- aan het Bestuur van de gezondheidszorg van het Ministerie van - à l'Administration des Soins de santé du Ministère des Affaires
Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu; sociales, de la Santé publique et de l'Environnement;
- aan de bevoegde geneeskundige commissie zoals bedoeld in artikel 3, - à la Commission médicale compétente visée dans l'article 3, § 1er,
§ 1, van onderhavig besluit, via het Bestuur van de gezondheidszorg du présent arrêté, par le truchement de l'Administration des Soins de
van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu; santé du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de
- aan de verzekeringsinstellingen; l'Environnement; - aux organismes assureurs;
- aan de Dienst voor geneeskundige controle van het Rijksinstituut - au Service du contrôle médical de l'Institut national d'assurance
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. maladie-invalidité.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2002.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2002.

Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 november 2002. Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^