Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/11/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, modifiant la convention collective de travail du 18 décembre 1996 relative aux conditions de travail et de rémunération
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
25 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 25 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1998, collective de travail du 3 juin 1998, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la
Oost-Vlaanderen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst Flandre orientale, modifiant la convention collective de travail du 18
van 18 december 1996 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) décembre 1996 relative aux conditions de travail et de rémunération (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996, Vu la convention collective de travail du 18 décembre 1996, conclue au
gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles
Oost-Vlaanderen, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, algemeen de la Flandre orientale, relative aux conditions de travail et de
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 23 juni 1998, rémunération, rendue obligatoire par arrêté royal du 23 juin 1998,
inzonderheid op de artikelen 8 en 9; notamment les articles 8 et 9;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de handel in Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce de
brandstoffen van Oost-Vlaanderen; combustibles de la Flandre orientale;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1998, gesloten travail du 3 juin 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la
Oost-Vlaanderen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst Flandre orientale, modifiant la convention collective de travail du 18
van 18 december 1996 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden. décembre 1996 relative aux conditions de travail et de rémunération.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 november 1999. Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 23 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 27 Arrêté royal du 23 juin 1998, Moniteur belge du 27 août 1998.
augustus 1998.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1998 Convention collective de travail du 3 juin 1998
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 Modification de la convention collective de travail du 18 décembre
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd 1996 relative aux conditions de travail et de rémunération (Convention
op 27 augustus 1998 onder het nummer 48974/CO/127.02) enregistrée le 27 août 1998 sous le numéro 48974/CO/127.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la
onder het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la
Oost-Vlaanderen. Flandre orientale.
Worden als arbeiders beschouwd de werklieden en werksters. Par ouvriers, on entend les ouvriers et ouvrières.

Art. 2.Artikel 8 en 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18

Art. 2.Les articles 8 et 9 de la convention collective de travail du

december 1996 gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in 18 décembre 1996 conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour
brandstoffen van Oost-Vlaanderen, betreffende de loon- en le commerce de combustibles de la Flandre orientale, relative aux
arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd onder het nummer conditions de travail et de rémunération (Convention enregistrée sous
43596/CO/127.02), worden gewijzigd als volgt : le numéro 43596/CO/127.02) sont modifiés comme suit :
«

Art. 8.Gebruik van het loonboek.

« Art. 8 Usage du livret de salaires.
Het is de verantwoordelijkheid van de arbeiders om hun loonboeken Il incombe aux ouvriers de remplir correctement leurs livrets de
correct in te vullen : salaires :
- arbeidsdag : kleven van een zegel; deze zegel heet voluit "zegel - le jour de travail : en apposant un timbre; celui-ci est dénommé en
voor de sociale vergoeding, Kompensatiefonds voor de Arbeiders uit de toutes lettres "zegel voor de sociale vergoeding, Kompensatiefonds
Brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen (K.A.B.O.V.), voor de Arbeiders uit de Brandstoffenhandel van de provincie
hierna "zegel" genoemd. Deze zegels worden door K.A.B.O.V. verkocht Oost-Vlaanderen (K.A.B.O.V.), appelé ci-après "zegel". Ces timbres
aan de werkgevers, die ze moeten bezorgen aan zijn arbeiders. sont vendus par K.A.B.O.V. aux employeurs, qui doivent les procurer à
- werkloosheidsdag : vermelden in het loonboek met de letters "ST" of leurs ouvriers; - le jour de chômage : par la mention dans le livret de salaires des
een stempel van de stempelcontrole; lettres "ST"ou un cachet;
- klein verlet : vermelden in het loonboek met de letters "BA"; - les petits chômages : par la mention dans le livret de salaires des
- familiaal verlof : de eerste 3 dagen, die betaald worden, vermelden lettres "BA"; - le congé familial : les trois premiers jours payés, par la mention
in het loonboek met de letters "BA". dans le livret de salaires des lettres "BA".
De volgende dagen (nog maximum 7 dagen) vermelden in het loonboek met Les jours suivants ( encore maximum 7 jours) par la mention dans le
de letter "A"; livret de salaires de la lettre "A";
- ziekte en arbeidsongeval : vermelden in het loonboek met de letter - la maladie et l'accident de travail : par la mention de la lettre
"Z". "Z" dans le livret de salaires.
- arbeid buiten de sector of voor eigen rekening : het vakje dient - le travail en dehors du secteur ou pour son propre compte : la case
zwart te worden gemaakt met onuitwisbare inkt; doit être noircie en utilisant de l'encre indélébile;
- de betaalde feestdagen. In dit geval zal de arbeider de jaarlijkse - les jours fériés légaux. Dans ce cas, l'ouvrier mentionnera les
vacantie met de letters "FD" vermelden in het loonboek; jours fériés dans le livret de salaires par les lettres "FD";
- de dagen van de jaarlijkse vakantie. In dat geval zal de arbeider de - les jours de vacances annuelles. Dans ce cas, l'ouvrier mentionnera
jaarlijkse vakantie met de letters "BV" vermelden in het loonboek; les vacances annuelles dans le livret de salaires par les lettres
Dagen verlof niet gedekt door vakantiegeld mogen aangeduid worden met "BV"; Pour les jours de congé pendant lesquels on ne reçoit pas d'indemnité
de letter "V" voor zover in totaal de 4 weken verlof niet overschreden de congé, la lettre « V » peut être utilisée, pour autant que les 4
worden. semaines de congé au total ne soient pas dépassées.
- de bij collectieve arbeidsovereenkomst voorziene compensatiedagen - les jours de compensation prévus par convention collective de
(zie artikel 10, § 1). In dit geval zal de arbeider de travail (voir l'article 10, § 1er). Dans ce cas l'ouvrier mentionnera
compensatiedagen met de letters "BA" vermelden in het loonboek. " les jours de compensation dans le livret de salaires par les lettres "BA"

Art. 9.Rustdagen.

Art. 9.Jours de repos.

a) Wekelijkse rustdagen in het kader van de vijfdaagse werkweek : te a) Jour de repos hebdomadaire dans le cadre de la semaine de travail
nemen binnen de eerste zes dagen van de week en te bepalen de week de cinq jours : à prendre dans les six premiers jours de la semaine et
voordien door de werkgever (zie artikel 4 van het reglement). In dit à fixer la semaine avant par l'employeur (voir article 4 du
règlement). Dans ce cas, l'ouvrier mentionnera le repos compensatoire
par la lettre "R" dans le livret de salaires.
geval zal de arbeider de inhaalrust met de letter "R" vermelden in het b) Jour de repos dans le cadre de la semaine de travail de quatre
loonboek. b) Rustdag in het kader van de vierdaagse werkweek : te nemen de jours : à prendre le premier jour de travail suivant de la semaine
eerstvolgende werkdag van de week na het bereiken van de 40 après avoir atteint les 40 heures de prestations. Dans ce cas,
gepresteerde uren. In dit geval zal de arbeider de inhaalrust met de l'ouvrier mentionnera le repos compensatoire par la lettre "R" dans le
letter "R" vermelden in het loonboek. livret de salaires.
c) De zondagen : in dit geval zal de arbeider de rustdag met de letter c) Les dimanches. Dans ce cas l'ouvrier mentionnera ce jour de repos
"R" vermelden in het loonboek. par la lettre "R" dans le livret de salaires.
Art. 3 Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 mei

Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

1998, en heeft dezelfde geldigheid als deze die zij wijzigt. mai 1998, et a la même validité que celle qu'elle modifie.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 november 1999. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 novembre 1999.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^