Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/11/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk, betreffende vrijwillige deeltijdse arbeid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk, betreffende vrijwillige deeltijdse arbeid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie, relative au travail à temps partiel volontaire
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
25 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 25 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk, betreffende Sous-commission paritaire de la maroquinerie, relative au travail à
vrijwillige deeltijdse arbeid (1) temps partiel volontaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk; Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten travail du 30 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk, betreffende Sous-commission paritaire de la maroquinerie, relative au travail à
vrijwillige deeltijdse arbeid. temps partiel volontaire.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 november 1999. Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het marokijnwerk Sous-commission paritaire de la maroquinerie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997 Convention collective de travail du 30 juin 1997
Vrijwillige deeltijdse arbeid (Overeenkomst geregistreerd op 3 Travail à temps partiel volontaire (Convention enregistrée le 3
december 1997 onder het nummer 46305/CO/128.03) décembre 1997 sous le numéro 46305/CO/128.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE I. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die onder het aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la
Paritair Subcomité voor het marokijnwerk ressorteren. Sous-commission paritaire de la maroquinerie.
Onder arbeiders worden verstaan de arbeiders en de arbeidsters. Par ouvriers, on entend les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepaling CHAPITRE II. - Disposition générale

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
concurrentievermogen en van het koninklijk besluit van 24 februari l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité et de
1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus
tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § précises relatives aux accords pour l'emploi en application des
2 en 33 van de wet van 26 juli 1996. articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet 1996.
HOOFDSTUK III. - Principe CHAPITRE III. - Principe

Art. 3.Elke arbeider heeft het recht vrijwillig van een voltijdse

Art. 3.Chaque ouvrier a le droit de passer volontairement d'un régime

arbeidsregeling over te stappen naar een deeltijds arbeidsregime of de travail à temps plein à régime de travail à temps partiel ou de
zijn deeltijds arbeidsregime te verminderen. réduire son régime de travail à temps partiel.

Art. 4.Het deeltijds arbeidsregime zal ten minste de helft bedragen

Art. 4.Le régime de travail à temps partiel comportera au moins la

van het aantal arbeidsuren begrepen in een voltijdse arbeidsregeling. moitié du nombre d'heures de travail compris dans un régime de travail à temps plein.
Overeenkomstig de bedrijfsorganisatorische mogelijkheden zal de keuze Compte tenu des possibilités qu'offre l'organisation de l'entreprise,
van het arbeidsregime vastgesteld worden tussen werkgever en arbeider. le choix du régime de travail sera fixé entre l'employeur et l'ouvrier.

Art. 5.De individuele arbeidsovereenkomst wordt schriftelijk

Art. 5.Le contrat de travail individuel est modifié par écrit et les

gewijzigd en de normale wettelijke regels inzake deeltijdse arbeid règles légales habituelles en matière de travail à temps partiel
blijven van kracht. De wijziging aan de arbeidsovereenkomst is van restent en vigueur. La modification du contrat de travail s'applique
bepaalde of onbepaalde duur. pour une durée déterminée ou pour une durée indéterminée.

Art. 6.De werkgever heeft de verplichting een vervanger aan te werven

Art. 6.L'employeur a l'obligation d'embaucher un remplaçant pour le

voor het aantal weggevallen arbeidsuren tenzij hij aantoont dat deze nombre d'heures de travail perdues, à moins qu'il démontre que cette
mesure aboutit à une diminution du chômage temporaire.
maatregel leidt tot de vermindering van de tijdelijke werkloosheid.

Art. 7.L'ouvrier qui souhaite faire usage des possibilités offertes

Art. 7.De arbeider die gebruik wenst te maken van de in artikel 3

par l'article 3 en avertira par écrit son employeur trois mois avant
gegeven mogelijkheden, zal de werkgever hiervan schriftelijk op de le début de la réduction de la durée du travail.
hoogte stellen drie maand voor de aanvang van de vermindering van de La demande introduite à cet effet mentionnera le début et la période
arbeidsduur. De aanvraag zal de aanvang en de periode vermelden tijdens dewelke de pendant laquelle l'ouvrier souhaite réduire la durée du travail, ainsi
arbeider de arbeidsduur wenst te verminderen, alsook het gewenste que le régime de travail souhaité.
arbeidsregime.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV - Validité

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 november 1999. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 novembre 1999.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^