Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1987, betreffende de arbeids- en beloningsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, modifiant la convention collective de travail du 25 juin 1987 concernant les conditions de travail et de rémunération |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
25 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 25 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995, | collective de travail du 19 juin 1995, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot | Commission paritaire des pompes funèbres, modifiant la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1987, | collective de travail du 25 juin 1987 concernant les conditions de |
betreffende de arbeids- en beloningsvoorwaarden (1) | travail et de rémunération (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1987, gesloten | Vu la convention collective de travail du 25 juin 1987, conclue au |
in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de | sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, concernant les |
arbeids- en beloningsvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij | conditions de travail et de rémunération, rendue obligatoire par |
koninklijk besluit van 16 januari 1989, inzonderheid op het artikel | arrêté royal du 16 janvier 1989, notamment l'article 16; |
16; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; |
begrafenisondernemingen; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995, gesloten | travail du 19 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot wijziging | Commission paritaire des pompes funèbres, modifiant la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1987, betreffende | collective de travail du 25 juin 1987 concernant les conditions de |
de arbeids- en beloningsvoorwaarden. | travail et de rémunération. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 november 1999. | Donné à Bruxelles, le 25 novembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 16 januari 1989, Belgisch Staatsblad van 28 | Arrêté royal du 16 janvier 1989, Moniteur belge du 28 février 1989. |
februari 1989. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen | Commission paritaire des pompes funèbres |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1995 | Convention collective de travail du 19 juin 1995 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1987 | Modification de la convention collective de travail du 25 juin 1987 |
betreffende de arbeids- en beloningsvoorwaarden (Overeenkomst | concernant les conditions de travail et de rémunération (Convention |
geregistreerd op 19 juli 1995 onder het nummer 38507/CO/320) | enregistrée le 19 juillet 1995 sous le numéro 38507/CO/320) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. | Commission paritaire des pompes funèbres. |
Onder "werknemers" wordt verstaan het vrouwelijk en mannelijk | Par "travailleurs" on entend les employés et les employées, les |
personeel. | ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Zij wijzigt de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni |
Art. 2.Elle modifie la convention collective de travail du 25 juin |
1987 houdende de arbeids- en beloningsvoorwaarden als volgt : | 1987 comportant les conditions de travail et de rémunération : |
In Hoofdstuk VI - Anciënniteitsverlof - wordt artikel 16 bepaald als | Au Chapitre VI - Congés d'ancienneté - l'article 16 est défini comme |
volgt : | suit : |
« Art. 16.Een dag betaald verlof wordt aan de werknemers toegekend |
« Art. 16.Il est accordé aux travailleurs un jour de congé payé par |
per schijf van vijf jaar anciënniteit in de onderneming met een | tranche de cinq années d'ancienneté dans l'entreprise, avec un maximum |
maximum van drie dagen. Deze dag(en) word(t)en genomen in overleg met | de trois jours. Ce(s) jour(s) est(sont) pris d'un commun accord avec |
de werkgever en rekening houdend met de arbeidsorganisatie in de | l'employeur et compte tenu de l'organisation du travail dans |
onderneming. » | l'entreprise. » |
Art. 3.Zij heeft dezelfde duur en opzeggingsmodaliteiten als de |
Art. 3.Sa durée de validité ainsi que les modalités de dénonciation |
collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. | sont les mêmes que celle de la convention collective de travail |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 november 1999. | qu'elle modifie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 novembre 1999. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |